| L01 |
Job14_1 |
Człowiek H120 zrodzony H3205 z H4480 niewiasty H802 ma H7116 krótkie H7116 i H7649 bolesne H7267 życie H2416 , |
| L02 |
Job14_1 |
Człowiek zrodzony z niewiasty ma krótkie i bolesne życie, |
| L03 |
Job14_1 |
אָ֭דָם |
יְל֣וּד |
אִשָּׁ֑ה |
קְצַ֥ר |
יָ֝מִ֗ים |
וּֽשְׂבַֽע־ |
רֹֽגֶז׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_1 |
אָ֭דָם |
יְל֣וּד |
אִשָּׁ֑ה |
קְצַ֥ר |
יָ֝מִ֗ים |
וּֽ/שְׂבַֽע־ |
רֹֽגֶז׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_1 |
'<A>•dom |
je•<Lud> |
'isz•<sza>; |
ke•<car> |
ja•<Mim>, |
u•se•wa'- |
<Ro>•gez. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_1 | H0120  | H3205  | H0802  | H7116  | H3117  | H7646  | H7267  | | | | | | |
| L07 |
Job14_1 |
person |
bear |
ess |
few |
age |
have enough |
fear |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_1 |
osoba |
ponosić |
es |
mało |
wiek |
za mało |
strach |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_1 |
Man |
[that is] born |
of a woman |
[is] of few |
days |
have enough |
of trouble |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_1 |
Mężczyzna |
[Że jest] urodził się |
kobiety |
[Jest] z niewielu |
dni |
za mało |
z kłopotów |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_1 |
'A·dom |
ye·Lud |
'ish·Shah; |
ke·Tzar |
ya·Mim, |
u·se·va'- |
Ro·gez. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_1 |
a dam |
je lud |
isz sza |
qe car |
ja mim |
u se wa - ro gez |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_1 |
´ädäm |
yülûd |
´iššâ |
qücar |
yämîm |
û|Süba|`-röºgez |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_1 |
151/552 |
390/494 |
645/781 |
2/5 |
1508/2302 |
19/99 |
3/7 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_1 |
Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble. |
| L16 |
Job14_1 |
1 Man <0120> that is born <03205> (08803) of a woman <0802> is of few
<07116> days <03117>, and full <07649> of trouble <07267>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_2 |
wyrasta H3318 i H5243 więdnie H5243 jak H3644 kwiat H6731 , przemija H1272 jak H3644 cień H6738 chwilowy H3808 H5975 ; |
| L02 |
Job14_2 |
wyrasta i więdnie jak kwiat, przemija jak cień chwilowy; |
| L03 |
Job14_2 |
כְּצִ֣יץ |
יָ֭צָא |
וַיִּמָּ֑ל |
וַיִּבְרַ֥ח |
כַּ֝צֵּ֗ל |
וְלֹ֣א |
יַעֲמֽוֹד׃ |
אַף־ |
עַל־ |
|
|
|
|
| L04 |
Job14_2 |
כְּ/צִ֣יץ |
יָ֭צָא |
וַ/יִּמָּ֑ל |
וַ/יִּבְרַ֥ח |
כַּ֝/צֵּ֗ל |
וְ/לֹ֣א |
יַעֲמֽוֹד׃ |
אַף־ |
עַל־ |
|
|
|
|
| L05 |
Job14_2 |
ke•<cic> |
<ja>•ca |
wai•jim•<Mal>; |
wai•jiw•<Rach> |
kac•<cel>, |
we•<Lo> |
ja•'a•<Mod>. |
af- |
al- |
|
|
|
|
| L06 | Job14_2 | H6731  | H3318  | H5243  | H1272  | H6738  | H3808  | H5975  | H0637  | H5921  | | | | |
| L07 |
Job14_2 |
blossom |
after |
be cut down |
drive away |
defence |
before |
abide |
yet |
above |
|
|
|
|
| L08 |
Job14_2 |
kwiat |
po |
należy wyciąć |
odpędzać |
obrona |
przed |
przestrzegać |
jeszcze |
powyżej |
|
|
|
|
| L09 |
Job14_2 |
like a flower |
He cometh forth |
and is cut down |
he fleeth |
also as a shadow |
and does not |
and continueth |
yet |
upon |
|
|
|
|
| L10 |
Job14_2 |
jak kwiat |
Przyjdzie naprzód |
i będzie wycięte |
on ucieka |
również jako cień |
i nie |
i trwa |
jeszcze |
na |
|
|
|
|
| L11 |
Job14_2 |
ke·Tzitz |
Ya·tza |
vai·yim·Mal; |
vai·yiv·Rach |
katz·Tzel, |
ve·Lo |
ya·'a·Mod. |
af- |
al- |
|
|
|
|
| L12 |
Job14_2 |
Ke cic |
ja ca |
waj jim mal |
waj jiw raH |
Kac cel |
we lo |
ja a mod |
af - al - ze |
Pa qaH Ta |
|
|
|
|
| L13 |
Job14_2 |
Kücîc |
yäcä´ |
wayyimmäl |
wayyibraH |
Kaccël |
wülö´ |
ya`ámôd |
´ap-`al-zè |
PäqaºHTä |
|
|
|
|
| L14 |
Job14_2 |
9/15 |
748/1060 |
2/5 |
44/65 |
12/49 |
2692/5164 |
323/523 |
47/134 |
3417/5759 |
|
|
|
|
| L15 |
Job14_2 |
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth
not. |
| L16 |
Job14_2 |
2 He cometh forth <03318> (08804) like a flower <06731>, and is cut down
<05243> (08799): he fleeth <01272> (08799) also as a shadow <06738>, and continueth
<05975> (08799) not. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_3 |
a H637 z H5921 gniewem H6491 na niego H1931 spoglądasz H5869 i H935 stawiasz H935 przed H413 swoim H5973 sądem H4941 . |
| L02 |
Job14_3 |
a z gniewem na niego spoglądasz i stawiasz przed swoim sądem. |
| L03 |
Job14_3 |
זֶ֭ה |
פָּקַ֣חְתָּ |
עֵינֶ֑ךָ |
וְאֹ֘תִ֤י |
תָבִ֖יא |
בְמִשְׁפָּ֣ט |
עִמָּֽךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_3 |
זֶ֭ה |
פָּקַ֣חְתָּ |
עֵינֶ֑/ךָ |
וְ/אֹ֘תִ֤/י |
תָבִ֖יא |
בְ/מִשְׁפָּ֣ט |
עִמָּֽ/ךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_3 |
ze |
pa•<Kach>•ta |
'e•<Ne>•cha; |
we•'<O>•<Ti> |
ta•<wi> |
we•misz•<Pat> |
'im•<Mach>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_3 | H2088  | H6491  | H5869  | H0853  | H0935  | H4941  | H5973  | | | | | | |
| L07 |
Job14_3 |
he |
open |
affliction |
|
abide |
adversary |
accompanying |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_3 |
on |
otwarte |
nieszczęście |
|
przestrzegać |
przeciwnik |
towarzyszący |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_3 |
upon such an one |
And dost thou open |
thine eyes |
|
and bringest |
me into judgment |
with |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_3 |
na takim jednym |
I zali otwarta |
twoje oczy |
|
i wyprowadzasz |
mnie na sąd |
z |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_3 |
zeh |
pa·Kach·ta |
'ei·Ne·cha; |
ve·'O·Ti |
ta·Vi |
ve·mish·Pat |
'im·Mach. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_3 |
e ne cha |
we o ti |
ta wi |
we misz Pat |
im mach |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_3 |
`êneºkä |
wü´ötî |
täbî´ |
bümišPä† |
`immäk |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_3 |
829/1176 |
10/19 |
499/878 |
8644/11047 |
1715/2550 |
163/419 |
850/1043 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_3 |
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with
thee? |
| L16 |
Job14_3 |
3 And dost thou open <06491> (08804) thine eyes <05869> upon such an one
