1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów

Pokaż linię numer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L01 1 Job 24:1 Job 24 Job 24:1 1 Dlaczego, widząc razy <06256> nie są ukryte <06845> (08738) od Wszechmocnego <07706>, prawda, że ​​wiem <03045> (08802) go nie patrz <02372> (08804) Jego dni <03117>?
L02 2 Job 24:1 Czemu Wszechmocny nie ustala terminów, a najbliżsi nie znają dni Jego?
L03 3 Job 24:1 מַדּ֗וּעַ מִ֭שַּׁדַּי לֹא־ נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים [וְיֹדְעֹו כ] (וְ֝יֹדְעָ֗יו ק) לֹא־ חָ֥זוּ יָמָֽיו׃
L04 4 Job 24:1 מַדּ֗וּעַ מִ֭/שַּׁדַּי לֹא־ נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים ו/ידע/ו וְ֝/יֹדְעָ֗י/ו לֹא־ חָ֥זוּ יָמָֽי/ו׃
L05 5 Job 24:1 mad• <Du> •a', <Misz> •szad•dai lo- nic•pe• <Nu> 'it• <Tim> ; [we•jo•de•'ow ch] (we•jo•de•' <Aw> , k) lo- <Cha> •zu ja• <Maw> .
L06 6 Job 24:1 H4069 H4069 H7706 H7706 H3808 H3808 H6845 H6845 H6256 H6256 H3808 H3808 H2372 H2372 H3117 H3117
L07 7 Job 24:1 how Almighty before reserve after acknowledge before behold age
L08 8 Job 24:1 jak Wszechmocny przed rezerwa po przyznać przed ujrzeć wiek
L09 9 Job 24:1 Why from the Almighty not are not hidden Why seeing times acknowledge not him not see age
L10 10 Job 24:1 Dlaczego od Wszechmocnego nie nie są ukryte Dlaczego widząc razy przyznać nie go nie widzi wiek
L11 11 Job 24:1 mad·Du·a', Mish·shad·dai lo- nitz·pe·Nu 'it·Tim; [ve·yo·de·'ov ch] (ve·yo·de·'Av, k) lo- Cha·zu ya·Mav.
L12 12 Job 24:1 maD Du a misz szaD Daj lo - nic Pe nu iT Tim (we ja du) [we jo daw] lo - Ha zu ja maw
L13 13 Job 24:1 maDDûª` miššaDDay lö´-nicPünû `iTTîm (wüyäd`û) [wüyöd`äyw] lö´-Häºzû yämäyw
L14 14 Job 24:1 50/72 28/48 2771/5164 11/29 121/294 3/8 2772/5164 10/51 1525/2302
L15 15 Job 24:1 Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
L16 16 Job 24:1 1 Why, seeing times <06256> are not hidden <06845> (08738) from the Almighty <07706>, do they that know <03045> (08802) him not see <02372> (08804) his days <03117>?
L01 1 Job 24:2 Job 24:2 2 Niektóre usunąć <05381> (08686) na zabytki <01367>, oni gwałtownie zabrać <01497> (08804) stadami <05739> i pasza <07462> (08799) ust.
L02 2 Job 24:2 Nieprawi przesuwają granice, trzodę kradną z pasterzem,
L03 3 Job 24:2 גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
L04 4 Job 24:2 גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַ/יִּרְעֽוּ׃
L05 5 Job 24:2 ge•wu• <Lot> jas• <Si> •gu; ' <E> •der ga•ze• <Lu> , wai•jir•' <U> .
L06 6 Job 24:2 H1367 H1367 H5381 H5381 H5739 H5739 H1497 H1497 H7462 H7462
L07 7 Job 24:2 border ability drove catch break
L08 8 Job 24:2 granica zdolność pojechaliśmy złapać złamać
L09 9 Job 24:2 the landmarks [Some] remove flocks they violently take away and feed
L10 10 Job 24:2 na zabytki [Niektóre] usuń stada one gwałtownie zabrać i pasz
L11 11 Job 24:2 ge·vu·Lot yas·Si·gu; 'E·der ga·ze·Lu, vai·yir·'U.
L12 12 Job 24:2 Ge wu lot jas si gu e der Gaz lu waj ji ru
L13 13 Job 24:2 Gübùlôt yaSSîºgû `ëºder Gäzlû wayyir`û
L14 14 Job 24:2 7/10 32/50 14/39 13/31 41/164
L15 15 Job 24:2 [Some] remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed [thereof].
L16 16 Job 24:2 2 Some remove <05381> (08686) the landmarks <01367>; they violently take away <01497> (08804) flocks <05739>, and feed <07462> (08799) thereof.
L01 1 Job 24:3 Job 24:3 3 Oni odpędzać <05090> (08799) ass <02543> z ojców <03490>, biorą <02254> <00> wdowy <0490> wół <07794> dla zastawu <02254> (08799).
L02 2 Job 24:3 osła zajmują sierotom i wołu wdowie zabierają w zastaw.
L03 3 Job 24:3 חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃
L04 4 Job 24:3 חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃
L05 5 Job 24:3 cha• <Mor> je•to• <Mim> jin• <Ha> •gu; jach•be• <Lu> , <szor> 'al•ma• <Na> .
L06 6 Job 24:3 H2543 H2543 H3490 H3490 H5090 H5090 H2254 H2254 H7794 H7794 H0490 H0490
L07 7 Job 24:3 ass fatherless acquaint band bull desolate house
L08 8 Job 24:3 osiołek bez ojca zapoznać pasmo byk opuszczony dom
L09 9 Job 24:3 the ass of the fatherless They drive away for a pledge ox the widow's
L10 10 Job 24:3 ass z ojca Oni jazdy dla zastawu wół renta dla wdów
L11 11 Job 24:3 cha·Mor ye·to·Mim yin·Ha·gu; yach·be·Lu, Shor 'al·ma·Nah.
L12 12 Job 24:3 Ha mor je to mim jin ha gu jaH Be lu szor al ma na
L13 13 Job 24:3 Hámôr yütômîm yinhäºgû yaHBülû šôr ´almänâ
L14 14 Job 24:3 88/96 16/42 18/31 10/27 68/79 25/55
L15 15 Job 24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
L16 16 Job 24:3 3 They drive away <05090> (08799) the ass <02543> of the fatherless <03490>, they take <02254> <00> the widow's <0490> ox <07794> for a pledge <02254> (08799).
L01 1 Job 24:4 Job 24:4 4 Oni z kolei <05186> (08686) potrzebujących <034> z drogi <01870>: biedny <06041> (08675) <06035> z ziemi <0776> hide <02244> (08795) się razem <03162 >.
L02 2 Job 24:4 Ubogich usuwa się z drogi, biedni się wszyscy chowają
L03 3 Job 24:4 יַטּ֣וּ אֶבְיוֹנִ֣ים מִדָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי־ אָֽרֶץ׃
L04 4 Job 24:4 יַטּ֣וּ אֶבְיוֹנִ֣ים מִ/דָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי־ אָֽרֶץ׃
L05 5 Job 24:4 jat• <Tu> ew•jo• <Nim> mid• <Da> •rech; <ja> •chad chub•be•' <U> , a•ni•je- ' <A> •rec.
