Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Kpl 15:1 | Kpl 15 | Kpl 15:1 | 1 Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872> i Aaron <0175>, mówiąc <0559> (08800) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:1 | Następnie powiedział Pan do Mojżesza i Aarona: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:1 | וַיְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְאֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:1 | וַ/יְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְ/אֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:1 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we, | el- | mo· (Sze) | we·'el- | 'a·ha· (Ron) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:1 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0413 ![]() |
H0175 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:1 | answer | Jehovah | about | Moses | about | Aaron | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:1 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | o | Aaron | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:1 | spake | And the LORD | to | unto Moses | and to | and to Aaron | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:1 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | oraz | i Aarona | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:1 | vay·dab·Ber | Yah·weh, | el- | mo·Sheh | ve·'el- | 'a·ha·Ron | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:1 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | we el - a ha ron | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:1 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | wü´e|l-´ahárön | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:1 | 190/1142 | 695/6220 | 1003/5500 | 348/766 | 1004/5500 | 177/347 | 943/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:1 | And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:1 | 1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872> and to Aaron <0175>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:2 | Kpl 15:2 | 2 Mów <01696> (08761) synom <01121> Izraela <03478> i powiedzieć <0559> (08804) do nich: Gdy dowolna <0376> mężczyzna <0376> kto ma problem z systemem <02100> (08802) z jego ciała <01320>, ponieważ jego wydania <02101> on jest nieczysty <02931>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:2 | Mówcie do Izraelitów i powiedzcie im: Jeżeli jaki człowiek cierpi na wycieki ze swego ciała, to jego wyciek jest nieczysty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:2 | דַּבְּרוּ֙ | אֶל־ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | אֲלֵהֶ֑ם | אִ֣ישׁ | אִ֗ישׁ | כִּ֤י | יִהְיֶה֙ | זָ֣ב | מִבְּשָׂר֔וֹ | זוֹב֖וֹ | טָמֵ֥א | הֽוּא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:2 | דַּבְּרוּ֙ | אֶל־ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וַ/אֲמַרְתֶּ֖ם | אֲלֵ/הֶ֑ם | אִ֣ישׁ | אִ֗ישׁ | כִּ֤י | יִהְיֶה֙ | זָ֣ב | מִ/בְּשָׂר֔/וֹ | זוֹב֖/וֹ | טָמֵ֥א | הֽוּא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:2 | dab·be· (Ru) | el- | be· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | wa·'a·mar· (Tem) | 'a·le· (Hem) ; | 'isz | ' (Isz) , | ki | jih· (Je) | zaw | mib·be·sa· (Ro) , | zo· (Wo) | ta· (Me) | (Hu) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:2 | H1696 ![]() |
H0413 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H0559 ![]() |
H0413 ![]() |
H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H3588 ![]() |
H1961 ![]() |
H2100 ![]() |
H1320 ![]() |
H2101 ![]() |
H2931 ![]() |
H1931 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:2 | answer | about | afflicted | Israel | answer | about | great | great | inasmuch | become | flow | body | issue | defiled | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:2 | odpowiedź | o | dotknięty | Izrael | odpowiedź | o | wielki | wielki | ponieważ | zostać | przepływ | ciało | problem | zhańbiony | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:2 | Speak | to | unto the children | of Israel | and say | about | unto them When any | man | When | has | hath a running issue | out of his flesh | [because of] his issue | he [is] unclean | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:2 | Mówić | do | synom | Izraela | i powiedzieć: | o | im Kiedy każdy | mężczyzna | Kiedy | ma | kto ma problem z systemem | z jego ciała | [Z powodu] jego problem | on [jest] nieczysty | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:2 | dab·be·Ru | el- | be·Nei | Yis·ra·'El, | va·'a·mar·Tem | 'a·le·Hem; | 'ish | 'Ish, | ki | yih·Yeh | zav | mib·be·sa·Ro, | zo·Vo | ta·Me | Hu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:2 | DaB Be ru | el - Be ne | jis ra el | wa a mar Tem | a le hem | isz | isz | Ki | jih je | zaw | miB Be sa ro | zo wo | ta me | hu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:2 | DaBBürû | ´el-Bünê | yiSrä´ël | wa´ámarTem | ´álëhem | ´îš | ´îš | Kî | yihyè | zäb | miBBüSärô | zôbô | †ämë´ | hû´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:2 | 191/1142 | 1005/5500 | 679/4921 | 230/2505 | 944/5298 | 1006/5500 | 220/2004 | 221/2004 | 546/4478 | 594/3546 | 5/42 | 84/270 | 1/13 | 39/88 | 357/1867 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:2 | Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:2 | 2 Speak <01696> (08761) unto the children <01121> of Israel <03478>, and say <0559> (08804) unto them, When any <0376> man <0376> hath a running issue <02100> (08802) out of his flesh <01320>, because of his issue <02101> he is unclean <02931>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:3 | Kpl 15:3 | 3 I to będzie jego nieczystość <02932> w swoim numerze <02101>: czy jego ciało <01320> uruchom <07325> (08804) ze swoim numerze <02101> lub jego ciało <01320> być zatrzymany <02856> (08.689 ) od jego wydania <02101>, to] jego nieczystość <02932>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:3 | Nieczystość pochodząca z wycieku na tym polega: czy jego ciało wypuszcza wyciek, czy też zatrzymuje go, to jest nieczystość. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:3 | וְזֹ֛את | תִּהְיֶ֥ה | טֻמְאָת֖וֹ | בְּזוֹב֑וֹ | רָ֣ר | בְּשָׂר֞וֹ | אֶת־ | זוֹב֗וֹ | אֽוֹ־ | הֶחְתִּ֤ים | בְּשָׂרוֹ֙ | מִזּוֹב֔וֹ | טֻמְאָת֖וֹ | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:3 | וְ/זֹ֛את | תִּהְיֶ֥ה | טֻמְאָת֖/וֹ | בְּ/זוֹב֑/וֹ | רָ֣ר | בְּשָׂר֞/וֹ | אֶת־ | זוֹב֗/וֹ | אֽוֹ־ | הֶחְתִּ֤ים | בְּשָׂר/וֹ֙ | מִ/זּוֹב֔/וֹ | טֻמְאָת֖/וֹ | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:3 | we· (Zot) | tih· (Je) | tum·'a· (To) | be·zo· (Wo) ; | rar | be·sa· (Ro) | et- | zo· (Wo) , | ow- | hech· (Tim) | be·sa· (Ro) | miz·zo· (Wo) , | tum·'a· (To) | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:3 | H2063 ![]() |