<02088>, and bringest <0935> (08686) me into judgment <04941> with thee? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_4 |
Któż H4310 czystym H2889 uczyni H5414 skalane H2931 ? Nikt H259 zgoła H3808 . |
| L02 |
Job14_4 |
Któż czystym uczyni skalane? Nikt zgoła. |
| L03 |
Job14_4 |
מִֽי־ |
יִתֵּ֣ן |
טָ֭הוֹר |
מִטָּמֵ֗א |
לֹ֣א |
אֶחָֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_4 |
מִֽי־ |
יִתֵּ֣ן |
טָ֭הוֹר |
מִ/טָּמֵ֗א |
לֹ֣א |
אֶחָֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_4 |
mi- |
jit•<Ten> |
<Ta>•hor |
mit•ta•<Me>, |
lo |
'e•<Chad>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_4 | H4310  | H5414  | H2889  | H2931  | H3808  | H0259  | | | | | | | |
| L07 |
Job14_4 |
any |
add |
clean |
defiled |
before |
a |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_4 |
każdy |
dodać |
czyścić |
zhańbiony |
przed |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_4 |
Who |
Who can bring |
a clean |
defiled |
not |
one |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_4 |
Kto |
Kto może wnieść |
czyste |
zhańbiony |
nie |
jeden |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_4 |
mi- |
yit·Ten |
Ta·hor |
mit·ta·Me, |
lo |
'e·Chad. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_4 |
mi - jiT Ten |
ta hor |
mit ta me |
lo |
e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_4 |
mî|-yiTTën |
†ähôr |
mi††ämë´ |
lö´ |
´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_4 |
176/422 |
1340/2007 |
78/92 |
70/88 |
2693/5164 |
730/961 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_4 |
Who can bring a clean [thing] out of an unclean? not one. |
| L16 |
Job14_4 |
4 Who can bring <05414> (08799) a clean <02889> thing out of an unclean
<02931>? not one <0259>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_5 |
Człowieka H582 dni H3117 ilość H4557 zliczona H2782 , i H2320 liczba H4557 miesięcy H2320 u Ciebie H854 , kres H2706 wyznaczyłeś H6213 im H1992 nieprzekraczalny H3808 H5674 . |
| L02 |
Job14_5 |
Człowieka dni ilość zliczona, i liczba miesięcy u Ciebie, kres wyznaczyłeś im
nieprzekraczalny. |
| L03 |
Job14_5 |
אִ֥ם |
חֲרוּצִ֨ים ׀ |
יָמָ֗יו |
מִֽסְפַּר־ |
חֳדָשָׁ֥יו |
אִתָּ֑ךְ |
[חֻקֹּו |
כ] |
(חֻקָּ֥יו |
ק) |
עָ֝שִׂ֗יתָ |
וְלֹ֣א |
יַעֲבֽוֹר׃ |
| L04 |
Job14_5 |
אִ֥ם |
חֲרוּצִ֨ים ׀ |
יָמָ֗י/ו |
מִֽסְפַּר־ |
חֳדָשָׁ֥י/ו |
אִתָּ֑/ךְ |
חק/ו |
|
חֻקָּ֥י/ו |
|
עָ֝שִׂ֗יתָ |
וְ/לֹ֣א |
יַעֲבֽוֹר׃ |
| L05 |
Job14_5 |
'im |
cha•ru•<cim> |
ja•<Maw>, |
mis•par- |
cho•da•<szaw> |
'it•<Tach>; |
[chuk•kow |
ch] |
(chuk•<Kaw> |
k) |
'a•<Si>•ta, |
we•<Lo> |
ja•'a•<wor>. |
| L06 | Job14_5 | H0518  | H2782  | H3117  | H4557  | H2320  | H0854  | | | | | H6213  | H3808  | H5674  |
| L07 |
Job14_5 |
lo |
bestir self |
age |
abundance |
month |
against |
|
|
appointed |
|
accomplish |
before |
alienate |
| L08 |
Job14_5 |
lo |
samo ruszać z miejsca |
wiek |
obfitość |
miesiąc |
przed |
|
|
wyznaczony |
|
zrealizować |
przed |
zrazić |
| L09 |
Job14_5 |
Seeing |
[are] determined |
his days |
the number |
of his months |
for |
|
|
appointed |
|
[are] with thee thou hast appointed |
cannot |
that he cannot pass |
| L10 |
Job14_5 |
Widzenie |
[Są] określa |
Jego dni |
liczba |
Jego miesięcy |
dla |
|
|
wyznaczony |
|
[Są] z tobą Ty powołany |
nie może |
że nie może przekazać |
| L11 |
Job14_5 |
'im |
cha·ru·Tzim |
ya·Mav, |
mis·par- |
cho·da·Shav |
'it·Tach; |
[chuk·kov |
ch] |
(chuk·Kav |
k) |
'a·Si·ta, |
ve·Lo |
ya·'a·Vor. |
| L12 |
Job14_5 |
im |
Ha ru cim |
ja maw |
mis Par - Hó da szaw |
iT Tach |
(Huq qo) |
[Huq qaw] |
a si ta |
we lo |
ja a wor |
|
|
|
| L13 |
Job14_5 |
´ìm |
Hárûcîm |
yämäyw |
mi|sPar-Hódäšäyw |
´iTTäk |
(Huqqô) |
[Huqqäyw] |
`äSîºtä |
wülö´ |
ya`ábôr |
|
|
|
| L14 |
Job14_5 |
669/1068 |
6/12 |
1509/2302 |
99/134 |
216/283 |
545/808 |
|
|
1/1 |
|
1840/2617 |
2694/5164 |
349/550 |
| L15 |
Job14_5 |
Seeing his days [are] determined, the number of his months [are] with thee, thou hast
appointed his bounds that he cannot pass; |
| L16 |
Job14_5 |
5 Seeing <0518> his days <03117> are determined <02782> (08803), the
number <04557> of his months <02320> are with thee, thou hast appointed <06213> (08804) his
bounds <02706> that he cannot pass <05674> (08799); |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_6 |
Zaniechaj H8159 go H4480 H5921 , wzrok H5869 Twój H1931 oderwij H2308 , niech H5704 cieszy H7521 się H7521 dniem H3117 najemnika H7916 ! |
| L02 |
Job14_6 |
Zaniechaj go, wzrok Twój oderwij, niech cieszy się dniem najemnika! |
| L03 |
Job14_6 |
שְׁעֵ֣ה |
מֵעָלָ֣יו |
וְיֶחְדָּ֑ל |
עַד־ |
יִ֝רְצֶ֗ה |
כְּשָׂכִ֥יר |
יוֹמֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_6 |
שְׁעֵ֣ה |
מֵ/עָלָ֣י/ו |
וְ/יֶחְדָּ֑ל |
עַד־ |
יִ֝רְצֶ֗ה |
כְּ/שָׂכִ֥יר |
יוֹמֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_6 |
sze•'<e> |
me•'a•<Law> |
we•jech•<Dal>; |
ad- |
jir•<ce>, |
ke•sa•<Chir> |
jo•<Mo>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_6 | H8159  | H5921  | H2308  | H5704  | H7521  | H7916  | H3117  | | | | | | |
| L07 |
Job14_6 |
depart |
above |
cease |
against |
accept |
hired man |
age |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_6 |
odstąpić |
powyżej |
zaprzestać |
przed |
przyjąć |
zatrudniony człowiek |
wiek |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_6 |
Turn |
and |
from him that he may rest |
Until |
till he shall accomplish |
as an hireling |
his day |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_6 |
Włącz |
i |
od niego, że może odpocząć |
Do |
aż on osiągnąć |
jako najemnik |
Jego dni |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_6 |
she·'Eh |
me·'a·Lav |
ve·yech·Dal; |
ad- |
yir·Tzeh, |
ke·sa·Chir |
yo·Mo. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_6 |
sze e |
me a law |
we jeH Dal |
ad - jir ce |
Ke sa chir |
jo mo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_6 |
šü`Ë |
më`äläyw |
wüyeHDäl |
`ad-yircè |
KüSäkîr |
yômô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_6 |
6/15 |
3418/5759 |
36/57 |
892/1259 |
23/56 |
13/17 |