L06 6 Job 24:4 H5186 H5186 H0034 H0034 H1870 H1870 H3162 H3162 H2244 H2244 H6035 H6035 H0776 H0776
L07 7 Job 24:4 afternoon beggar along alike held humble common
L08 8 Job 24:4 popołudnie żebrak wzdłuż podobnie odbyła skromny wspólny
L09 9 Job 24:4 They turn the needy out of the way themselves together hide humble of the earth
L10 10 Job 24:4 Oni z kolei potrzebujących na uboczu się razem schować skromny ziemi
L11 11 Job 24:4 yat·Tu ev·yo·Nim mid·Da·rech; Ya·chad chub·be·'U, a·ni·yei- 'A·retz.
L12 12 Job 24:4 jat tu ew jo nim miD Da rech ja Had HuB Be u a nij je - a rec
L13 13 Job 24:4 ya††û ´ebyônîm miDDäºrek yaºHad HuBBü´û `ániyyê-´äºrec
L14 14 Job 24:4 97/211 13/61 301/700 48/140 26/33 1/16 1422/2502
L15 15 Job 24:4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
L16 16 Job 24:4 4 They turn <05186> (08686) the needy <034> out of the way <01870>: the poor <06041> (08675) <06035> of the earth <0776> hide <02244> (08795) themselves together <03162>.
L01 1 Job 24:5 Job 24:5 5 Oto jak dzikie osły <06501> w pustyni <04057>, przejść się dalej <03318> (08804) do swojej pracy; <06467>; rosnące zawczasu <07836> (08764) na łup <02964>: pustynia <06160> yieldeth jedzenie <03899> dla nich i dla ich dzieci <05288>.
L02 2 Job 24:5 niby osły na pustkowiu. Wychodzą, by szukać pracy, żywności szukają do wieczora, pożywienia dla dzieci.
L03 3 Job 24:5 הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים ׀ בַּֽמִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭פָעֳלָם מְשַׁחֲרֵ֣י לַטָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥וֹ לֶ֝֗חֶם לַנְּעָרִֽים׃
L04 4 Job 24:5 הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים ׀ בַּֽ/מִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭/פָעֳלָ/ם מְשַׁחֲרֵ֣י לַ/טָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥/וֹ לֶ֝֗חֶם לַ/נְּעָרִֽים׃
L05 5 Job 24:5 hen pe•ra•' <Im> bam•mid• <Bar> , ja•ce•' <U> <Be> •fo•'o•lom me•sza•cha• <Re> lat• <Ta> •ref; 'a•ra• <wa> lo <Le> •chem, lan•ne•'a• <Rim> .
L06 6 Job 24:5 H2005 H2005 H6501 H6501 H4057 H4057 H3318 H3318 H6467 H6467 H7836 H7836 H2964 H2964 H6160 H6160 H0000 H3899 H3899 H5288 H5288
L07 7 Job 24:5 behold wild desert after act betimes leaf Arabah bread babe
L08 8 Job 24:5 ujrzeć dziki pustynia po działać zawczasu liść Arabah chleb dziecko
L09 9 Job 24:5 Behold Behold [as] wild asses in the desert go they forth to their work rising betimes for a prey the wilderness [yieldeth] food for them [and] for [their] children
L10 10 Job 24:5 Ujrzeć Oto [AS] dzikie osły na pustyni iść oni dalej do swojej pracy zawczasu rosnące na łup pustynia [Yieldeth] jedzenie dla nich [i] dla dzieci [ich]
L11 11 Job 24:5 hen pe·ra·'Im bam·mid·Bar, ya·tze·'U Be·fo·'o·lom me·sha·cha·Rei lat·Ta·ref; 'a·ra·Vah lo Le·chem, lan·ne·'a·Rim.
L12 12 Job 24:5 hen Pe ra im Bam mid Bar ja cu Be fo ó lam me sza Ha re lat ta ref a ra wa lo le Hem lan ne a rim
L13 13 Job 24:5 hën Pürä´îm Ba|mmidBär yäc´û Büpo`óläm müšaHárê la††äºrep `áräbâ leºHem lannü`ärîm
L14 14 Job 24:5 118/317 4/10 173/271 752/1060 7/38 3/12 4/23 40/60 4349/6522 185/295 208/240
L15 15 Job 24:5 Behold, [as] wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness [yieldeth] food for them [and] for [their] children.
L16 16 Job 24:5 5 Behold, as wild asses <06501> in the desert <04057>, go they forth <03318> (08804) to their work; <06467>; rising betimes <07836> (08764) for a prey <02964>: the wilderness <06160> yieldeth food <03899> for them and for their children <05288>.
L01 1 Job 24:6 Job 24:6 6 Oni czerpią <07114> (08799) pkt 08675) <07114> (08686) każdy jeden] Jego kukurydza <01098> w polu <07704>: i zbierają <03953> (08762) Vintage <03754> z bezbożnymi <07563>.
L02 2 Job 24:6 W polu żniwują po nocy, męczą się w winnicy bogacza,
L03 3 Job 24:6 בַּ֭שָּׂדֶה בְּלִיל֣וֹ [יַקְצִירוּ כ] (יִקְצֹ֑ורוּ ק) וְכֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃
L04 4 Job 24:6 בַּ֭/שָּׂדֶה בְּלִיל֣/וֹ יקצירו יִקְצ֑וֹרוּ וְ/כֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃
L05 5 Job 24:6 <Bas> •sa•de be•li• <Lo> [jak•ci•ru ch] (jik• <co> •ru; k) we• <Che> •rem ra• <sza> ' je•lak• <Ke> •szu.
L06 6 Job 24:6 H7704 H7704 H1098 H1098 H3754 H3754 H7563 H7563 H3953 H3953
L07 7 Job 24:6 country corn cut down vines condemned gather
L08 8 Job 24:6 kraj kukurydza wyciąć winorośl skazany zbierać
L09 9 Job 24:6 in the field [every one] his corn cut down the vintage of the wicked and they gather
L10 10 Job 24:6 w dziedzinie [Każdy] swojej kukurydzy wyciąć Vintage występnych i zbierają
L11 11 Job 24:6 Bas·sa·deh be·li·Lo [yak·tzi·ru ch] (yik·Tzo·ru; k) ve·Che·rem ra·Sha' ye·lak·Ke·shu.
L12 12 Job 24:6 Bas sa de Be li lo (jaq ci ru) [jiq co ru] we che rem ra sza je laq qe szu
L13 13 Job 24:6 BaSSädè Bülîlô (yaqcîrû) [yiqcôºrû] wükeºrem räšä` yülaqq뺚û
L14 14 Job 24:6 225/332 2/3 1/2 51/93 33/261 1/1
L15 15 Job 24:6 They reap [every one] his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
L16 16 Job 24:6 6 They reap <07114> (08799) (08675) <07114> (08686) every one] his corn <01098> in the field <07704>: and they gather <03953> (08762) the vintage <03754> of the wicked <07563>.
L01 1 Job 24:7 Job 24:7 7 Powodują naked <06174> do loży <03885> (08686) bez ubrania <03830>, że nie mają pokrycia <03682> w zimny <07135>.
L02 2 Job 24:7 nocują nago, bez odzienia, nie mają okrycia na mrozie,
L03 3 Job 24:7 עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּקָּרָֽה׃
L04 4 Job 24:7 עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִ/בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְ/אֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּ/קָּרָֽה׃
L05 5 Job 24:7 a• <Rom> <ja> •li•nu mib•be• <Li> le• <wusz> ; we•' <en> ke• <Sut> , bak•ka• <Ra> .