H1961 ![]() |
H2932 ![]() |
H2101 ![]() |
H7325 ![]() |
H1320 ![]() |
H0854 ![]() |
H2101 ![]() |
H0176 ![]() |
H2856 ![]() |
H1320 ![]() |
H2101 ![]() |
H2932 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:3 | likewise | become | filthiness | issue | run | body | against | issue | and | make an end | body | issue | filthiness | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:3 | podobnie | zostać | nieczystości | problem | uruchomić | ciało | przed | problem | i | uczynić kres | ciało | problem | nieczystości | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:3 | likewise | become | And this shall be his uncleanness | in his issue | run | whether his flesh | for | with his issue | or | be stopped | or his flesh | from his issue | it [is] his uncleanness | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:3 | podobnie | zostać | I to będzie jego nieczystość | w jego sprawie | uruchomić | czy jego ciało | dla | jego wydania | lub | być zatrzymany | lub jego ciało | od jego wydania | to [jest] jego nieczystość | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:3 | ve·Zot | tih·Yeh | tum·'a·To | be·zo·Vo; | rar | be·sa·Ro | et- | zo·Vo, | ov- | hech·Tim | be·sa·Ro | miz·zo·Vo, | tum·'a·To | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:3 | we zot | Tih je | tu ma to | Be zo wo | rar | Be sa ro | et - zo wo | o - heH Tim | Be sa ro | miz zo wo | tu ma to | hiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:3 | wüzö´t | Tihyè | †um´ätô | Büzôbô | rär | BüSärô | ´et-zôbô | ´ô|-heHTîm | BüSärô | mizzôbô | †um´ätô | hiw´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:3 | 85/603 | 595/3546 | 6/36 | 2/13 | 1/1 | 85/270 | 173/808 | 3/13 | 129/320 | 1/26 | 86/270 | 4/13 | 7/36 | 358/1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:3 | And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it [is] his uncleanness. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:3 | 3 And this shall be his uncleanness <02932> in his issue <02101>: whether his flesh <01320> run <07325> (08804) with his issue <02101>, or his flesh <01320> be stopped <02856> (08689) from his issue <02101>, it is] his uncleanness <02932>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:4 | Kpl 15:4 | 4 Każde łóżko <04904>, na którym on Lieth <07901> (08799) Kto ma problem <02100> (08802), jest nieczysty <02930> (08799) i każda rzecz <03627>, na którym zasiądzie <03427> ( 08799), będzie nieczysty <02930> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:4 | Każde łóżko, na którym spoczywał chory na wycieki, jest nieczyste. Każdy przedmiot, na którym siedział, jest nieczysty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:4 | כָּל־ | הַמִּשְׁכָּ֗ב | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁכַּ֥ב | עָלָ֛יו | הַזָּ֖ב | יִטְמָ֑א | וְכָֽל־ | הַכְּלִ֛י | אֲשֶׁר־ | יֵשֵׁ֥ב | עָלָ֖יו | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:4 | כָּל־ | הַ/מִּשְׁכָּ֗ב | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁכַּ֥ב | עָלָ֛י/ו | הַ/זָּ֖ב | יִטְמָ֑א | וְ/כָֽל־ | הַ/כְּלִ֛י | אֲשֶׁר־ | יֵשֵׁ֥ב | עָלָ֖י/ו | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:4 | kol- | ham·misz· (Kaw) , | 'a· (Szer) | jisz· (Kaw) | 'a· (Law) | haz· (Zaw) | jit· (Ma) ; | we·chol | hak·ke· (Li) | a·(Szer)- | je· (Szew) | 'a· (Law) | jit· (Ma) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:4 | H3605 ![]() |
H4904 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H5921 ![]() |
H2100 ![]() |
H2930 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H2930 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:4 | all manner | bed | after | cast down | above | flow | defile | all manner | armour | after | abide | above | defile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:4 | wszelkiego rodzaju | łóżko | po | zrzucony | powyżej | przepływ | zbezcześcić | wszelkiego rodzaju | zbroja | po | przestrzegać | powyżej | zbezcześcić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:4 | Every | Every bed | which | whereon he lieth | with | that hath the issue | is unclean | Every | and every thing | which | whereon he sitteth | and | shall be unclean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:4 | Każdy | Każde łóżko | który | na którym on Lieth | z | Kto ma problem | jest nieczystym | Każdy | i każda rzecz | który | na którym zasiądzie | i | będzie nieczysty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:4 | kol- | ham·mish·Kav, | 'a·Sher | yish·Kav | 'a·Lav | haz·Zav | yit·Ma; | ve·chol | hak·ke·Li | a·Sher- | ye·Shev | 'a·Lav | yit·Ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:4 | Kol - ham misz Kaw | a szer | jisz Kaw | a law | haz zaw | jit ma | we chol - haK Ke li | a szer - je szew | a law | jit ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:4 | Kol-hammišKäb | ´ášer | yišKab | `äläyw | hazzäb | yi†mä´ | wüko|l-haKKülî | ´ášer-yëšëb | `äläyw | yi†mä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:4 | 794/5415 | 4/46 | 888/5499 | 26/207 | 919/5759 | 6/42 | 43/161 | 795/5415 | 59/325 | 889/5499 | 98/1071 | 920/5759 | 44/161 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:4 | Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:4 | 4 Every bed <04904>, whereon he lieth <07901> (08799) that hath the issue <02100> (08802), is unclean <02930> (08799): and every thing <03627>, whereon he sitteth <03427> (08799), shall be unclean <02930> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:5 | Kpl 15:5 | 5 A kto <0376> dotyka <05060> (08799) jego łóżko <04904>, upierze <03526> (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) sam