1510/2302 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_6 |
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. |
| L16 |
Job14_6 |
6 Turn <08159> (08798) from him, that he may rest <02308> (08799), till he shall
accomplish, <07521> (08799), as an hireling <07916>, his day <03117>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_7 |
Drzewo H6086 ma H3426 jeszcze H5750 nadzieję H8615 , bo H518 ścięte H3772 , na nowo H5750 wyrasta H2498 , świeży H3127 pęd H3127 nie H3808 obumrze H4191 . |
| L02 |
Job14_7 |
Drzewo ma jeszcze nadzieję, bo ścięte, na nowo wyrasta, świeży pęd nie obumrze. |
| L03 |
Job14_7 |
כִּ֤י |
יֵ֥שׁ |
לָעֵ֗ץ |
תִּ֫קְוָ֥ה |
אִֽם־ |
יִ֭כָּרֵת |
וְע֣וֹד |
יַחֲלִ֑יף |
וְ֝יֹֽנַקְתּ֗וֹ |
לֹ֣א |
תֶחְדָּֽל׃ |
|
|
| L04 |
Job14_7 |
כִּ֤י |
יֵ֥שׁ |
לָ/עֵ֗ץ |
תִּ֫קְוָ֥ה |
אִֽם־ |
יִ֭כָּרֵת |
וְ/ע֣וֹד |
יַחֲלִ֑יף |
וְ֝/יֹֽנַקְתּ֗/וֹ |
לֹ֣א |
תֶחְדָּֽל׃ |
|
|
| L05 |
Job14_7 |
ki |
jesz |
la•'<Ec>, |
tik•<wa> |
im- |
<jik>•ka•ret |
we•'od |
ja•cha•<Lif>; |
we•jo•nak•<To>, |
lo |
tech•<Dal>. |
|
|
| L06 | Job14_7 | H3588  | H3426  | H6086  | H8615  | H0518  | H3772  | H5750  | H2498  | H3127  | H3808  | H2308  | | |
| L07 |
Job14_7 |
inasmuch |
there are |
carpenter |
expectation |
lo |
be chewed |
again |
abolish |
branch |
before |
cease |
|
|
| L08 |
Job14_7 |
ponieważ |
są |
stolarz |
oczekiwanie |
lo |
należy żuć |
ponownie |
znieść |
oddział |
przed |
zaprzestać |
|
|
| L09 |
Job14_7 |
For |
For there is |
of a tree |
hope |
When |
if it be cut down |
again |
that it will sprout again |
and that the tender branch |
will not |
thereof will not cease |
|
|
| L10 |
Job14_7 |
Dla |
Nie ma bowiem |
z drzewa |
nadzieję |
Kiedy |
jeśli je wyciąć |
ponownie |
że będzie kiełkować ponownie |
i że oddział przetargu |
nie będzie |
jego nie ustanie |
|
|
| L11 |
Job14_7 |
ki |
yesh |
la·'Etz, |
tik·Vah |
im- |
Yik·ka·ret |
ve·'od |
ya·cha·Lif; |
ve·yo·nak·To, |
lo |
tech·Dal. |
|
|
| L12 |
Job14_7 |
Ki |
jesz |
la ec |
Tiq wa |
im - jiK Ka ret |
we od |
ja Ha lif |
we jo naq To |
lo |
teH Dal |
|
|
|
| L13 |
Job14_7 |
Kî |
yëš |
lä`ëc |
Tiqwâ |
´i|m-yiKKärët |
wü`ôd |
yaHálîp |
wüyö|naqTô |
lö´ |
teHDäl |
|
|
|
| L14 |
Job14_7 |
2408/4478 |
80/138 |
216/329 |
11/34 |
670/1068 |
167/288 |
230/486 |
13/28 |
2/6 |
2695/5164 |
37/57 |
|
|
| L15 |
Job14_7 |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the
tender branch thereof will not cease. |
| L16 |
Job14_7 |
7 For there is <03426> hope <08615> of a tree <06086>, if it be cut down
<03772> (08735), that it will sprout again <02498> (08686), and that the tender branch
<03127> thereof will not cease <02308> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_8 |
Choć H518 bowiem H3588 korzeń H8328 zestarzeje H2204 się H2204 w H776 ziemi H776 , a H1503 pień H1503 jego H1931 w H6083 piasku H6083 zbutwieje H4191 , |
| L02 |
Job14_8 |
Choć bowiem korzeń zestarzeje się w ziemi, a pień jego w piasku zbutwieje, |
| L03 |
Job14_8 |
אִם־ |
יַזְקִ֣ין |
בָּאָ֣רֶץ |
שָׁרְשׁ֑וֹ |
וּ֝בֶעָפָ֗ר |
יָמ֥וּת |
גִּזְעֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_8 |
אִם־ |
יַזְקִ֣ין |
בָּ/אָ֣רֶץ |
שָׁרְשׁ֑/וֹ |
וּ֝/בֶ/עָפָ֗ר |
יָמ֥וּת |
גִּזְעֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_8 |
im- |
jaz•<Kin> |
ba•'<A>•rec |
sza•re•<szo>; |
u•we•'a•<Far>, |
ja•<Mut> |
giz•'<O>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_8 | H0518  | H2204  | H0776  | H8328  | H6083  | H4191  | H1503  | | | | | | |
| L07 |
Job14_8 |
lo |
aged man |
common |
bottom |
ashes |
crying |
stem |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_8 |
lo |
wieku człowiek |
wspólny |
dno |
Popioły |
płacz |
powstrzymać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_8 |
Though |
thereof wax old |
in the earth |
Though the root |
in the ground |
thereof die |
and the stock |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_8 |
Chociaż |
jego stary wosk |
w ziemi |
Choć główny |
w ziemi |
jej umrzeć |
i zapasów |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_8 |
im- |
yaz·Kin |
ba·'A·retz |
sha·re·Sho; |
u·ve·'a·Far, |
ya·Mut |
giz·'O. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_8 |
im - jaz qin |
Ba a rec |
szor szo |
u we a far |
ja mut |
Gi zo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_8 |
´im-yazqîn |
Bä´äºrec |
šoršô |
ûbe`äpär |
yämût |
Giz`ô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_8 |
671/1068 |
23/26 |
1410/2502 |
6/33 |
47/110 |
671/836 |
1/3 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_8 |
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; |
| L16 |
Job14_8 |
8 Though the root <08328> thereof wax old <02204> (08686) in the earth
<0776>, and the stock <01503> thereof die <04191> (08799) in the ground <06083>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_9 |
gdy H4480 wodę H4325 poczuje H7381 , odrasta H6524 , rozwija H6213 się jak H3644 młoda H5194 roślina H7105 . |
| L02 |
Job14_9 |
gdy wodę poczuje, odrasta, rozwija się jak młoda roślina. |
| L03 |
Job14_9 |
מֵרֵ֣יחַ |
מַ֣יִם |
יַפְרִ֑חַ |
וְעָשָׂ֖ה |
קָצִ֣יר |
כְּמוֹ־ |
נָֽטַע׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_9 |
מֵ/רֵ֣יחַ |
מַ֣יִם |
יַפְרִ֑חַ |
וְ/עָשָׂ֖ה |
קָצִ֣יר |
כְּמוֹ־ |
נָֽטַע׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_9 |
me•<Re>•ach |
<Ma>•jim |
jaf•<Ri>•ach; |
we•'a•<Sa> |
ka•<cir> |
ke•mow- |
<Na>•ta'. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_9 | H7381  | H4325  | H6524  | H6213  | H7105  | H3644  | H5194  | | | | | | |
| L07 |
Job14_9 |
savour |
waste |
abroad |
accomplish |
bough |
according to |
plant |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_9 |
smak |
marnować |
za granicą |
zrealizować |
konar |
zgodnie z |
roślina |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_9 |
[Yet] through the scent |
of water |
it will bud |
and bring forth |
boughs |
like |
like a plant |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_9 |
[A] przez zapach |
wody |
to będzie pączek |
i wyprowadź |
konary |
jak |