L06 6 Job 24:7 H6174 H6174 H3885 H3885 H1097 H1097 H3830 H3830 H0369 H0369 H3682 H3682 H7135 H7135
L07 7 Job 24:7 naked abide corruption apparel else covering cold
L08 8 Job 24:7 nagi przestrzegać korupcja strój więcej pokrycie zimno
L09 9 Job 24:7 They cause the naked to lodge without without clothing and have that [they have] no covering in the cold
L10 10 Job 24:7 Powodują nago do wniesienia bez bez ubrania i mają że [mają] nie nakrycie w zimnie
L11 11 Job 24:7 a·Rom Ya·li·nu mib·be·Li le·Vush; ve·'Ein ke·Sut, bak·ka·Rah.
L12 12 Job 24:7 a rom ja li nu miB Be li le wusz we en Ke sut Baq qa ra
L13 13 Job 24:7 `ärôm yälînû miBBülî lübûš wü´ên Küsût Baqqärâ
L14 14 Job 24:7 6/16 56/79 18/57 11/33 339/786 4/7 1/5
L15 15 Job 24:7 They cause the naked to lodge without clothing, that [they have] no covering in the cold.
L16 16 Job 24:7 7 They cause the naked <06174> to lodge <03885> (08686) without clothing <03830>, that they have no covering <03682> in the cold <07135>.
L01 1 Job 24:8 Job 24:8 8 są mokre <07372> (08799) z prysznicami <02230> z góry <02022>, i objąć <02263> (08765) skała <06697> z braku schronienia <04268>.
L02 2 Job 24:8 gdy burza ich w górach zaskoczy, do skały bezdomni się tulą.
L03 3 Job 24:8 מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
L04 4 Job 24:8 מִ/זֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽ/מִ/בְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
L05 5 Job 24:8 miz• <Ze> •rem ha• <Rim> jir• <Ta> •wu; u•mib•be• <Li> mach• <Se> , chib•be•ku- <cur> .
L06 6 Job 24:8 H2230 H2230 H2022 H2022 H7372 H7372 H1097 H1097 H4268 H4268 H2263 H2263 H6697 H6697
L07 7 Job 24:8 flood hill be wet corruption hope embrace edge
L08 8 Job 24:8 powódź wzgórze być mokra korupcja nadzieję ogarnąć krawędź
L09 9 Job 24:8 with the showers of the mountains They are wet want for want of a shelter and embrace the rock
L10 10 Job 24:8 z prysznicami z gór Są mokre chce z braku schronienia i objąć skała
L11 11 Job 24:8 miz·Ze·rem ha·Rim yir·Ta·vu; u·mib·be·Li mach·Seh, chib·be·ku- Tzur.
L12 12 Job 24:8 miz ze rem ha rim jir ta wu u miB Be li maH se HiB Be qu - cur
L13 13 Job 24:8 mizzeºrem härîm yir†äºbû û|miBBülî maHsè HiBBüqû-cûr
L14 14 Job 24:8 1/9 309/546 1/1 19/57 1/20 5/13 33/77
L15 15 Job 24:8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
L16 16 Job 24:8 8 They are wet <07372> (08799) with the showers <02230> of the mountains, <02022>, and embrace <02263> (08765) the rock <06697> for want of a shelter <04268>.
L01 1 Job 24:9 Job 24:9 9 Oni zrywać <01497> (08799) sieroty <03490> od piersi <07699>, i podjąć zobowiązanie <02254> (08799) z ubogich <06041>.
L02 2 Job 24:9 Sieroty odrywa się od piersi i w zastaw zdziera się suknię.
L03 3 Job 24:9 יִ֭גְזְלוּ מִשֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽעַל־ עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ׃
L04 4 Job 24:9 יִ֭גְזְלוּ מִ/שֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽ/עַל־ עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ׃
L05 5 Job 24:9 <jig> •ze•lu misz• <szod> ja• <Tom> ; we•'al- 'a• <Ni> jach• <Bo> •lu.
L06 6 Job 24:9 H1497 H1497 H7699 H7699 H3490 H3490 H5764 H5764 H6041 H6041 H2254 H2254
L07 7 Job 24:9 catch breast fatherless sucking child afflicted band
L08 8 Job 24:9 złapać pierś bez ojca ssanie dziecka dotknięty pasmo
L09 9 Job 24:9 They pluck from the breast the fatherless sucking child of the poor and take a pledge
L10 10 Job 24:9 Oni zrywać z piersi sieroty ssanie dziecka ubogich i podjąć zobowiązanie
L11 11 Job 24:9 Yig·ze·lu mish·Shod ya·Tom; ve·'al- 'a·Ni yach·Bo·lu.
L12 12 Job 24:9 jig ze lu misz szod ja tom we al - a ni jaH Bo lu
L13 13 Job 24:9 yigzülû miššöd yätôm wü|`al-`änî yaHBöºlû
L14 14 Job 24:9 14/31 3/24 17/42 1/3 9/72 11/27
L15 15 Job 24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
L16 16 Job 24:9 9 They pluck <01497> (08799) the fatherless <03490> from the breast <07699>, and take a pledge <02254> (08799) of the poor <06041>.
L01 1 Job 24:10 Job 24:10 10 Powodują one mu iść <01980> (08765) naked <06174> bez ubrania <03830>, a oni zabierają <05375> (08804) snop <06016> z głodny <07457>;
L02 2 Job 24:10 Nago chodzą, bez odzienia. Głodni dźwigają kłosy.
L03 3 Job 24:10 עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר׃
L04 4 Job 24:10 עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝/רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר׃
L05 5 Job 24:10 a• <Rom> <Hil> •le•chu be• <Li> le• <wusz> ; u•re•'e• <wim> , <Na> •se•'u ' <O> •mer.
L06 6 Job 24:10 H6174 H6174 H1980 H1980 H1097 H1097 H3830 H3830 H7456 H7456 H5375 H5375 H6016 H6016
L07 7 Job 24:10 naked along corruption apparel famish accept omer
L08 8 Job 24:10 nagi wzdłuż korupcja strój głodować przyjąć Omer
L09 9 Job 24:10 naked They cause [him] to go without without clothing famish and they take away the sheaf
L10 10 Job 24:10 nagi Powodują one [go], aby przejść bez bez ubrania głodować i zabierają snop
L11 11 Job 24:10 a·Rom Hil·le·chu be·Li le·Vush; u·re·'e·Vim, Na·se·'u 'O·mer.
L12 12 Job 24:10 a rom hil le chu Be li le wusz u re e wim na su o mer
L13 13 Job 24:10 `ärôm hillükû Bülî lübûš ûrü`ëbîm näºS´û `öºmer
L14 14 Job 24:10 7/16 1056/1542 20/57 12/33 5/17 367/650 14/14
L15 15 Job 24:10 They cause [him] to go naked without clothing, and they take away the sheaf [from] the hungry;
L16 16 Job 24:10 10 They cause him to go <01980> (08765) naked <06174> without clothing <03830>, and they take away <05375> (08804) the sheaf <06016> from the hungry <07457>;
L01 1 Job 24:11 Job 24:11 11 Które się olej <06671> (08686) w <0996> ich ściany <07791>, a bieżnik <01869> (08804) ich winepresses <03342>, i cierpią głód <06770> (08799).
L02 2 Job 24:11 Wśród murów się męczą w południe, choć depczą tłocznie - spragnieni.