w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:5 | Każdy, kto się dotknie jego łóżka, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:5 | וְאִ֕ישׁ | אֲשֶׁ֥ר | יִגַּ֖ע | בְּמִשְׁכָּב֑וֹ | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:5 | וְ/אִ֕ישׁ | אֲשֶׁ֥ר | יִגַּ֖ע | בְּ/מִשְׁכָּב֑/וֹ | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:5 | we·' (Isz) | 'a· (Szer) | jig· (Ga) ' | be·misz·ka· (Wo) ; | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:5 | H0376 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H4904 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:5 | great | after | beat | bed | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:5 | wielki | po | bić | łóżko | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:5 | And whosoever | who | toucheth | his bed | shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:5 | A kto | kto | dotyka | jego łóżko | jest zobowiązany do mycia | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:5 | ve·'Ish | 'a·Sher | yig·Ga' | be·mish·ka·Vo; | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:5 | we isz | a szer | jiG Ga | Be misz Ka wo | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:5 | wü´îš | ´ášer | yiGGa` | BümišKäbô | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:5 | 222/2004 | 890/5499 | 31/150 | 5/46 | 20/51 | 71/216 | 24/72 | 121/579 | 45/161 | 137/1259 | 38/134 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:5 | And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:5 | 5 And whosoever <0376> toucheth <05060> (08799) his bed <04904> shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:6 | Kpl 15:6 | 6 A ten, który siedzi <03427> (08802) na czymkolwiek <03627> na którym usiadł <03427> (08799) Kto ma problem <02100> (08802) jest zobowiązany do mycia <03526> (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) sam w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:6 | Ten, kto usiadł na przedmiocie, na którym siedział chory na wycieki, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:6 | וְהַיֹּשֵׁב֙ | עַֽל־ | הַכְּלִ֔י | אֲשֶׁר־ | יֵשֵׁ֥ב | עָלָ֖יו | הַזָּ֑ב | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:6 | וְ/הַ/יֹּשֵׁב֙ | עַֽל־ | הַ/כְּלִ֔י | אֲשֶׁר־ | יֵשֵׁ֥ב | עָלָ֖י/ו | הַ/זָּ֑ב | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:6 | we·hai·jo· (Szew) | al- | hak·ke· (Li) , | a·(Szer)- | je· (Szew) | 'a· (Law) | haz· (Zaw) ; | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:6 | H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H2100 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:6 | abide | above | armour | after | abide | above | flow | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:6 | przestrzegać | powyżej | zbroja | po | przestrzegać | powyżej | przepływ | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:6 | And he that sitteth | on | on [any] thing | which | whereon he sat | with | that hath the issue | shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:6 | A ten, który siedzi | na | na [każdy] rzeczy | który | na którym usiadł | z | Kto ma problem | jest zobowiązany do mycia | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:6 | ve·hai·yo·Shev | al- | hak·ke·Li, | a·Sher- | ye·Shev | 'a·Lav | haz·Zav; | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:6 | we haj jo szew | al - haK Ke li | a szer - je szew | a law | haz zaw | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:6 | wühayyöšëb | `a|l-haKKülî | ´ášer-yëšëb | `äläyw | hazzäb | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:6 | 99/1071 | 921/5759 | 60/325 | 891/5499 | 100/1071 | 922/5759 | 7/42 | 21/51 | 72/216 | 25/72 | 122/579 | 46/161 | 138/1259 | 39/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:6 | And he that sitteth on [any] thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:6 | 6 And he that sitteth <03427> (08802) on any thing <03627> whereon he sat <03427> (08799) that hath the issue <02100> (08802) shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:7 | Kpl 15:7 | 7 A ten, który dotyka <05060> (08802) ciało <01320> z niego, kto ma problem <02100> (08802) jest zobowiązany do mycia <03526> (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:7 | Ten, kto dotknie się ciała człowieka chorego na wycieki, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:7 | וְהַנֹּגֵ֖עַ | בִּבְשַׂ֣ר | הַזָּ֑ב | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:7 | וְ/הַ/נֹּגֵ֖עַ | בִּ/בְשַׂ֣ר | הַ/זָּ֑ב | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:7 | we·han·no· (Ge) ·a' | biw· (Sar) | haz· (Zaw) ; | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:7 | H5060 ![]() |
H1320 ![]() |
H2100 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:7 | beat | body | flow | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:7 | bić | ciało | przepływ | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:7 | And he that toucheth | the flesh | of him that hath the issue | shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:7 | A ten, który dotknął | ciało | z niego, kto ma problem | jest zobowiązany do mycia | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:7 | ve·han·no·Ge·a' | biv·Sar | haz·Zav; | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:7 | we han no ge a | Biw sar | haz zaw | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:7 | wühannögëª` | BibSar | hazzäb | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:7 | 32/150 | 87/270 | 8/42 | 22/51 | 73/216 | 26/72 | 123/579 | 47/161 | 139/1259 | 40/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:7 | And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:7 | 7 And he that toucheth <05060> (08802) the flesh <01320> of him that hath the issue <02100> (08802) shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:8 | Kpl 15:8 | 8 A jeśli kto ma problem <02100> (08802) Spit <07556> (08799) na nim, że jest czysty <02889>, tedy umyć <03526> (08765) jego ubrania <0899> i kąpać <07364 > (08804) sam w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:8 | Jeżeli chory na wycieki plunie na człowieka czystego, ten wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:8 | וְכִֽי־ | יָרֹ֛ק | הַזָּ֖ב | בַּטָּה֑וֹר | וְכִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:8 | וְ/כִֽי־ | יָרֹ֛ק | הַ/זָּ֖ב | בַּ/טָּה֑וֹר | וְ/כִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:8 | we·chi- | ja· (Rok) | haz· (Zaw) | bat·ta· (Hor) ; | we·chib· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:8 | H3588 ![]() |