jak roślina |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_9 |
me·Rei·ach |
Ma·yim |
yaf·Ri·ach; |
ve·'a·Sah |
ka·Tzir |
ke·mov- |
Na·ta'. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_9 |
me re aH |
ma jim |
jaf ri aH |
we a sa |
qa cir |
Ke mo - na ta |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_9 |
mërêªH |
maºyim |
yaprìªH |
wü`äSâ |
qäcîr |
Kümô-n了a` |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_9 |
44/58 |
328/579 |
14/36 |
1841/2617 |
29/54 |
66/140 |
1/4 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_9 |
[Yet] through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant. |
| L16 |
Job14_9 |
9 Yet through the scent <07381> of water <04325> it will bud <06524>
(08686), and bring forth <06213> (08804) boughs <07105> like a plant <05194>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_10 |
A H1397 mocarz H1397 umarły H4191 przepada H2522 . Gdzież H335 będzie H1961 człowiek H120 , gdy H3588 zginie H1478 ? |
| L02 |
Job14_10 |
A mocarz umarły przepada. Gdzież będzie człowiek, gdy zginie? |
| L03 |
Job14_10 |
וְגֶ֣בֶר |
יָ֭מוּת |
וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ |
וַיִּגְוַ֖ע |
אָדָ֣ם |
וְאַיּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_10 |
וְ/גֶ֣בֶר |
יָ֭מוּת |
וַֽ/יֶּחֱלָ֑שׁ |
וַ/יִּגְוַ֖ע |
אָדָ֣ם |
וְ/אַיּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_10 |
we•<Ge>•wer |
<ja>•mut |
wai•je•che•<Lasz>; |
wai•jig•<wa>' |
'a•<Dam> |
we•'ai•<jo>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_10 | H1397  | H4191  | H2522  | H1478  | H0120  | H0346  | | | | | | | |
| L07 |
Job14_10 |
every one |
crying |
discomfit |
die |
person |
where |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_10 |
każdy jeden |
płacz |
żenować |
umierać |
osoba |
gdzie |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_10 |
But man |
dieth |
and wasteth away |
giveth up the ghost |
yea man |
where |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_10 |
Ale człowiek |
umiera |
i wasteth dala |
daje się ducha |
tak człowiek |
gdzie |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_10 |
ve·Ge·ver |
Ya·mut |
vai·ye·che·Lash; |
vai·yig·Va' |
'a·Dam |
ve·'ai·Yo. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_10 |
we ge wer |
ja mut |
waj je He lasz |
waj jig wa |
a dam |
we aj jo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_10 |
wügeºber |
yämût |
wa|yyeHéläš |
wayyigwa` |
´ädäm |
wü´ayyô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_10 |
19/65 |
672/836 |
2/3 |
16/24 |
152/552 |
13/45 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_10 |
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he? |
| L16 |
Job14_10 |
10 But man <01397> dieth <04191> (08799), and wasteth away <02522>
(08799): yea, man <0120> giveth up the ghost <01478> (08799), and where is he? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_11 |
Wody H4325 z H4480 morza H3220 znikną H235 i H5104 rzeki H5104 wprzód H2717 wyschną H3001 doszczętnie H2717 – |
| L02 |
Job14_11 |
Wody z morza znikną i rzeki wprzód wyschną doszczętnie - |
| L03 |
Job14_11 |
אָֽזְלוּ־ |
מַ֭יִם |
מִנִּי־ |
יָ֑ם |
וְ֝נָהָ֗ר |
יֶחֱרַ֥ב |
וְיָבֵֽשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_11 |
אָֽזְלוּ־ |
מַ֭יִם |
מִנִּי־ |
יָ֑ם |
וְ֝/נָהָ֗ר |
יֶחֱרַ֥ב |
וְ/יָבֵֽשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_11 |
a•ze•lu- |
<Ma>•jim |
min•ni- |
<jam>; |
we•na•<Har>, |
je•che•<Raw> |
we•ja•<wesz>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_11 | H0235  | H4325  | H4480  | H3220  | H5104  | H2717  | H3001  | | | | | | |
| L07 |
Job14_11 |
fail |
waste |
above |
sea |
flood |
decay |
be ashamed |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_11 |
nie |
marnować |
powyżej |
morze |
powódź |
próchnica |
wstydzić |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_11 |
fail |
[As] the waters |
from |
from the sea |
and the flood |
decayeth |
and drieth up |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_11 |
nie |
[AS] wody |
z |
od morza |
i powódź |
decayeth |
i drieth górę |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_11 |
a·ze·lu- |
Ma·yim |
min·ni- |
Yam; |
ve·na·Har, |
ye·che·Rav |
ve·ya·Vesh. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_11 |
az lu - ma jim |
min ni - jam |
we na har |
je He raw |
we ja wesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_11 |
´ä|zlû-mayìm |
minnî-yäm |
wünähär |
yeHérab |
wüyäbëš |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_11 |
3/6 |
329/579 |
824/1215 |
191/396 |
49/119 |
12/42 |
14/73 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_11 |
[As] the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: |
| L16 |
Job14_11 |
11 As the waters <04325> fail <0235> (08804) from the sea <03220>, and the
flood <05104> decayeth <02717> (08799) and drieth up <03001> (08804): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_12 |
a H376 człowiek H376 umarły H4191 nie H3808 wstanie H6965 , zbudzi H6974 się , gdy H5704 nieba H8064 nie H1115 stanie H1115 , nie H3808 zdoła H5782 się H5782 ze H4480 snu H8142 ocucić H5782 . |
| L02 |
Job14_12 |
a człowiek umarły nie wstanie, zbudzi się, gdy nieba nie stanie, nie zdoła się ze snu
ocucić. |
| L03 |
Job14_12 |
וְאִ֥ישׁ |
שָׁכַ֗ב |
וְֽלֹא־ |
יָ֫ק֥וּם |
עַד־ |
בִּלְתִּ֣י |
שָׁ֭מַיִם |
לֹ֣א |
יָקִ֑יצוּ |
וְלֹֽא־ |
יֵ֝עֹ֗רוּ |
מִשְּׁנָתָֽם׃ |
|
| L04 |
Job14_12 |
וְ/אִ֥ישׁ |
שָׁכַ֗ב |
וְֽ/לֹא־ |
יָ֫ק֥וּם |
עַד־ |
בִּלְתִּ֣י |
שָׁ֭מַיִם |
לֹ֣א |
יָקִ֑יצוּ |
וְ/לֹֽא־ |
יֵ֝עֹ֗רוּ |
מִ/שְּׁנָתָֽ/ם׃ |
|
| L05 |
Job14_12 |
we•'<Isz> |
sza•<Chaw>, |
we•lo- |
ja•<Kum> |
ad- |
bil•<Ti> |
ma•jim |
lo |
ja•<Ki>•cu; |
we•lo- |
je•'<O>•ru, |
misz•sze•na•<Tam>. |
|
| L06 | Job14_12 | H0376  | H7901  | H3808  | H6965  | H5704  | H1115  | H8064  | H3808  | H6974  | H3808  | H5782  | H8142  | |
| L07 |
Job14_12 |
great |
cast down |
before |
abide |
against |
because |
air |
before |
arise |
before |
wake-n |
sleep |
|
| L08 |
Job14_12 |
wielki |
zrzucony |
przed |
przestrzegać |
przed |
bo |