L03 3 Job 24:11 בֵּין־ שׁוּרֹתָ֥ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַיִּצְמָֽאוּ׃
L04 4 Job 24:11 בֵּין־ שׁוּרֹתָ֥/ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַ/יִּצְמָֽאוּ׃
L05 5 Job 24:11 ben- szu•ro• <Tam> jac• <Hi> •ru; je•ka• <wim> da•re• <Chu> , wai•jic• <Ma> •'u.
L06 6 Job 24:11 H0996 H0996 H7791 H7791 H6671 H6671 H3342 H3342 H1869 H1869 H6770 H6770
L07 7 Job 24:11 among wall make oil fats archer be thirsty
L08 8 Job 24:11 wśród ściana aby olej tłuszcze łucznik być spragniony
L09 9 Job 24:11 within their walls [Which] make oil [their] winepresses [and] tread and suffer thirst
L10 10 Job 24:11 w ciągu ich ściany [Które] aby olej [Ich] winepresses [I] bieżnika i cierpią głód
L11 11 Job 24:11 bein- shu·ro·Tam yatz·Hi·ru; ye·ka·Vim da·re·Chu, vai·yitz·Ma·'u.
L12 12 Job 24:11 Ben - szu ro tam jac hi ru je qa wim Dar chu waj jic ma u
L13 13 Job 24:11 Bên-šûrötäm yachîºrû yüqäbîm Därkû wayyicm亴û
L14 14 Job 24:11 300/406 3/4 1/1 7/16 18/62 5/10
L15 15 Job 24:11 [Which] make oil within their walls, [and] tread [their] winepresses, and suffer thirst.
L16 16 Job 24:11 11 Which make oil <06671> (08686) within <0996> their walls <07791>, and tread <01869> (08804) their winepresses <03342>, and suffer thirst <06770> (08799).
L01 1 Job 24:12 Job 24:12 12 Mężczyźni <04962> jęk <05008> (08799) z poza miasta <05892>, a dusza <05315> rannego <02491> krzyczy <07768> (08762): jeszcze Bóg <0433> layeth <07760 > nie (08799) szaleństwo <08604> do nich.
L02 2 Job 24:12 Jęcząc, umierają w mieście, ranni wołają: Ratunku! - a Bóg nie słyszy wołania.
L03 3 Job 24:12 מֵ֘עִ֤יר מְתִ֨ים ׀ יִנְאָ֗קוּ וְנֶֽפֶשׁ־ חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝אֱל֗וֹהַּ לֹא־ יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃
L04 4 Job 24:12 מֵ֘/עִ֤יר מְתִ֨ים ׀ יִנְאָ֗קוּ וְ/נֶֽפֶשׁ־ חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝/אֱל֗וֹהַּ לֹא־ יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃
L05 5 Job 24:12 me•' <Ir> me• <Tim> jin•' <A> •ku, we•ne•fesz- cha•la• <Lim> te•szaw• <we> •a'; we•'e• <Lo> •a, lo- ja• <Sim> tif• <La> .
L06 6 Job 24:12 H5892 H5892 H4962 H4962 H5008 H5008 H5315 H5315 H2491 H2491 H7768 H7768 H0433 H0433 H3808 H3808 H7760 H7760 H8604 H8604
L07 7 Job 24:12 Ai few groan any kill cry aloud God before appoint folly
L08 8 Job 24:12 Ai mało jęk każdy zabić wołać głośno Bóg przed powołać szaleństwo
L09 9 Job 24:12 from out of the city Men groan and the soul of the wounded crieth out yet God does not layeth not folly
L10 10 Job 24:12 z poza miasta Mężczyźni jęk i duszy z rannych krzyczy Bóg jednak nie layeth nie szaleństwo
L11 11 Job 24:12 me·'Ir me·Tim yin·'A·ku, ve·ne·fesh- cha·la·Lim te·shav·Ve·a'; ve·'e·Lo·ah, lo- ya·Sim tif·Lah.
L12 12 Job 24:12 me ir me tim ji na qu we ne fesz - Ha la lim Te szaw we a we e lo a lo - ja sim Tif la
L13 13 Job 24:12 më`îr mütîm yin´äºqû wüne|peš-Hálälîm Tüšawwëª` we´élôªh lö´-yäSîm Tiplâ
L14 14 Job 24:12 759/1093 12/21 1/2 356/751 34/93 2/21 30/59 2773/5164 338/581 2/3
L15 15 Job 24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly [to them].
L16 16 Job 24:12 12 Men <04962> groan <05008> (08799) from out of the city <05892>, and the soul <05315> of the wounded <02491> crieth out <07768> (08762): yet God <0433> layeth <07760> (08799) not folly <08604> to them.
L01 1 Job 24:13 Job 24:13 13 Są z tych, które buntują <04775> (08802) pod światło <0216>, wiedzą <05234> Niewłaściwa 08689) sposobów <01870> jego, ani przestrzegać <03427> (08804) w ścieżkach <05410> tej decyzji.
L02 2 Job 24:13 Inni nie cierpią światła, nie chcą uznać Jego dróg, na ścieżkach Jego nie trwają.
L03 3 Job 24:13 הֵ֤מָּה ׀ הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־ א֥וֹר לֹֽא־ הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑יו וְלֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּנְתִיבֹתָֽיו׃
L04 4 Job 24:13 הֵ֤מָּה ׀ הָיוּ֮ בְּֽ/מֹרְדֵ֫י־ א֥וֹר לֹֽא־ הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑י/ו וְ/לֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּ/נְתִיבֹתָֽי/ו׃
L05 5 Job 24:13 <Hem> •ma ha• <ju> be•mo•re•<De>- or lo- hik• <Ki> •ru de•ra• <Chaw> ; we• <Lo> ja•sze• <wu> , bin•ti•wo• <Taw> .
L06 6 Job 24:13 H1992 H1992 H1961 H1961 H4775 H4775 H0216 H0216 H3808 H3808 H5234 H5234 H1870 H1870 H3808 H3808 H3427 H3427 H5410 H5410
L07 7 Job 24:13 like become rebel bright before acknowledge along before abide path
L08 8 Job 24:13 jak zostać buntownik jasny przed przyznać wzdłuż przed przestrzegać ścieżka
L09 9 Job 24:13 Others have been They are of those that rebel against the light Nor they know not the ways Nor thereof nor abide in the paths
L10 10 Job 24:13 Inne były Są z tych, które buntują się pod światło Ani wiedzą nie drogi Ani jej ani przestrzegać w ścieżkach
L11 11 Job 24:13 Hem·mah ha·Yu be·mo·re·Dei- or lo- hik·Ki·ru de·ra·Chav; ve·Lo ya·she·Vu, bin·ti·vo·Tav.
L12 12 Job 24:13 hem ma ha ju Be mor de - or lo - hiK Ki ru de ra chaw we lo jasz wu Bin ti wo taw
L13 13 Job 24:13 hëºmmâ häyû Bü|mördê-´ôr lö|´-hiKKîºrû düräkäyw wülö´ yäšbû Bintîbötäyw
L14 14 Job 24:13 447/820 2310/3546 17/25 28/122 2774/5164 34/48 302/700 2775/5164 642/1071 4/26
L15 15 Job 24:13 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
L16 16 Job 24:13 13 They are of those that rebel <04775> (08802) against the light <0216>; they know <05234> (08689) not the ways <01870> thereof, nor abide <03427> (08804) in the paths <05410> thereof.