H7556 ![]() |
H2100 ![]() |
H2889 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:8 | inasmuch | spit | flow | clean | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:8 | ponieważ | pluć | przepływ | czyścić | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:8 | if | spit | And if he that hath the issue | upon him that is clean | then he shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:8 | jeśli | pluć | A jeśli kto ma problem | mu, że jest czysty | tedy umyć | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:8 | ve·chi- | ya·Rok | haz·Zav | bat·ta·Hor; | ve·chib·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:8 | we chi - ja roq | haz zaw | Bat ta hor | we chiB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:8 | wükî|-yäröq | hazzäb | Ba††ähôr | wükiBBes | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:8 | 547/4478 | 1/1 | 9/42 | 51/92 | 23/51 | 74/216 | 27/72 | 124/579 | 48/161 | 140/1259 | 41/134 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:8 | And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:8 | 8 And if he that hath the issue <02100> (08802) spit <07556> (08799) upon him that is clean <02889>; then he shall wash <03526> (08765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:9 | Kpl 15:9 | 9 I co siodło <04817> soever on ujeżdża <07392> (08799) na, kto ma problem <02100> (08802) będzie nieczysty <02930> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:9 | Każde siodło, na którym siedział człowieka chory na wycieki, będzie nieczyste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:9 | וְכָל־ | הַמֶּרְכָּ֗ב | אֲשֶׁ֨ר | יִרְכַּ֥ב | עָלָ֛יו | הַזָּ֖ב | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:9 | וְ/כָל־ | הַ/מֶּרְכָּ֗ב | אֲשֶׁ֨ר | יִרְכַּ֥ב | עָלָ֛י/ו | הַ/זָּ֖ב | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:9 | we·chol | ham·mer· (Kaw) , | 'a· (Szer) | jir· (Kaw) | 'a· (Law) | haz· (Zaw) | jit· (Ma) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:9 | H3605 ![]() |
H4817 ![]() |
H0834 ![]() |
H7392 ![]() |
H5921 ![]() |
H2100 ![]() |
H2930 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:9 | all manner | chariot | after | bring | above | flow | defile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:9 | wszelkiego rodzaju | rydwan | po | przynieść | powyżej | przepływ | zbezcześcić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:9 | Every | And what saddle | which | soever he rideth | with | upon that hath the issue | shall be unclean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:9 | Każdy | A co siodło | który | soever he ujeżdża | z | na, kto ma problem | będzie nieczysty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:9 | ve·chol | ham·mer·Kav, | 'a·Sher | yir·Kav | 'a·Lav | haz·Zav | yit·Ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:9 | we chol - ham mer Kaw | a szer | jir Kaw | a law | haz zaw | jit ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:9 | wükol-hammerKäb | ´ášer | yirKab | `äläyw | hazzäb | yi†mä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:9 | 796/5415 | 1/3 | 892/5499 | 7/78 | 923/5759 | 10/42 | 49/161 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:9 | And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:9 | 9 And what saddle <04817> soever he rideth <07392> (08799) upon that hath the issue <02100> (08802) shall be unclean <02930> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:10 | Kpl 15:10 | 10 A kto dotknie <05060> (08802) żadnej rzeczy, która była pod nim będzie nieczysty <02930> (08799) aż do wieczora <06153>: a kto beareth <05375> (08802) każdy z tych rzeczy, wypierze <03526 > (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:10 | Każdy, kto dotknie się czegokolwiek, co chory miał pod sobą, będzie nieczysty aż do wieczora. Każdy, kto przenosi takie przedmioty, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:10 | וְכָל־ | הַנֹּגֵ֗עַ | בְּכֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | יִהְיֶ֣ה | תַחְתָּ֔יו | יִטְמָ֖א | עַד־ | הָעָ֑רֶב | וְהַנּוֹשֵׂ֣א | אוֹתָ֔ם | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:10 | וְ/כָל־ | הַ/נֹּגֵ֗עַ | בְּ/כֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | יִהְיֶ֣ה | תַחְתָּ֔י/ו | יִטְמָ֖א | עַד־ | הָ/עָ֑רֶב | וְ/הַ/נּוֹשֵׂ֣א | אוֹתָ֔/ם | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:10 | we·chol | han·no· (Ge) ·a', | be· (Chol) | 'a· (Szer) | jih· (Je) | tach· (Taw) , | jit· (Ma) | ad- | ha·' (A) ·rew; | we·han·no· (Se) | o· (Tam) , | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:10 | H3605 ![]() |
H5060 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H1961 ![]() |
H8478 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
H5375 ![]() |
H0853 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:10 | all manner | beat | all manner | after | become | Thahash | defile | against | day | accept | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:10 | wszelkiego rodzaju | bić | wszelkiego rodzaju | po | zostać | Thahash | zbezcześcić | przed | dzień | przyjąć | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:10 | Whoever | And whosoever toucheth | any | which | become | were under | any thing that was under him shall be unclean | until | until the even | and he that beareth | [any of] those things shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:10 | Ktokolwiek | A kto dotknie | każdy | który | zostać | byli pod | żadnej rzeczy, która była pod nim będzie nieczysty | do | do nawet | a kto beareth | [Dowolna] z tych rzeczy, wypierze | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:10 | ve·chol | han·no·Ge·a', | be·Chol | 'a·Sher | yih·Yeh | tach·Tav, | yit·Ma | ad- | ha·'A·rev; | ve·han·no·Se | o·Tam, | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:10 | we chol - han no ge a | Be chol | a