powietrze |
przed |
powstać |
przed |
wake-n |
spać |
|
| L09 |
Job14_12 |
So man |
lieth down |
nor |
and riseth |
Until |
[be] no more |
not till the heavens |
nor |
they shall not awake |
nor |
nor be raised out |
of their sleep |
|
| L10 |
Job14_12 |
Więc człowiek |
Lieth w dół |
ani |
i wstał |
Do |
[Być] nie więcej |
nie do nieba |
ani |
oni nie obudzić |
ani |
ani zostać podniesione na |
ich snu |
|
| L11 |
Job14_12 |
ve·'Ish |
sha·Chav, |
ve·lo- |
ya·Kum |
ad- |
bil·Ti |
ma·yim |
lo |
ya·Ki·tzu; |
ve·lo- |
ye·'O·ru, |
mish·she·na·Tam. |
|
| L12 |
Job14_12 |
we isz |
sza chaw |
we lo - ja qum |
ad - Bil Ti |
sza ma jim |
lo |
ja qi cu |
we lo - je o ru |
misz sze na tam |
|
|
|
|
| L13 |
Job14_12 |
wü´îš |
šäkab |
wü|lö´-yäqûm |
`ad-BilTî |
šämayìm |
lö´ |
yäqîºcû |
wülö|´-yë`öºrû |
miššünätäm |
|
|
|
|
| L14 |
Job14_12 |
1473/2004 |
160/207 |
2696/5164 |
417/627 |
893/1259 |
62/112 |
211/421 |
2697/5164 |
3/23 |
2698/5164 |
16/80 |
6/23 |
|
| L15 |
Job14_12 |
So man lieth down, and riseth not: till the heavens [be] no more, they shall not awake, nor
be raised out of their sleep. |
| L16 |
Job14_12 |
12 So man <0376> lieth down <07901> (08804), and riseth <06965> (08799)
not: till the heavens <08064> be no more <01115>, they shall not awake <06974> (08686), nor
be raised out <05782> (08735) of their sleep <08142>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_13 |
O H4310 gdybyś H5414 w Szeolu H7585 mnie H589 schował H6845 , ukrył H5641 , aż H5704 gniew H639 Twój H1931 przeminie H7725 , czas H2706 mi H1931 postawił H7896 , kiedy H2142 mnie H589 wspomnisz H2142 ... |
| L02 |
Job14_13 |
O gdybyś w Szeolu mnie schował, ukrył, aż gniew Twój przeminie, czas mi postawił, kiedy mnie
wspomnisz... |
| L03 |
Job14_13 |
מִ֤י |
יִתֵּ֨ן ׀ |
בִּשְׁא֬וֹל |
תַּצְפִּנֵ֗נִי |
תַּ֭סְתִּירֵנִי |
עַד־ |
שׁ֣וּב |
אַפֶּ֑ךָ |
תָּ֤שִׁ֥ית |
לִ֖י |
חֹ֣ק |
וְתִזְכְּרֵֽנִי׃ |
|
| L04 |
Job14_13 |
מִ֤י |
יִתֵּ֨ן ׀ |
בִּ/שְׁא֬וֹל |
תַּצְפִּנֵ֗/נִי |
תַּ֭סְתִּירֵ/נִי |
עַד־ |
שׁ֣וּב |
אַפֶּ֑/ךָ |
תָּ֤שִׁ֥ית |
לִ֖/י |
חֹ֣ק |
וְ/תִזְכְּרֵֽ/נִי׃ |
|
| L05 |
Job14_13 |
mi |
jit•<Ten> |
bisz•'ol |
tac•pi•<Ne>•ni, |
<Tas>•ti•re•ni |
ad- |
szuw |
'ap•<Pe>•cha; |
ta•<szit> |
li |
chok |
we•tiz•ke•<Re>•ni. |
|
| L06 | Job14_13 | H4310  | H5414  | H7585  | H6845  | H5641  | H5704  | H7725  | H0639  | H7896  | H0000  | H2706  | H2142  | |
| L07 |
Job14_13 |
any |
add |
grave |
reserve |
be absent |
against |
break |
anger |
apply |
|
appointed |
burn |
|
| L08 |
Job14_13 |
każdy |
dodać |
grób |
rezerwa |
być nieobecny |
przed |
złamać |
złość |
zastosować |
|
wyznaczony |
palić |
|
| L09 |
Job14_13 |
O |
O that |
me in the grave |
thou wouldest hide |
that thou wouldest keep me secret |
until |
be past |
until thy wrath |
that thou wouldest appoint |
|
me a set time |
and remember |
|
| L10 |
Job14_13 |
O |
O, |
mnie w grobie |
ty chciałeś ukryć |
że Ty chcesz zachować do mnie tajne |
do |
przeminie |
do gniewu twego |
że ty chciałeś wyznaczyć |
|
mnie ustawiony czas |
i pamiętaj, |
|
| L11 |
Job14_13 |
mi |
yit·Ten |
bish·'ol |
tatz·pi·Ne·ni, |
Tas·ti·re·ni |
ad- |
shuv |
'ap·Pe·cha; |
ta·Shit |
li |
chok |
ve·tiz·ke·Re·ni. |
|
| L12 |
Job14_13 |
mi |
jiT Ten |
Bi szol |
Tac Pi ne ni |
Tas Ti re ni |
ad - szuw |
aP Pe cha |
Ta szit |
li |
Hoq |
we tiz Ke re ni |
|
|
| L13 |
Job14_13 |
mî |
yiTTën |
Biš´ôl |
TacPìnëºnî |
TasTîrënî |
`ad-šûb |
´aPPeºkä |
T亚ît |
lî |
Höq |
wütizKürëºnî |
|
|
| L14 |
Job14_13 |
177/422 |
1341/2007 |
14/66 |
5/29 |
23/79 |
894/1259 |
583/1041 |
108/276 |
29/80 |
4303/6522 |
70/125 |
85/229 |
|
| L15 |
Job14_13 |
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy
wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! |
| L16 |
Job14_13 |
13 O that <05414> (08799) thou wouldest hide <06845> (08686) me in the grave
<07585>, that thou wouldest keep me secret <05641> (08686), until thy wrath <0639> be past
<07725> (08800), that thou wouldest appoint <07896> (08799) me a set time <02706>, and
remember <02142> (08799) me! |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_14 |
Ale H518 czy H518 zmarły H1397 ożyje H2421 ? Czekałbym H3176 przez H3605 wszystkie H3605 dni H3117 mojej H6635 walki H6635 , aż H5704 taka H2487 chwila H2487 nadejdzie H935 . |
| L02 |
Job14_14 |
Ale czy zmarły ożyje? Czekałbym przez wszystkie dni mojej walki, aż taka chwila
nadejdzie. |
| L03 |
Job14_14 |
אִם־ |
יָמ֥וּת |
גֶּ֗בֶר |
הֲיִ֫חְיֶ֥ה |
כָּל־ |
יְמֵ֣י |
צְבָאִ֣י |
אֲיַחֵ֑ל |
עַד־ |
בּ֝֗וֹא |
חֲלִיפָתִֽי׃ |
|
|
| L04 |
Job14_14 |
אִם־ |
יָמ֥וּת |
גֶּ֗בֶר |
הֲ/יִ֫חְיֶ֥ה |
כָּל־ |
יְמֵ֣י |
צְבָאִ֣/י |
אֲיַחֵ֑ל |
עַד־ |
בּ֝֗וֹא |
חֲלִיפָתִֽ/י׃ |
|
|
| L05 |
Job14_14 |
im- |
ja•<Mut> |
<Ge>•wer, |
ha•<jich>•<je> |
kol- |
je•<Me> |
ce•wa•'<I> |
'a•ja•<Chel>; |
ad- |
<Bo>, |
cha•li•fa•<Ti>. |
|
|
| L06 | Job14_14 | H0518  | H4191  | H1397  | H2421  | H3605  | H3117  | H6635  | H3176  | H5704  | H0935  | H2487  | | |
| L07 |
Job14_14 |
lo |
crying |
every one |
keep leave |
all manner |
age |
appointed time |
cause to |
against |
abide |
change |
|
|
| L08 |
Job14_14 |
lo |
płacz |
każdy jeden |
zachować opuścić |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
wyznaczony czas |
spowodować |
przed |
przestrzegać |
zmiana |
|
|
| L09 |
Job14_14 |
If |
die |
If a man |
shall he live |
All |
[again]? all the days |
of my appointed time |
will I wait |
Until |
come |
till my change |
|
|
| L10 |
Job14_14 |
Jeśli |
umierać |
Jeśli człowiek |
będzie żył |
Wszystko |
[Znowu]? wszystkie dni |
mojego wyznaczonym czasie |
Będę czekać |
Do |
przyjść |
do mojej zmiany |
|
|
| L11 |
Job14_14 |
im- |
ya·Mut |
Ge·ver, |
ha·Yich·Yeh |
kol- |
ye·Mei |
tze·va·'I |
'a·ya·Chel; |
ad- |
Bo, |
cha·li·fa·Ti. |
|
|
| L12 |
Job14_14 |
im - ja mut |
Ge wer |
ha jiH je |
Kol - je me |
ce wa i |
a ja Hel |
ad - Bo |
Ha li fa ti |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_14 |
´im-yämût |
Geºber |
háyiHyè |
Kol-yümê |
cübä´î |
´áyaHël |
`ad-Bô´ |