L01 1 Job 24:14 Job 24:14 14 morderca <07523> (08802) rośnie <06965> (08799) ze światłem <0216> zabija <06991> (08799) biedny <06041> i potrzebujących <034>, a w nocy <03915> jest jako złodziej <01590>.
L02 2 Job 24:14 Morderca nie wstaje za dnia, by zabić biedaka, nędzarza, lecz chodzi po nocy jak złodziej.
L03 3 Job 24:14 לָא֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל־ עָנִ֥י וְאֶבְי֑וֹן וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃
L04 4 Job 24:14 לָ/א֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל־ עָנִ֥י וְ/אֶבְי֑וֹן וּ֝/בַ/לַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַ/גַּנָּֽב׃
L05 5 Job 24:14 la•'or ja• <Kum> ro• <ce> •ach, jik•tol- 'a• <Ni> we•'ew• <jon> ; u•wal• <Laj> •la, je• <Hi> chag•gan• <Naw> .
L06 6 Job 24:14 H0216 H0216 H6965 H6965 H7523 H7523 H6991 H6991 H6041 H6041 H0034 H0034 H3915 H3915 H1961 H1961 H1590 H1590
L07 7 Job 24:14 bright abide put to death kill afflicted beggar night become thief
L08 8 Job 24:14 jasny przestrzegać skazany na śmierć zabić dotknięty żebrak noc zostać złodziej
L09 9 Job 24:14 with the light rising The murderer killeth the poor and needy and in the night is as is as a thief
L10 10 Job 24:14 ze światłem rośnie Morderca zabija biedny i potrzebujących iw nocy jest jest jak złodziej
L11 11 Job 24:14 la·'or ya·Kum ro·Tze·ach, yik·tol- 'a·Ni ve·'ev·Yon; u·val·Lay·lah, ye·Hi chag·gan·Nav.
L12 12 Job 24:14 la or ja qum ro ce aH jiq tol - a ni we ew jon u wal laj la je hi chaG Gan naw
L13 13 Job 24:14 lä´ôr yäqûm rôcëªH yi|q†ol-`änî wü´ebyôn ûballaºylâ yühî kaGGannäb
L14 14 Job 24:14 29/122 425/627 40/47 2/3 10/72 14/61 147/231 2311/3546 5/16
L15 15 Job 24:14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
L16 16 Job 24:14 14 The murderer <07523> (08802) rising <06965> (08799) with the light <0216> killeth <06991> (08799) the poor <06041> and needy <034>, and in the night <03915> is as a thief <01590>.
L01 1 Job 24:15 Job 24:15 15 oko <05869> również z cudzołożnika <05003> (08802) wytrwa <08104> (08804) za zmierzch <05399>, mówiąc: <0559> (08800), nr oko <05869> <07789 ujrzy> (08799 ) ja: a disguiseth <05643> <07760> (08799) Jego twarz <06440>.
L02 2 Job 24:15 Czeka na mrok cudzołożnik, mówi: Mnie oko nie dojrzy, mrok jest zasłoną dla twarzy.
L03 3 Job 24:15 וְעֵ֤ין נֹאֵ֨ף ׀ שָׁ֤מְרָֽה נֶ֣שֶׁף לֵ֭אמֹר לֹא־ תְשׁוּרֵ֣נִי עָ֑יִן וְסֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים׃
L04 4 Job 24:15 וְ/עֵ֤ין נֹאֵ֨ף ׀ שָׁ֤מְרָֽה נֶ֣שֶׁף לֵ֭/אמֹר לֹא־ תְשׁוּרֵ֣/נִי עָ֑יִן וְ/סֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים׃
L05 5 Job 24:15 we•' <en> no•' <Ef> <sza> •me•ra <Ne> •szef <Le> •mor lo- te•szu• <Re> •ni ' <A> •jin; we• <Se> •ter pa• <Nim> ja• <Sim> .
L06 6 Job 24:15 H5869 H5869 H5003 H5003 H8104 H8104 H5399 H5399 H0559 H0559 H3808 H3808 H7789 H7789 H5869 H5869 H5643 H5643 H6440 H6440 H7760 H7760
L07 7 Job 24:15 affliction adulterer beward dark answer before behold affliction backbiting accept appoint
L08 8 Job 24:15 nieszczęście cudzołożnik beward ciemny odpowiedź przed ujrzeć nieszczęście backbiting przyjąć powołać
L09 9 Job 24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight saying No shall see No eye backbiting [his] face appoint
L10 10 Job 24:15 Oko również z cudzołożnika wytrwa o zmierzchu powiedzenie Nie ujrzy No oko backbiting [Jego] twarz powołać
L11 11 Job 24:15 ve·'Ein no·'Ef Sha·me·rah Ne·shef Le·mor lo- te·shu·Re·ni 'A·yin; ve·Se·ter pa·Nim ya·Sim.
L12 12 Job 24:15 we en no ef szam ra ne szef le mor lo - te szu re ni a jin we se ter Pa nim ja sim
L13 13 Job 24:15 wü`ên nö´ëp šäºmrâ| neºšep lë´mör lö´-tüšûrëºnî `äºyin wüsëºter Pänîm yäSîm
L14 14 Job 24:15 513/878 7/31 285/468 6/12 3689/5298 2776/5164 6/16 514/878 12/36 1415/2127 339/581
L15 15 Job 24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth [his] face.
L16 16 Job 24:15 15 The eye <05869> also of the adulterer <05003> (08802) waiteth <08104> (08804) for the twilight <05399>, saying <0559> (08800), No eye <05869> shall see <07789> (08799) me: and disguiseth <05643> <07760> (08799) his face <06440>.
L01 1 Job 24:16 Job 24:16 16 W ciemnym <02822> oni kopać przez <02864> (08804) domy <01004>, który mieli zaznaczone <02856> (08765) dla siebie w ciągu dnia <03119>: nie wiedzą, <03045> (08804) światło <0216>.
L02 2 Job 24:16 O zmroku do mieszkań się włamią, za dnia dom szczelnie zamknięty, światła oni nie cierpią.
L03 3 Job 24:16 חָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־ לָ֗מוֹ לֹא־ יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃
L04 4 Job 24:16 חָתַ֥ר בַּ/חֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־ לָ֗מוֹ לֹא־ יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃
L05 5 Job 24:16 cha• <Tar> ba• <Cho> •szech, bat• <Tim> jo• <Mam> chit•te•mu- la•mo, lo- <ja> •de•'u or.
L06 6 Job 24:16 H2864 H2864 H2822 H2822 H1004 H1004 H3119 H3119 H2856 H2856 H0000 H3808 H3808 H3045 H3045 H0216 H0216
L07 7 Job 24:16 dig dark court daily make an end before acknowledge bright
L08 8 Job 24:16 kopać ciemny sąd codziennie uczynić kres przed przyznać jasny
L09 9 Job 24:16 they dig through In the dark houses for themselves in the daytime [which] they had marked not they know not the light
L10 10 Job 24:16 oni kopać przez W ciemności domy dla siebie w ciągu dnia [Które] mieli zaznaczone nie wiedzą nie światło
L11 11 Job 24:16 cha·Tar ba·Cho·shech, bat·Tim yo·Mam chit·te·mu- la·mo, lo- Ya·de·'u or.