szer | jih je | taH Taw | jit ma | ad - ha a rew | we han no se | o tam | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:10 | wükol-hannögëª` | Büköl | ´ášer | yihyè | taHTäyw | yi†mä´ | `ad-hä`äºreb | wühannôSë´ | ´ôtäm | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:10 | 797/5415 | 33/150 | 798/5415 | 893/5499 | 596/3546 | 88/498 | 50/161 | 141/1259 | 42/134 | 90/650 | 2512/11047 | 24/51 | 75/216 | 28/72 | 125/579 | 51/161 | 142/1259 | 43/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:10 | And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth [any of] those things shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:10 | 10 And whosoever toucheth <05060> (08802) any thing that was under him shall be unclean <02930> (08799) until the even <06153>: and he that beareth <05375> (08802) any of those things shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:11 | Kpl 15:11 | 11 A kogo on dotyka <05060> (08799) Kto ma problemu <02100> (08802), i On nie płukane <07857> (08804) ręce <03027> w wodzie <04325>, powinien umyć <03526> ( 08765) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:11 | Także każdy, którego dotknął chory na wycieki, nie umywszy uprzednio rąk wodą, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:11 | וְכֹ֨ל | אֲשֶׁ֤ר | יִגַּע־ | בּוֹ֙ | הַזָּ֔ב | וְיָדָ֖יו | לֹא־ | שָׁטַ֣ף | בַּמָּ֑יִם | וְכִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:11 | וְ/כֹ֨ל | אֲשֶׁ֤ר | יִגַּע־ | בּ/וֹ֙ | הַ/זָּ֔ב | וְ/יָדָ֖י/ו | לֹא־ | שָׁטַ֣ף | בַּ/מָּ֑יִם | וְ/כִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:11 | we· (Chol) | 'a· (Szer) | jig·ga'- | bo | haz· (Zaw) , | we·ja· (Daw) | lo- | sza· (Taf) | bam· (Ma) ·jim; | we·chib· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:11 | H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H2100 ![]() |
H3027 ![]() |
H3808 ![]() |
H7857 ![]() |
H4325 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:11 | all manner | after | beat | flow | able | before | drown | waste | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:11 | wszelkiego rodzaju | po | bić | przepływ | w stanie | przed | utopić | marnować | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:11 | all manner | after | And whomsoever he toucheth | that hath the issue | his hands | without | and hath not rinsed | in water | he shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:11 | wszelkiego rodzaju | po | A komu chce się dotknął | Kto ma problem | ręce | bez | a kto nie płucze | w wodzie | on umyć | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:11 | ve·Chol | 'a·Sher | yig·ga'- | bo | haz·Zav, | ve·ya·Dav | lo- | sha·Taf | bam·Ma·yim; | ve·chib·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:11 | we chol | a szer | jiG Ga - Bo | haz zaw | we ja daw | lo - sza taf | Bam ma jim | we chiB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:11 | wüköl | ´ášer | yiGGa`-Bô | hazzäb | wüyädäyw | lö´-šä†ap | Bammäºyim | wükiBBes | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:11 | 799/5415 | 894/5499 | 34/150 | 912/6522 | 11/42 | 235/1608 | 531/5164 | 2/30 | 126/579 | 25/51 | 76/216 | 29/72 | 127/579 | 52/161 | 143/1259 | 44/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:11 | And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:11 | 11 And whomsoever he toucheth <05060> (08799) that hath the issue <02100> (08802), and hath not rinsed <07857> (08804) his hands <03027> in water <04325>, he shall wash <03526> (08765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:12 | Kpl 15:12 | 12 A statek <03627> z ziemi <02789>, że dotyka <05060> (08799) a ma problem <02100> (08802), powinny być podzielone <07665> (08735) i każdy statek <03627> z drewno <06086> będzie obmyte <07857> (08735) w wodzie <04325>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:12 | Naczynie gliniane, którego dotknie się chory na wycieki, będzie rozbite. Każde naczynie drewniane będzie obmyte wodą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:12 | וּכְלִי־ | חֶ֛רֶשׂ | אֲשֶׁר־ | יִגַּע־ | בּ֥וֹ | הַזָּ֖ב | יִשָּׁבֵ֑ר | וְכָל־ | כְּלִי־ | עֵ֔ץ | יִשָּׁטֵ֖ף | בַּמָּֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:12 | וּ/כְלִי־ | חֶ֛רֶשׂ | אֲשֶׁר־ | יִגַּע־ | בּ֥/וֹ | הַ/זָּ֖ב | יִשָּׁבֵ֑ר | וְ/כָל־ | כְּלִי־ | עֵ֔ץ | יִשָּׁטֵ֖ף | בַּ/מָּֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:12 | u·che·li- | (Che) ·res | a·(Szer)- | jig·ga'- | bo | haz· (Zaw) | jisz·sza· (Wer) ; | we·chol | ke·li- | ' (Ec) , | jisz·sza· (Tef) | bam· (Ma) ·jim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:12 | H3627 ![]() |
H2789 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H2100 ![]() |
H7665 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H6086 ![]() |
H7857 ![]() |
H4325 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:12 | armour | earth | after | beat | flow | break down | all manner | armour | carpenter | drown | waste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:12 | zbroja | ziemia | po | bić | przepływ | przełamać | wszelkiego rodzaju | zbroja | stolarz | utopić | marnować | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:12 | And the vessel | of earth | which | that he toucheth | which hath the issue | shall be broken | and every | and every vessel | of wood | shall be rinsed | in water | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:12 | I statek | ziemi | który | że dotknie | co kto ma problem | powinny być podzielone | i każdy | i każdy statek | z drewna | powinny być płukane | w wodzie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:12 | u·che·li- | Che·res | a·Sher- | yig·ga'- | bo | haz·Zav | yish·sha·Ver; | ve·chol | ke·li- | 'Etz, | yish·sha·Tef | bam·Ma·yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:12 | u che li - He res | a szer - jiG Ga - Bo | haz zaw | jisz sza wer | we chol - Ke li - ec | jisz sza tef | Bam ma jim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:12 | ûkülî-HeºreS | ´ášer-yiGGa`-Bô | hazzäb | yiššäbër | wükol-Külî-`ëc | yiššä†ëp | Bammäºyim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:12 | 61/325 | 5/17 | 895/5499 | 35/150 | 913/6522 | 12/42 | 13/147 | 800/5415 | 62/325 | 76/329 | 3/30 | 128/579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:12 | And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:12 | 12 And the vessel <03627> of earth <02789>, that he toucheth <05060> (08799) which hath the issue <02100> (08802), shall be broken <07665> (08735): and every vessel <03627> of wood <06086> shall be rinsed <07857> (08735) in water <04325>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:13 | Kpl 15:13 | 13 A gdy kto ma problem <02100> (08802) jest czyszczone <02891> (08799) jego wydania <02101>, potem, numeruje <05608> (08804) do siebie siedmiu <07651> dni <03117> dla Jego oczyszczająca <02893> i mycie <03526> (08765) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) jego ciało <01320> w prowadzeniu <02416> woda <04325>, i będzie czysty <02891> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:13 | Jeżeli chory na wycieki będzie oczyszczony od wycieków, to odliczy sobie siedem dni na swoje oczyszczenie, wypierze ubranie, wykąpie ciało w wodzie żywej i będzie czysty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:13 | וְכִֽי־ | יִטְהַ֤ר | הַזָּב֙ | מִזּוֹב֔וֹ | וְסָ֨פַר | ל֜וֹ | שִׁבְעַ֥ת | יָמִ֛ים | לְטָהֳרָת֖וֹ | וְכִבֶּ֣ס | בְּגָדָ֑יו | וְרָחַ֧ץ | בְּשָׂר֛וֹ | בְּמַ֥יִם | חַיִּ֖ים | וְטָהֵֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:13 | וְ/כִֽי־ | יִטְהַ֤ר | הַ/זָּב֙ | מִ/זּוֹב֔/וֹ | וְ/סָ֨פַר | ל֜/וֹ | שִׁבְעַ֥ת | יָמִ֛ים | לְ/טָהֳרָת֖/וֹ | וְ/כִבֶּ֣ס | בְּגָדָ֑י/ו | וְ/רָחַ֧ץ | בְּשָׂר֛/וֹ | בְּ/מַ֥יִם | חַיִּ֖ים | וְ/טָהֵֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:13 | we·chi- | jit· (Har) | haz· (Zaw) | miz·zo· (Wo) , | we· (Sa) ·far | lo | sziw·' (At) | ja· (Mim) | le·to·ho·ra· (To) | we·chib· (Bes) | be·ga· (Daw) ; | we·ra· (Chac) | be·sa· (Ro) | be· (Ma) ·jim | chai· (Jim) | we·ta· (Her) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:13 | H3588 ![]() |
H2891 ![]() |
H2100 ![]() |
H2101 ![]() |
H5608 ![]() |
H0000 | H7651 ![]() |
H3117 ![]() |
H2893 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H1320 ![]() |
H4325 ![]() |
H2416 ![]() |
H2891 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:13 | inasmuch | be make | flow | issue | commune | seven | age | is cleansed | fuller | apparel | bathe | body | waste | age | be make | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:13 | ponieważ | należy uczynić | przepływ | problem | gmina | siedem | wiek | jest oczyszczony | pełniejsze | strój | kąpać | ciało | marnować | wiek | należy uczynić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:13 | now when | is cleansed | And when he that hath an issue | of his issue | then he shall number | to himself seven | days | for his cleansing | and wash | his clothes | and bathe | his flesh | water | in running | and shall be clean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:13 | teraz kiedy | jest oczyszczony | A gdy kto ma problem | jego wydania | potem będą numer | do siebie siedmiu | dni | za jego oczyszczenie | i umyć | jego ubrania | i kąpać | Jego ciało | woda | w prowadzeniu | i muszą być czyste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:13 | ve·chi- | yit·Har | haz·Zav | miz·zo·Vo, | ve·Sa·far | lo | shiv·'At | ya·Mim | le·to·ho·ra·To | ve·chib·Bes | be·ga·Dav; | ve·ra·Chatz | be·sa·Ro | be·Ma·yim | chai·Yim | ve·ta·Her. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:13 | we chi - jit har | haz zaw | miz zo wo | we sa far | lo | szi wat | ja mim | le to hó ra to | we chiB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Be sa ro | Be ma jim | Haj jim | we ta her | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:13 | wükî|-yi†har | hazzäb | mizzôbô | wüsäºpar | lô | šib`at | yämîm | lü†ohórätô | wükiBBes | Bügädäyw | würäHac | BüSärô | Bümaºyim | Hayyîm | wü†ähër | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:13 | 548/4478 | 35/95 | 13/42 | 5/13 | 18/161 | 914/6522 | 103/393 | 322/2302 | 10/15 | 26/51 | 77/216 | 30/72 | 88/270 | 129/579 | 102/499 | 36/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:13 | And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:13 | 13 And when he that hath an issue <02100> (08802) is cleansed <02891> (08799) of his issue <02101>; then he shall number <05608> (08804) to himself seven <07651> days <03117> for his cleansing <02893>, and wash <03526> (08765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) his flesh <01320> in running <02416> water <04325>, and shall be clean <02891> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:14 | Kpl 15:14 | 14 Ósmego <08066> dni <03117> weźmie <03947> (08799) do niego dwa <08147> synogarlice <08449> lub dwa <08147> Young <01121> gołębie <03123>, a pochodzi <0935 > (08804) przed <06440> Pan <03068> do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> i dać <05414> (08804) je do kapłana <03548>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:14 | Ósmego dnia weźmie dwie synogarlice albo dwa młode gołębie, pójdzie przed Pana przed wejście do Namiotu Spotkania i odda je kapłanowi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:14 | וּבַיּ֣וֹם | הַשְּׁמִינִ֗י | יִֽקַּֽח־ | לוֹ֙ | שְׁתֵּ֣י | תֹרִ֔ים | א֥וֹ | שְׁנֵ֖י | בְּנֵ֣י | יוֹנָ֑ה | וּבָ֣א ׀ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֗ה | אֶל־ | פֶּ֙תַח֙ | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֔ד | וּנְתָנָ֖ם | אֶל־ | הַכֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:14 | וּ/בַ/יּ֣וֹם | הַ/שְּׁמִינִ֗י | יִֽקַּֽח־ | ל/וֹ֙ | שְׁתֵּ֣י | תֹרִ֔ים | א֥וֹ | שְׁנֵ֖י | בְּנֵ֣י | יוֹנָ֑ה | וּ/בָ֣א ׀ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֗ה | אֶל־ | פֶּ֙תַח֙ | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֔ד | וּ/נְתָנָ֖/ם | אֶל־ | הַ/כֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:14 | u·wai· (Jom) | hasz·sze·mi· (Ni) , | jik·kach- | lo | sze· (Te) | to· (Rim) , | o | sze· (Ne) | be· (Ne) | jo· (Na) ; | u· (Wa) | lif· (Ne) | (Jah) ·we | el- | pe·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) , | u·ne·ta· (Nam) | el- | hak·ko· (Hen) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:14 | H3117 ![]() |
H8066 ![]() |
H3947 ![]() |
H0000 | H8147 ![]() |
H8449 ![]() |