Hálîpätî |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_14 |
672/1068 |
673/836 |
20/65 |
144/260 |
3517/5415 |
1511/2302 |
190/484 |
7/39 |
895/1259 |
1716/2550 |
11/12 |
|
|
| L15 |
Job14_14 |
If a man die, shall he live [again]? all the days of my appointed time will I wait, till my
change come. |
| L16 |
Job14_14 |
14 If a man <01397> die <04191> (08799), shall he live <02421> (08799)
again? all the days <03117> of my appointed time <06635> will I wait <03176> (08762), till
my change <02487> come <0935> (08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_15 |
Ty H859 mówiłbyś H7121 , ja H595 bym odpowiadał H6030 , tęskniłbyś H3700 do H413 dzieła H4639 rąk H3027 swoich H1931 . |
| L02 |
Job14_15 |
Ty mówiłbyś, ja bym odpowiadał, tęskniłbyś do dzieła rąk swoich. |
| L03 |
Job14_15 |
תִּ֭קְרָא |
וְאָנֹכִ֣י |
אֶֽעֱנֶ֑ךָּ |
לְֽמַעֲשֵׂ֖ה |
יָדֶ֣יךָ |
תִכְסֹֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_15 |
תִּ֭קְרָא |
וְ/אָנֹכִ֣י |
אֶֽעֱנֶ֑/ךָּ |
לְֽ/מַעֲשֵׂ֖ה |
יָדֶ֣י/ךָ |
תִכְסֹֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_15 |
<Tik>•ra |
we•'a•no•<Chi> |
'e•'e•<Ne>•ka; |
le•ma•'a•<Se> |
ja•<De>•cha |
tich•<Sof>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_15 | H7121  | H0595  | H6030  | H4639  | H3027  | H3700  | | | | | | | |
| L07 |
Job14_15 |
bewray |
I |
testify |
act |
able |
desire |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_15 |
bewray |
Ja |
świadczyć |
działać |
w stanie |
pragnienie |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_15 |
Thou shalt call |
and I |
and I will answer |
to the work |
of thine hands |
thee thou wilt have a desire |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_15 |
Ty będziesz wezwanie |
i ja |
a odpowiem |
do pracy |
z twoich rąk |
ciebie ty będziesz miał pragnienie |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_15 |
Tik·ra |
ve·'a·no·Chi |
'e·'e·Ne·ka; |
le·ma·'a·Seh |
ya·Dei·cha |
tich·Sof. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_15 |
Tiq ra |
we a no chi |
e e neK Ka |
le ma a se |
ja de cha |
tich sof |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_15 |
Tiqrä´ |
wü´änökî |
´e|`éneºKKä |
lü|ma`áSË |
yädʺkä |
tiksöp |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_15 |
437/731 |
242/359 |
174/329 |
108/235 |
1043/1608 |
3/6 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_15 |
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine
hands. |
| L16 |
Job14_15 |
15 Thou shalt call <07121> (08799), and I will answer <06030> (08799) thee: thou
wilt have a desire <03700> (08799) to the work <04639> of thine hands <03027>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_16 |
Obliczyłbyś H5608 wtedy H227 moje H6806 kroki H6806 , zło H2403 byś mi H5921 puścił H8104 w niepamięć H3808 . |
| L02 |
Job14_16 |
Obliczyłbyś wtedy moje kroki, zło byś mi puścił w niepamięć, |
| L03 |
Job14_16 |
כִּֽי־ |
עַ֭תָּה |
צְעָדַ֣י |
תִּסְפּ֑וֹר |
לֹֽא־ |
תִ֝שְׁמ֗וֹר |
עַל־ |
חַטָּאתִֽי׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_16 |
כִּֽי־ |
עַ֭תָּה |
צְעָדַ֣/י |
תִּסְפּ֑וֹר |
לֹֽא־ |
תִ֝שְׁמ֗וֹר |
עַל־ |
חַטָּאתִֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_16 |
ki- |
'<At>•ta |
ce•'a•<Dai> |
tis•<Por>; |
lo- |
tisz•<Mor>, |
al- |
chat•ta•<Ti>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_16 | H3588  | H6258  | H6806  | H5608  | H3808  | H8104  | H5921  | H2403  | | | | | |
| L07 |
Job14_16 |
inasmuch |
henceforth |
pace |
commune |
before |
beward |
above |
punishment |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_16 |
ponieważ |
odtąd |
tempo |
gmina |
przed |
beward |
powyżej |
kara |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_16 |
For |
now |
my steps |
For now thou numberest |
not |
dost thou not watch |
and |
my sin |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_16 |
Dla |
teraz |
moje kroki |
Na razie ty numberest |
nie |
Czyż nie oglądać |
i |
mój grzech |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_16 |
ki- |
'At·tah |
tze·'a·Dai |
tis·Por; |
lo- |
tish·Mor, |
al- |
chat·ta·Ti. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_16 |
Ki - aT Ta |
ce a daj |
Tis Por |
lo - tisz mor |
al - Hat ta ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_16 |
Kî|-`aTTâ |
cü`äday |
TisPôr |
lö|´-tišmôr |
`al-Ha††ä´tî |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_16 |
2409/4478 |
314/431 |
3/14 |
85/161 |
2699/5164 |
282/468 |
3419/5759 |
199/289 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_16 |
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? |
| L16 |
Job14_16 |
16 For now thou numberest <05608> (08799) my steps <06806>: dost thou not watch
<08104> (08799) over my sin <02403>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_17 |
Pod H2856 pieczęcią H2856 trzymał H2856 przestępstwa H6588 , wybielił H2950 wszystkie H3605 me H5771 grzechy H5771 . |
| L02 |
Job14_17 |
pod pieczęcią trzymał przestępstwa, wybielił wszystkie me grzechy. |
| L03 |
Job14_17 |
חָתֻ֣ם |
בִּצְר֣וֹר |
פִּשְׁעִ֑י |
וַ֝תִּטְפֹּ֗ל |
עַל־ |
עֲוֹנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_17 |
חָתֻ֣ם |
בִּ/צְר֣וֹר |
פִּשְׁעִ֑/י |
וַ֝/תִּטְפֹּ֗ל |
עַל־ |
עֲוֹנִֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_17 |
cha•<Tum> |
bic•<Ror> |
pisz•'<I>; |
wat•tit•<Pol>, |
al- |
'a•wo•<Ni>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_17 | H2856  | H6872  | H6588  | H2950  | H5921  | H5771  | | | | | | | |
| L07 |
Job14_17 |
make an end |
bag |
rebellion |
forge |
above |
fault |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_17 |
uczynić kres |
torba |
bunt |
wykuć |
powyżej |
wina |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_17 |
[is] sealed up |
in a bag |
My transgression |
and thou sewest up |
up |
mine iniquity |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_17 |
[Jest] zapieczętowane |
w torbie |
Mój grzech |
a ty sewest górę |
w górę |
nieprawość moja |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_17 |
cha·Tum |
bitz·Ror |
pish·'I; |
vat·tit·Pol, |