L12 12 Job 24:16 Ha tar Ba Ho szech BaT Tim jo mam HiT Te mu - la mo lo - ja du or
L13 13 Job 24:16 Hätar BaHöºšek BäTTîm yômäm HiTTümû-läºmô lö´-yäºd`û ´ôr
L14 14 Job 24:16 1/8 31/80 1410/2052 23/51 12/26 4350/6522 2777/5164 441/934 30/122
L15 15 Job 24:16 In the dark they dig through houses, [which] they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
L16 16 Job 24:16 16 In the dark <02822> they dig through <02864> (08804) houses <01004>, which they had marked <02856> (08765) for themselves in the daytime <03119>: they know <03045> (08804) not the light <0216>.
L01 1 Job 24:17 Job 24:17 17 do rana <01242> jest dla nich tak jak <03162> Cień śmierci <06757>: jeśli jedno wiem <05234> (08686), oni są w strachu <01091> w cieniu śmierci <06757> .
L02 2 Job 24:17 Mrokiem zda się im dojrzany poranek, przywykli do grozy nocy.
L03 3 Job 24:17 כִּ֤י יַחְדָּ֨ו ׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־ יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃
L04 4 Job 24:17 כִּ֤י יַחְדָּ֨ו ׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־ יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃
L05 5 Job 24:17 ki jach• <Daw> <Bo> •ker la•mo cal• <Ma> •wet; ki- jak• <Kir> , bal• <Hot> cal• <Ma> •wet.
L06 6 Job 24:17 H3588 H3588 H3162 H3162 H1242 H1242 H0000 H6757 H6757 H3588 H3588 H5234 H5234 H1091 H1091 H6757 H6757
L07 7 Job 24:17 inasmuch alike day shadow of death inasmuch acknowledge terror shadow of death
L08 8 Job 24:17 ponieważ podobnie dzień Cień śmierci ponieważ przyznać terror Cień śmierci
L09 9 Job 24:17 even [is] to them even as For the morning the shadow of death for if [one] know [them they are in] the terrors of the shadow of death
L10 10 Job 24:17 nawet [Jest] dla nich nawet Do rana Cień śmierci dla if [jeden] wiedzieć [Im są one w] grozy w cieniu śmierci
L11 11 Job 24:17 ki yach·Dav Bo·ker la·mo tzal·Ma·vet; ki- yak·Kir, bal·Hot tzal·Ma·vet.
L12 12 Job 24:17 Ki jaH Daw Bo qer la mo cal ma wet Ki - jaK Kir Bal hot cal ma wet
L13 13 Job 24:17 yaHDäw Böºqer läºmô calmäºwet Kî|-yaKKîr Balhôt calmäºwet
L14 14 Job 24:17 2446/4478 49/140 155/214 4351/6522 6/18 2447/4478 35/48 3/10 7/18
L15 15 Job 24:17 For the morning [is] to them even as the shadow of death: if [one] know [them, they are in] the terrors of the shadow of death.
L16 16 Job 24:17 17 For the morning <01242> is to them even as <03162> the shadow of death <06757>: if one know <05234> (08686) them, they are in the terrors <01091> of the shadow of death <06757>.
L01 1 Job 24:18 Job 24:18 18 On jest szybki <07031> w wodach <06440> <04325>, a ich część <02513> jest przeklęta <07043> (08792) na ziemi <0776>: on beholdeth nie <06437> (08799) sposób <01870 > z winnic <03754>.
L02 2 Job 24:18 on lekki na wodnej powierzchni. Przeklęte dziedzictwo na ziemi: nie zwraca się on w stronę winnic.
L03 3 Job 24:18 קַֽל־ ה֤וּא ׀ עַל־ פְּנֵי־ מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־ יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
L04 4 Job 24:18 קַֽל־ ה֤וּא ׀ עַל־ פְּנֵי־ מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣/ם בָּ/אָ֑רֶץ לֹֽא־ יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
L05 5 Job 24:18 kal- hu al- pe•ne- <Ma> •jim, te•kul• <Lal> chel•ka• <Tam> ba•' <A> •rec; lo- <jif> •ne <De> •rech ke•ra• <Mim> .
L06 6 Job 24:18 H7031 H7031 H1931 H1931 H5921 H5921 H6440 H6440 H4325 H4325 H7043 H7043 H2513 H2513 H0776 H0776 H3808 H3808 H6437 H6437 H1870 H1870 H3754 H3754
L07 7 Job 24:18 light he above accept waste abate field common before appear along vines
L08 8 Job 24:18 światło on powyżej przyjąć marnować osłabnąć pole wspólny przed pojawić się wzdłuż winorośl
L09 9 Job 24:18 He [is] swift he on the surface of the water is cursed their portion in the earth not he beholdeth not the way of the vineyards
L10 10 Job 24:18 On [jest] swift on na powierzchnia z wody jest przeklęta ich część w ziemi nie on beholdeth nie sposób z winnic
L11 11 Job 24:18 kal- hu al- pe·nei- Ma·yim, te·kul·Lal chel·ka·Tam ba·'A·retz; lo- Yif·neh De·rech ke·ra·Mim.
L12 12 Job 24:18 qal - hu al - Pe ne - ma jim Te qul lal Hel qa tam Ba a rec lo - jif ne De rech Ke ra mim
L13 13 Job 24:18 qa|l-hû´ `al-Pünê-maºyim Tüqullal Helqätäm Bä´äºrec lö|´-yipnè Deºrek Kürämîm
L14 14 Job 24:18 2/13 1299/1867 3477/5759 1416/2127 334/579 52/82 20/29 1423/2502 2778/5164 83/135 303/700 52/93
L15 15 Job 24:18 He [is] swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
L16 16 Job 24:18 18 He is swift <07031> as the waters <06440> <04325>; their portion <02513> is cursed <07043> (08792) in the earth <0776>: he beholdeth <06437> (08799) not the way <01870> of the vineyards <03754>.
L01 1 Job 24:19 Job 24:19 19 Susza <06723> i ciepło <02527> <01497 konsumować> (08799) śnieg <07950> Wody <04325>: tak doth grób <07585>, które] zgrzeszyli <02398> (08804).
L02 2 Job 24:19 Susza, spiekota, śnieg niszczy, a Szeol wymiata grzesznika.
L03 3 Job 24:19 צִיָּ֤ה גַם־ חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־ שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃
L04 4 Job 24:19 צִיָּ֤ה גַם־ חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־ שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃
L05 5 Job 24:19 ci• <ja> gam- <Chom> , jig•ze• <Lu> me•me- <sze> •leg, sze•'ol cha• <Ta> •'u.
L06 6 Job 24:19 H6723 H6723 H1571 H1571 H2527 H2527 H1497 H1497 H4325 H4325 H7950 H7950 H7585 H7585 H2398 H2398
L07 7 Job 24:19 barren again heat catch waste snow grave cleanse
L08 8 Job 24:19 jałowy ponownie ciepło złapać marnować śnieg grób oczyścić
L09 9 Job 24:19 Drought again and heat consume waters the snow [so doth] the grave [those which] have sinned
L10 10 Job 24:19 Susza ponownie i ciepło konsumować Wody śnieg [Tak doth] grób [Które] zgrzeszyli
L11 11 Job 24:19 tzi·Yah gam- Chom, yig·ze·Lu mei·mei- She·leg, she·'ol cha·Ta·'u.
L12 12 Job 24:19 cij ja gam - Hom jig ze lu me me - sze leg sze ol Ha ta u
L13 13 Job 24:19 ciyyâ gam-Höm yigzülû mê|mê-šeºleg šü´ôl Hä†äº´û
L14 14 Job 24:19 1/16 465/768 8/13 15/31 335/579 7/19 18/66 160/236
L15 15 Job 24:19 Drought and heat consume the snow waters: [so doth] the grave [those which] have sinned.