al- |
'a·vo·Ni. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_17 |
Ha tum |
Bic ror |
Pi szi |
waT Tit Pol |
al - a wo ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_17 |
Hätùm |
Bicrôr |
Piš`î |
waTTi†Pöl |
`al-`áwönî |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_17 |
11/26 |
6/10 |
17/93 |
2/3 |
3420/5759 |
71/229 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_17 |
My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. |
| L16 |
Job14_17 |
17 My transgression <06588> is sealed up <02856> (08803) in a bag <06872>,
and thou sewest up <02950> (08799) mine iniquity <05771>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_18 |
Góra H2022 rozpadnie H5307 się w gruzy H5034 i H6697 skała H6697 zmieni H6275 swe H1931 miejsce H4725 , |
| L02 |
Job14_18 |
Góra rozpadnie się w gruzy i skała zmieni swe miejsce, |
| L03 |
Job14_18 |
וְ֭אוּלָם |
הַר־ |
נוֹפֵ֣ל |
יִבּ֑וֹל |
וְ֝צ֗וּר |
יֶעְתַּ֥ק |
מִמְּקֹמֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_18 |
וְ֭/אוּלָם |
הַר־ |
נוֹפֵ֣ל |
יִבּ֑וֹל |
וְ֝/צ֗וּר |
יֶעְתַּ֥ק |
מִ/מְּקֹמֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_18 |
<we>•'u•lom |
har- |
no•<Fel> |
jib•<Bol>; |
we•<cur>, |
je'•<Tak> |
mi•me•ko•<Mo>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_18 | H0199  | H2022  | H5307  | H5034  | H6697  | H6275  | H4725  | | | | | | |
| L07 |
Job14_18 |
as for |
hill |
cast down |
disgrace |
edge |
copy out |
country |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_18 |
jak dla |
wzgórze |
zrzucony |
hańba |
krawędź |
przepisać |
kraj |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_18 |
And surely |
the mountain |
falling |
cometh to nought |
and the rock |
is removed |
out of his place |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_18 |
I z pewnością |
góra |
spada |
idzie na marne |
i rocka |
jest usuwany |
z jego miejsca |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_18 |
Ve·'u·lom |
har- |
no·Fel |
yib·Bol; |
ve·Tzur, |
ye'·Tak |
mi·me·ko·Mo. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_18 |
we u lam |
har - no fel |
jiB Bol |
we cur |
je Taq |
mim me qo mo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_18 |
wü´ûläm |
har-nôpël |
yiBBôl |
wücûr |
ye`Taq |
mimmüqömô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_18 |
16/19 |
308/546 |
228/434 |
5/25 |
29/77 |
4/9 |
273/401 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_18 |
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his
place. |
| L16 |
Job14_18 |
18 And surely <0199> the mountain <02022> falling <05307> (08802) cometh
to nought <05034> (08799), and the rock <06697> is removed <06275> (08799) out of his place
<04725>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_19 |
woda H4325 zniszczy H7833 kamienie H68 , fala H5599 podmyje H7857 glebę H6083 ; i H3651 Ty H859 nadzieję H8615 niweczysz H6 w H5921 człowieku H582 . |
| L02 |
Job14_19 |
woda zniszczy kamienie, fala podmyje glebę; i Ty nadzieję niweczysz w człowieku. |
| L03 |
Job14_19 |
אֲבָנִ֤ים ׀ |
שָׁ֥חֲקוּ |
מַ֗יִם |
תִּשְׁטֹֽף־ |
סְפִיחֶ֥יהָ |
עֲפַר־ |
אָ֑רֶץ |
וְתִקְוַ֖ת |
אֱנ֣וֹשׁ |
הֶאֱבַֽדְתָּ׃ |
|
|
|
| L04 |
Job14_19 |
אֲבָנִ֤ים ׀ |
שָׁ֥חֲקוּ |
מַ֗יִם |
תִּשְׁטֹֽף־ |
סְפִיחֶ֥י/הָ |
עֲפַר־ |
אָ֑רֶץ |
וְ/תִקְוַ֖ת |
אֱנ֣וֹשׁ |
הֶאֱבַֽדְתָּ׃ |
|
|
|
| L05 |
Job14_19 |
'a•wa•<Nim> |
<sza>•cha•ku |
<Ma>•jim, |
tisz•tof- |
se•fi•<Che>•ha |
a•far- |
'<A>•rec; |
we•tik•<wat> |
e•<Nosz> |
he•'e•<wad>•ta. |
|
|
|
| L06 | Job14_19 | H0068  | H7833  | H4325  | H7857  | H5599  | H6083  | H0776  | H8615  | H0582  | H0006  | | | |
| L07 |
Job14_19 |
build |
beat |
waste |
drown |
things as grow |
ashes |
common |
expectation |
another |
break |
|
|
|
| L08 |
Job14_19 |
budować |
bić |
marnować |
utopić |
rzeczy, jak rosną |
Popioły |
wspólny |
oczekiwanie |
inny |
złamać |
|
|
|
| L09 |
Job14_19 |
the stones |
wear |
The waters |
thou washest away |
the things which grow |
[out] of the dust |
of the earth |
the hope |
of man |
and thou destroyest |
|
|
|
| L10 |
Job14_19 |
kamienie |
nosić |
Wody |
ty washest dala |
rzeczy, które rosną |
[Out] z prochu |
ziemi |
nadzieja |
człowieka |
a ty rozwalasz |
|
|
|
| L11 |
Job14_19 |
'a·va·Nim |
Sha·cha·ku |
Ma·yim, |
tish·tof- |
se·fi·Chei·ha |
a·far- |
'A·retz; |
ve·tik·Vat |
e·Noosh |
he·'e·Vad·ta. |
|
|
|
| L12 |
Job14_19 |
a wa nim |
sza Ha qu |
ma jim |
Tisz tof - se fi He ha |
a far - a rec |
we tiq wat |
e nosz |
he e wad Ta |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_19 |
´ábänîm |
šäºHáqû |
maºyim |
Tiš†ö|p-süpîHʺhä |
`ápar-´äºrec |
wütiqwat |
´énôš |
he´ébaºdTä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_19 |
193/273 |
3/4 |
330/579 |
6/30 |
4/5 |
48/110 |
1411/2502 |
12/34 |
152/222 |
72/183 |
|
|
|
| L15 |
Job14_19 |
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the
earth; and thou destroyest the hope of man. |
| L16 |
Job14_19 |
19 The waters <04325> wear <07833> (08804) the stones <068>: thou washest
away <07857> (08799) the things which grow <05599> out of the dust <06083> of the earth
<0776>; and thou destroyest <06> (08689) the hope <08615> of man <0582>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_20 |
Miażdżysz H8630 na H5331 zawsze H5331 i H1980 on H1931 odchodzi H1980 , pozbawiasz H8138 kształtu H6440 , odsyłasz H7971 . |
| L02 |
Job14_20 |
Miażdżysz na zawsze i on odchodzi, pozbawiasz kształtu, odsyłasz. |
| L03 |
Job14_20 |
תִּתְקְפֵ֣הוּ |
לָ֭נֶצַח |
וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ |
מְשַׁנֶּ֥ה |
פָ֝נָ֗יו |
וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_20 |
תִּתְקְפֵ֣/הוּ |
לָ֭/נֶצַח |
וַֽ/יַּהֲלֹ֑ךְ |
מְשַׁנֶּ֥ה |
פָ֝נָ֗י/ו |
וַֽ/תְּשַׁלְּחֵֽ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_20 |
tit•ke•<Fe>•hu |
<La>•ne•cach |
wai•ja•ha•<Loch>; |
me•szan•<Ne> |
fa•<Naw>, |
<wat>•te•szal•le•<Che>•hu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_20 | H8630  | H5331  | H1980  | H8138  | H6440  | H7971  | | | | | | | |
| L07 |
Job14_20 |