L16 16 Job 24:19 19 Drought <06723> and heat <02527> consume <01497> (08799) the snow <07950> waters <04325>: so doth the grave <07585> those which] have sinned <02398> (08804).
L01 1 Job 24:20 Job 24:20 20 łono <07358> nie zapomnę <07911> (08799) go, robak <07415> są wykorzystywane słodko <04988> (08804) na nim, on będzie nie więcej pamiętał <02142> (08735) i niegodziwość <05766 > są podzielone <07665> (08735) jako drzewo <06086>.
L02 2 Job 24:20 Wymaże go łono z pamięci, robak go połknie jak słodycz, nikt go już nawet nie wspomni. Nieprawość wycięta jak drzewo.
L03 3 Job 24:20 יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־ יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
L04 4 Job 24:20 יִשְׁכָּ֘חֵ֤/הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤/וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־ יִזָּכֵ֑ר וַ/תִּשָּׁבֵ֖ר כָּ/עֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
L05 5 Job 24:20 jisz• <Ka> <Che> •hu <Re> •chem me• <Ta> <Ko> rim• <Ma> , od lo- jiz•za• <Cher> ; wat•tisz•sza• <wer> ka•' <Ec> 'aw• <La> .
L06 6 Job 24:20 H7911 H7911 H7358 H7358 H4988 H4988 H7415 H7415 H5750 H5750 H3808 H3808 H2142 H2142 H7665 H7665 H6086 H6086 H5766 H5766
L07 7 Job 24:20 cause to forget matrix feed sweetly worm again before burn break down carpenter iniquity
L08 8 Job 24:20 spowodować zapomnieć matryca karmić słodko robak ponownie przed palić przełamać stolarz niesprawiedliwość
L09 9 Job 24:20 shall forget The womb shall feed sweetly him the worm longer is no on him he shall be no more remembered shall be broken as a tree and wickedness
L10 10 Job 24:20 nie zapomnę Łono są wykorzystywane słodko go Robak już ma na niego powinien on wynosić nie więcej pamięci powinny być podzielone jak drzewo i niegodziwość
L11 11 Job 24:20 yish·Ka·Che·hu Re·chem me·Ta·Ko rim·Mah, od lo- yiz·za·Cher; vat·tish·sha·Ver ka·'Etz 'av·Lah.
L12 12 Job 24:20 jisz Ka He hu re Hem me ta qo rim ma od lo - jiz za cher waT Tisz sza wer Ka ec aw la
L13 13 Job 24:20 yišKäHëºhû reºHem mütäqô rimmâ `ôd lö|´-yizzäkër waTTiššäbër Kä`ëc `awlâ
L14 14 Job 24:20 26/103 16/26 1/1 5/7 232/486 2779/5164 87/229 38/147 218/329 16/52
L15 15 Job 24:20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
L16 16 Job 24:20 20 The womb <07358> shall forget <07911> (08799) him; the worm <07415> shall feed sweetly <04988> (08804) on him; he shall be no more remembered <02142> (08735); and wickedness <05766> shall be broken <07665> (08735) as a tree <06086>.
L01 1 Job 24:21 Job 24:21 21 On evil entreateth <07462> (08802) jałowy <06135>, które beareth <03205> nie (08799) i nie czyni dobro <03190> (08686) do wdowy <0490>.
L02 2 Job 24:21 Gnębił niepłodną, bezdzietną, niedobrze się z wdową obchodził,
L03 3 Job 24:21 רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃
L04 4 Job 24:21 רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝/אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃
L05 5 Job 24:21 ro•' <e> ' <A> •ka•ra lo te• <Led> ; we•'al•ma• <Na> , lo je•je• <Tiw> .
L06 6 Job 24:21 H7462 H7462 H6135 H6135 H3808 H3808 H3205 H3205 H0490 H0490 H3808 H3808 H3190 H3190
L07 7 Job 24:21 break barren before bear desolate house before be accepted
L08 8 Job 24:21 złamać jałowy przed ponosić opuszczony dom przed zostać zaakceptowane
L09 9 Job 24:21 He evil entreateth the barren no [that] beareth to the widow no not and doeth not good
L10 10 Job 24:21 On evil entreateth jałowy nie [Że] beareth do wdowy nie a nie czyni, nie jest dobra
L11 11 Job 24:21 ro·'Eh 'A·ka·rah lo te·Led; ve·'al·ma·Nah, lo ye·ye·Tiv.
L12 12 Job 24:21 ro e a qa ra lo te led we al ma na lo je je tiw
L13 13 Job 24:21 rö`è `áqärâ lö´ tëlëd wü´almänâ lö´ yüyë†îb
L14 14 Job 24:21 42/164 10/12 2780/5164 394/494 26/55 2781/5164 71/112
L15 15 Job 24:21 He evil entreateth the barren [that] beareth not: and doeth not good to the widow.
L16 16 Job 24:21 21 He evil entreateth <07462> (08802) the barren <06135> that beareth <03205> (08799) not: and doeth not good <03190> (08686) to the widow <0490>.
L01 1 Job 24:22 Job 24:22 22 On draweth <04900> (08804) także potężny <047> z jego mocy <03581>: on wstał up <06965> (08799), a żaden człowiek nie jest pewny <0539> (08686) życia <02416>.
L02 2 Job 24:22 swą siłą wspomagał mocarzy; stoi, lecz życia niepewien.
L03 3 Job 24:22 וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־ יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃
L04 4 Job 24:22 וּ/מָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּ/כֹח֑/וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽ/לֹא־ יַאֲמִ֥ין בַּֽ/חַיִּֽין׃
L05 5 Job 24:22 u•ma• <szach> 'ab•bi• <Rim> be•cho• <Cho> ; ja• <Kum> , we•lo- ja•'a• <Min> <Ba> •chai• <jin> .
L06 6 Job 24:22 H4900 H4900 H0047 H0047 H3581 H3581 H6965 H6965 H3808 H3808 H0539 H0539 H2416 H2416
L07 7 Job 24:22 continue angel ability abide before hence age
L08 8 Job 24:22 kontynuować anioł zdolność przestrzegać przed stąd wiek
L09 9 Job 24:22 He draweth also the mighty with his power he riseth up no and no [man] is sure of life
L10 10 Job 24:22 On draweth również potężny z jego mocy on wstał się nie i nie [człowiek] jest pewny z życia
L11 11 Job 24:22 u·ma·Shach 'ab·bi·Rim be·cho·Cho; ya·Kum, ve·lo- ya·'a·Min Ba·chai·Yin.
L12 12 Job 24:22 u ma szach aB Bi rim Be cho Ho ja qum we lo - ja a min Ba Haj jin
L13 13 Job 24:22 ûmäšak ´aBBîrîm BüköHô yäqûm wü|lö´-ya´ámîn Ba|Hayyîn
L14 14 Job 24:22 14/36 3/17 57/124 426/627 2782/5164 57/108 257/499
L15 15 Job 24:22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no [man] is sure of life.
L16 16 Job 24:22 22 He draweth <04900> (08804) also the mighty <047> with his power <03581>: he riseth up <06965> (08799), and no man is sure <0539> (08686) of life <02416>.
L01 1 Job 24:23 Job 24:23 23 Choć mieć <05414> (08799) mu się bezpiecznie <0983>, na którym on resteth <08172> (08735), jednak jego oczy <05869> są na ich drogach <01870>.