prevail |
alway |
along |
do speak |
accept |
forsake |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_20 |
dominować |
sprecyzowane |
wzdłuż |
mówią |
przyjąć |
zapierać się |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_20 |
Thou prevailest |
for ever |
against him and he passeth |
thou changest |
his countenance |
and sendest him away |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_20 |
Ty prevailest |
na zawsze |
przed nim i przewyższa |
ty changest |
Jego oblicze |
i sendest go z dala |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_20 |
tit·ke·Fe·hu |
La·ne·tzach |
vai·ya·ha·Loch; |
me·shan·Neh |
fa·Nav, |
Vat·te·shal·le·Che·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_20 |
Tit qe fe hu |
la ne caH |
waj ja ha loch |
me szan ne |
fa naw |
waT Te szal le He hu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_20 |
Titqüpëºhû |
länecaH |
wa|yyahálök |
müšannè |
pänäyw |
wa|TTüšallüHëºhû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_20 |
1/3 |
5/44 |
1048/1542 |
12/22 |
1394/2127 |
602/847 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_20 |
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and
sendest him away. |
| L16 |
Job14_20 |
20 Thou prevailest <08630> (08799) for ever <05331> against him, and he passeth
<01980> (08799): thou changest <08138> (08764) his countenance <06440>, and sendest him
away <07971> (08762). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_21 |
Czy H518 we H3513 czci H3513 jego H1121 synowie H1121 ? – On H1931 nie H3808 wie H3045 . Czy H518 też H6819 wzgardzeni H6819 ? Już H3808 o H3808 tym H1931 nie H3808 myśli H995 . |
| L02 |
Job14_21 |
Czy we czci jego synowie? - On nie wie. Czy też wzgardzeni? Już o tym nie myśli. |
| L03 |
Job14_21 |
יִכְבְּד֣וּ |
בָ֭נָיו |
וְלֹ֣א |
יֵדָ֑ע |
וְ֝יִצְעֲר֗וּ |
וְֽלֹא־ |
יָבִ֥ין |
לָֽמוֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_21 |
יִכְבְּד֣וּ |
בָ֭נָי/ו |
וְ/לֹ֣א |
יֵדָ֑ע |
וְ֝/יִצְעֲר֗וּ |
וְֽ/לֹא־ |
יָבִ֥ין |
לָֽמוֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_21 |
jich•be•<Du> |
<wa>•naw |
we•<Lo> |
je•<Da>'; |
we•jic•'a•<Ru>, |
we•lo- |
ja•<win> |
la•mo. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_21 | H3513  | H1121  | H3808  | H3045  | H6819  | H3808  | H0995  | H0000  | | | | | |
| L07 |
Job14_21 |
abounding with |
afflicted |
before |
acknowledge |
be brought low |
before |
attend |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_21 |
obfitujący w |
dotknięty |
przed |
przyznać |
być wniesiona niski |
przed |
uczęszczać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_21 |
come to honour |
His sons |
does not |
and he knoweth |
[it] not and they are brought low |
does not |
but he perceiveth |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_21 |
przyjść do honoru |
Jego synowie |
nie |
a on wie |
[Ona] nie i które zostały wniesione niski |
nie |
ale perceiveth |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_21 |
yich·be·Du |
Va·nav |
ve·Lo |
ye·Da'; |
ve·yitz·'a·Ru, |
ve·lo- |
ya·Vin |
la·mo. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_21 |
jich Be du |
wa naw |
we lo |
je da |
we ji ca ru |
we lo - ja win |
la mo |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_21 |
yikBüdû |
bänäyw |
wülö´ |
yëdä` |
wüyic`árû |
wü|lö´-yäbîn |
läºmô |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_21 |
60/114 |
4104/4921 |
2700/5164 |
423/934 |
1/3 |
2701/5164 |
38/168 |
4304/6522 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_21 |
His sons come to honour, and he knoweth [it] not; and they are brought low, but he
perceiveth [it] not of them. |
| L16 |
Job14_21 |
21 His sons <01121> come to honour <03513> (08799), and he knoweth <03045>
(08799) it not; and they are brought low <06819> (08799), but he perceiveth <0995> (08799) it not
of them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job14_22 |
Zadręcza H3510 go H5921 własne H1320 ciało H1320 , odczuwa H56 ból H56 swojej H5315 duszy H5315 . |
| L02 |
Job14_22 |
Zadręcza go własne ciało, odczuwa ból swojej duszy. |
| L03 |
Job14_22 |
אַךְ־ |
בְּ֭שָׂרוֹ |
עָלָ֣יו |
יִכְאָ֑ב |
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ |
עָלָ֥יו |
תֶּאֱבָֽל׃ |
פ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job14_22 |
אַךְ־ |
בְּ֭שָׂר/וֹ |
עָלָ֣י/ו |
יִכְאָ֑ב |
וְ֝/נַפְשׁ֗/וֹ |
עָלָ֥י/ו |
תֶּאֱבָֽל׃ |
פ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job14_22 |
ach- |
be•sa•ro |
'a•<Law> |
jich•'<Aw>; |
we•naf•<szo>, |
'a•<Law> |
te•'e•<wal>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
| L06 | Job14_22 | H0389  | H1320  | H5921  | H3510  | H5315  | H5921  | H0056  | | | | | | |
| L07 |
Job14_22 |
also |
body |
above |
grieving |
any |
above |
lament |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job14_22 |
również |
ciało |
powyżej |
żałoby |
każdy |
powyżej |
lament |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job14_22 |
but |
But his flesh |
and |
upon him shall have pain |
and his soul |
and he |
within him shall mourn |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job14_22 |
ale |
Ale jego ciało |
i |
na będzie mu ból |
i jego dusza |
a on |
w ciągu będą go opłakiwać |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job14_22 |
ach- |
be·sa·ro |
'a·Lav |
yich·'Av; |
ve·naf·Sho, |
'a·Lav |
te·'e·Val. |
Peh |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job14_22 |
ach - Be sa ro |
a law |
ji chaw |
we naf szo |
a law |
Te e wal |
P |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job14_22 |
´ak-BüSärô |
`äläyw |
yik´äb |
wünapšô |
`äläyw |
Te´ébäl |
P |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job14_22 |
88/161 |
174/270 |
3421/5759 |
4/8 |
349/751 |
3422/5759 |
16/39 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job14_22 |
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. |
| L16 |
Job14_22 |
22 But his flesh <01320> upon him shall have pain <03510> (08799), and his soul
<05315> within him shall mourn <056> (08799). |