L02 2 Job 24:23 Oparcie mu dano, bezpieczny, pilnie naśladuje ich drogi.
L03 3 Job 24:23 יִתֶּן־ ל֣וֹ לָ֭בֶטַח וְיִשָּׁעֵ֑ן וְ֝עֵינֵ֗יהוּ עַל־ דַּרְכֵיהֶֽם׃
L04 4 Job 24:23 יִתֶּן־ ל֣/וֹ לָ֭/בֶטַח וְ/יִשָּׁעֵ֑ן וְ֝/עֵינֵ֗י/הוּ עַל־ דַּרְכֵי/הֶֽם׃
L05 5 Job 24:23 jit•ten- lo <La> •we•tach we•jisz•sza•' <En> ; we•'e• <Ne> •hu, al- dar•che• <Hem> .
L06 6 Job 24:23 H5414 H5414 H0000 H0983 H0983 H8172 H8172 H5869 H5869 H5921 H5921 H1870 H1870
L07 7 Job 24:23 add assurance lean affliction above along
L08 8 Job 24:23 dodać zapewnienie pochylić się nieszczęście powyżej wzdłuż
L09 9 Job 24:23 [Though] it be given him [to be] in safety whereon he resteth yet his eyes are on [are] upon their ways
L10 10 Job 24:23 [Choć] to mieć go [być] w zakresie bezpieczeństwa na którym on resteth jeszcze oczy są na [Są] na ich sposoby
L11 11 Job 24:23 yit·ten- lo La·ve·tach ve·yish·sha·'En; ve·'ei·Nei·hu, al- dar·chei·Hem.
L12 12 Job 24:23 jiT Ten - lo la we taH we jisz sza en we e ne hu al - Dar che hem
L13 13 Job 24:23 yiTTen-lô läbe†aH wüyiššä`ën wü`ênêºhû `al-Darkêhem
L14 14 Job 24:23 1346/2007 4352/6522 13/42 14/22 515/878 3478/5759 304/700
L15 15 Job 24:23 [Though] it be given him [to be] in safety, whereon he resteth; yet his eyes [are] upon their ways.
L16 16 Job 24:23 23 Though it be given <05414> (08799) him to be in safety <0983>, whereon he resteth <08172> (08735); yet his eyes <05869> are upon their ways <01870>.
L01 1 Job 24:24 Job 24:24 24 Są wywyższony <07426> (08804) za chwilę <04592>, ale minęły i upokorzony <04355> (08717), są one wyjęte <07092> (08735) drogi <01870> jak wszystkie inne i odciął <05243> (08799) jako szczytach <07218> z kłosów <07641>.
L02 2 Job 24:24 Pysznił się krótko i odszedł, poniżony, wycięty jak malwa, jak wierzchołek kłosa zabrany.
L03 3 Job 24:24 ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃
L04 4 Job 24:24 ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽ/אֵינֶ֗/נּוּ וְֽ/הֻמְּכ֗וּ כַּ/כֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּ/ן וּ/כְ/רֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃
L05 5 Job 24:24 <Rom> •mu me•' <At> we•'e• <Nen> •nu, we•hum•me• <Chu> , kak• <Kol> jik•ka•fe• <cun> ; u•che• <Rosz> szib• <Bo> •let jim• <Ma> •lu.
L06 6 Job 24:24 H7426 H7426 H4592 H4592 H0369 H0369 H4355 H4355 H3605 H3605 H7092 H7092 H7218 H7218 H7641 H7641 H5243 H5243
L07 7 Job 24:24 exalt almost some else be brought low all manner shut band branch be cut down
L08 8 Job 24:24 wywyższać prawie pewne więcej być wniesiona niski wszelkiego rodzaju zamknięty pasmo oddział należy wyciąć
L09 9 Job 24:24 They are exalted for a little while are gone but are gone and brought low everything they are taken out as the tops of the ears of corn as all [other] and cut off
L10 10 Job 24:24 Są wywyższony na chwilę minęły ale poszedł i przyniósł niski wszystko są one wyjęte jak szczytach z kłosów jak wszystko inne i odciąć
L11 11 Job 24:24 Rom·mu me·'At ve·'ei·Nen·nu, ve·hum·me·Chu, kak·Kol yik·ka·fe·Tzun; u·che·Rosh shib·Bo·let yim·Ma·lu.
L12 12 Job 24:24 rom mu mme at we e nen nu we hum me chu KaK Kol jiq qaf cun u che rosz sziB Bo let jim ma lu
L13 13 Job 24:24 rôºmmû mmü`a† wü|´êneºnnû wü|hummükû KaKKöl yiqqäpcûn ûkürö´š šiBBöºlet yimmäºlû
L14 14 Job 24:24 2/7 53/102 340/786 1/3 3528/5415 3/7 420/598 13/19 4/5
L15 15 Job 24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all [other], and cut off as the tops of the ears of corn.
L16 16 Job 24:24 24 They are exalted <07426> (08804) for a little while <04592>, but are gone and brought low <04355> (08717); they are taken out <07092> (08735) of the way <01870> as all other, and cut off <05243> (08799) as the tops <07218> of the ears of corn <07641>.
L01 1 Job 24:25 Job 24:25 25 A jeśli to nie tak teraz <0645>, który uczyni <07760> (08799) ja kłamcą <03576> (08686) i sprawdź, <07760> (08799) moje przemówienie <04405> nic nie wart <0408>?
L02 2 Job 24:25 Czy nie tak? Któż kłamstwo wykaże? Któż mowę moją zniweczy?
L03 3 Job 24:25 וְאִם־ לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ ס
L04 4 Job 24:25 וְ/אִם־ לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑/נִי וְ/יָשֵׂ֥ם לְ֝/אַ֗ל מִלָּתִֽ/י׃ ס
L05 5 Job 24:25 we•'im- lo e•fo mi jach•zi• <we> •ni; we•ja• <Sem> le•' <Al> , mil•la• <Ti> . sa• <Mek>
L06 6 Job 24:25 H0518 H0518 H3808 H3808 H0645 H0645 H4310 H4310 H3576 H3576 H7760 H7760 H0408 H0408 H4405 H4405
L07 7 Job 24:25 lo before here any fail appoint nay answer
L08 8 Job 24:25 lo przed tutaj każdy nie powołać ba odpowiedź
L09 9 Job 24:25 now if is not And if [it be] not [so] now who me a liar who will make nay my speech
L10 10 Job 24:25 teraz, gdy nie jest A jeśli [być] nie [tak] teraz kto mnie kłamcą kto będzie ba moja przemowa
L11 11 Job 24:25 ve·'im- lo e·fo mi yach·zi·Ve·ni; ve·ya·Sem le·'Al, mil·la·Ti. sa·Mek
L12 12 Job 24:25 we im - lo e fo mi jach zi we ni we ja sem le al mil la ti s
L13 13 Job 24:25 wü´im-lö´ ´ëpô yakzîbëºnî wüyäSëm lü´al millätî s
L14 14 Job 24:25 685/1068 2783/5164 11/15 186/422 6/18 340/581 294/725 16/38
L15 15 Job 24:25 And if [it be] not [so] now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
L16 16 Job 24:25 25 And if it be not so now <0645>, who will make <07760> (08799) me a liar <03576> (08686), and make <07760> (08799) my speech <04405> nothing worth <0408>?

© Cezary Podolski