H0176 ![]() |
H8147 ![]() |
H1121 ![]() |
H3123 ![]() |
H0935 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H5414 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:14 | age | eight | accept | both | estate | and | both | afflicted | dove | abide | accept | Jehovah | about | door | covering | appointment | add | about | chief ruler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:14 | wiek | osiem | przyjąć | zarówno | majątek | i | zarówno | dotknięty | gołąb | przestrzegać | przyjąć | Jahwe | o | drzwi | pokrycie | powołanie | dodać | o | naczelny władca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:14 | day | And on the eighth | he shall take | to him two | turtledoves | or | or two | young | pigeons | and come | before | the LORD | to | unto the door | of the tabernacle | of the congregation | and give | to | them unto the priest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:14 | dzień | A na ósmym | weźmie | do niego dwóch | synogarlice | lub | lub dwa | młody | gołębie | i pochodzą | przed | Pan | do | do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | i dać | do | je do kapłana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:14 | u·vai·Yom | hash·she·mi·Ni, | yik·kach- | lo | she·Tei | to·Rim, | o | she·Nei | be·Nei | yo·Nah; | u·Va | lif·Nei | Yah·weh | el- | pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed, | u·ne·ta·Nam | el- | hak·ko·Hen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:14 | u waj jom | hasz sze mi ni | jiq qaH - lo | szTe | to rim | o | sze ne | Be ne | jo na | u wa | lif ne | jhwh(a do naj) | el - Pe taH | o hel | mo ed | u ne ta nam | el - haK Ko hen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:14 | ûbayyôm | haššümînî | yi|qqa|H-lô | šTê | törîm | ´ô | šünê | Bünê | yônâ | ûbä´ | lipnê | yhwh(´ädönäy) | ´el-PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | ûnütänäm | ´el-haKKöhën | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:14 | 323/2302 | 6/28 | 258/964 | 915/6522 | 196/768 | 9/14 | 130/320 | 197/768 | 680/4921 | 13/32 | 387/2550 | 327/2127 | 696/6220 | 1007/5500 | 49/164 | 115/342 | 72/223 | 300/2007 | 1008/5500 | 178/750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:14 | And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:14 | 14 And on the eighth <08066> day <03117> he shall take <03947> (08799) to him two <08147> turtledoves <08449>, or two <08147> young <01121> pigeons <03123>, and come <0935> (08804) before <06440> the LORD <03068> unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, and give <05414> (08804) them unto the priest <03548>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:15 | Kpl 15:15 | 15 A kapłan <03548> <06213 oferują> (08804) im i jeden <0259> na ofiarę za grzech <02403>, a drugi <0259> na całopalenie <05930>, a ksiądz <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) za niego <06440> Pan <03068> dla jego wydania <02101>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:15 | Kapłan je ofiaruje: jednego jako ofiarę przebłagalną, drugiego jako ofiarę całopalną. W ten sposób kapłan dokona za niego przebłagania przed Panem za jego wycieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:15 | וְעָשָׂ֤ה | אֹתָם֙ | הַכֹּהֵ֔ן | אֶחָ֣ד | חַטָּ֔את | וְהָאֶחָ֖ד | עֹלָ֑ה | וְכִפֶּ֨ר | עָלָ֧יו | הַכֹּהֵ֛ן | לִפְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | מִזּוֹבֽוֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:15 | וְ/עָשָׂ֤ה | אֹתָ/ם֙ | הַ/כֹּהֵ֔ן | אֶחָ֣ד | חַטָּ֔את | וְ/הָ/אֶחָ֖ד | עֹלָ֑ה | וְ/כִפֶּ֨ר | עָלָ֧י/ו | הַ/כֹּהֵ֛ן | לִ/פְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | מִ/זּוֹבֽ/וֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:15 | we·'a· (Sa) | 'o· (Tam) | hak·ko· (Hen) , | 'e· (Chad) | chat· (Tat) , | we·ha·'e· (Chad) | 'o· (La) ; | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | lif· (Ne) | (Jah) ·we | miz·zo· (Wo) . | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:15 | H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H3548 ![]() |
H0259 ![]() |
H2403 ![]() |
H0259 ![]() |
H5930 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H2101 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:15 | accomplish | chief ruler | a | punishment | a | ascent | appease | above | chief ruler | accept | Jehovah | issue | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:15 | zrealizować | naczelny władca | kara | wzlot | udobruchać | powyżej | naczelny władca | przyjąć | Jahwe | problem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:15 | shall offer | And the priest | them the one | [for] a sin offering | and the other | [for] a burnt offering | shall make an atonement | his behalf | and the priest | for him before | the LORD | for his issue | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:15 | zapewniają | Kapłan | im jedno | [O] jako ofiarę przebłagalną | i innych | [O] na ofiarę całopalną | dokona przebłagania | w jego imieniu | i ksiądz | w jego imieniu przed | Pan | jego wydania | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:15 | ve·'a·Sah | 'o·Tam | hak·ko·Hen, | 'e·Chad | chat·Tat, | ve·ha·'e·Chad | 'o·Lah; | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | lif·Nei | Yah·weh | miz·zo·Vo. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:15 | we a sa | o tam | haK Ko hen | e Had | Hat tat | we ha e Had | o la | we chiP Per | a law | haK Ko hen | lif ne | jhwh(a do naj) | miz zo wo | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:15 | wü`äSâ | ´ötäm | haKKöhën | ´eHäd | Ha††ä´t | wühä´eHäd | `ölâ | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | lipnê | yhwh(´ädönäy) | mizzôbô | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:15 | 515/2617 | 2513/11047 | 179/750 | 178/961 | 73/289 | 179/961 | 76/288 | 40/104 | 924/5759 | 180/750 | 328/2127 | 697/6220 | 6/13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:15 | And the priest shall offer them, the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:15 | 15 And the priest <03548> shall offer <06213> (08804) them, the one <0259> for a sin offering <02403>, and the other <0259> for a burnt offering <05930>; and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him before <06440> the LORD <03068> for his issue <02101>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:16 | Kpl 15:16 | 16 A jeśli czyjeś <0376> Nasiona <02233> kopulacji <07902> wychodzić <03318> (08799) z nim, tedy umyć <07364> (08804) całe ciało <01320> w wodzie <04325> i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:16 | Jeżeli z mężczyzny wypłynie nasienie, to wykąpie całe ciało w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:16 | וְאִ֕ישׁ | כִּֽי־ | תֵצֵ֥א | מִמֶּ֖נּוּ | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֛יִם | אֶת־ | כָּל־ | בְּשָׂר֖וֹ | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:16 | וְ/אִ֕ישׁ | כִּֽי־ | תֵצֵ֥א | מִמֶּ֖/נּוּ | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֛יִם | אֶת־ | כָּל־ | בְּשָׂר֖/וֹ | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:16 | we·' (Isz) | ki- | te· (Ce) | mi· (Men) ·nu | szich·wat- | (Za) ·ra'; | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | et- | kol- | be·sa· (Ro) | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:16 | H0376 ![]() |
H3588 ![]() |
H3318 ![]() |
H4480 ![]() |
H7902 ![]() |
H2233 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H1320 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:16 | great | inasmuch | after | above | seed | child | bathe | waste | all manner | body | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:16 | wielki | ponieważ | po | powyżej | nasienie | dziecko | kąpać | marnować | wszelkiego rodzaju | ciało | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:16 | And if any man's | now if | go out | at | of copulation | seed | from him then he shall wash | in water | all | all his flesh | and be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:16 | A jeśli czyjeś | teraz, gdy | wychodzić | w | z kopulacji | nasienie | od niego tedy umyć | w wodzie | wszystko | całe ciało | i będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:16 | ve·'Ish | ki- | te·Tze | mi·Men·nu | shich·vat- | Za·ra'; | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | et- | kol- | be·sa·Ro | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:16 | we isz | Ki - te ce | mim men nu | szich wat - za ra | we ra Hac | Bam ma jim | et - Kol - Be sa ro | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:16 | wü´îš | Kî|-tëcë´ | mimmeºnnû | šikbat-zäºra` | würäHac | Bammaºyim | ´et-Kol-BüSärô | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:16 | 223/2004 | 549/4478 | 184/1060 | 244/1215 | 3/9 | 68/230 | 31/72 | 130/579 | 2514/11047 | 801/5415 | 89/270 | 53/161 | 144/1259 | 45/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:16 | And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:16 | 16 And if any man's <0376> seed <02233> of copulation <07902> go out <03318> (08799) from him, then he shall wash <07364> (08804) all his flesh <01320> in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:17 | Kpl 15:17 | 17 I każdy ubiór <0899>, a każda skóra <05785>, na którym jest nasienie <02233> kopulacji <07902>, są myte <03526> (08795) z wodą <04325>, i będzie nieczysty <02930> ( 08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:17 | Każde ubranie, każda skóra, na którą wyleje się nasienie, będzie wymyta wodą i nieczysta aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:17 | וְכָל־ | בֶּ֣גֶד | וְכָל־ | ע֔וֹר | אֲשֶׁר־ | יִהְיֶ֥ה | עָלָ֖יו | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְכֻבַּ֥ס | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:17 | וְ/כָל־ | בֶּ֣גֶד | וְ/כָל־ | ע֔וֹר | אֲשֶׁר־ | יִהְיֶ֥ה | עָלָ֖י/ו | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְ/כֻבַּ֥ס | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:17 | we·chol | (Be) ·ged | we·chol | or, | a·(Szer)- | jih· (Je) | 'a· (Law) | szich·wat- | (Za) ·ra'; | we·chub· (Bas) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:17 | H3605 ![]() |
H0899 ![]() |
H3605 ![]() |
H5785 ![]() |
H0834 ![]() |
H1961 ![]() |
H5921 ![]() |
H7902 ![]() |
H2233 ![]() |
H3526 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:17 | all manner | apparel | all manner | hide | after | become | above | seed | child | fuller | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:17 | wszelkiego rodzaju | strój | wszelkiego rodzaju | schować | po | zostać | powyżej | nasienie | dziecko | pełniejsze | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:17 | any | And every garment | any | and every skin | which | become | and | of copulation | whereon is the seed | shall be washed | with water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:17 | każdy | I każdy ubiór | każdy | i każda skóra | który | zostać | i | z kopulacji | na którym jest nasienie | powinny być myte | z wodą | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:17 | ve·chol | Be·ged | ve·chol | or, | a·Sher- | yih·Yeh | 'a·Lav | shich·vat- | Za·ra'; | ve·chub·Bas | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:17 | we chol - Be ged | we chol - or | a szer - jih je | a law | szich wat - za ra | we chuB Bas | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:17 | wükol-Beºged | wükol-`ôr | ´ášer-yihyè | `äläyw | šikbat-zäºra` | wükuBBas | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:17 | 802/5415 | 78/216 | 803/5415 | 71/99 | 896/5499 | 597/3546 | 925/5759 | 4/9 | 69/230 | 27/51 | 131/579 | 54/161 | 145/1259 | 46/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:17 | And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:17 | 17 And every garment <0899>, and every skin <05785>, whereon is the seed <02233> of copulation <07902>, shall be washed <03526> (08795) with water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:18 | Kpl 15:18 | 18 kobieta <0802> również, z którymi człowiek <0376> przysługuje <07901> (08799) z nasionami <02233> kopulacji <07902>, są one zarówno kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325> oraz będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:18 | Jeżeli mężczyzna obcuje z kobietą wylewając nasienie, to oboje wykąpią się w wodzie i będą nieczyści aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:18 | וְאִשָּׁ֕ה | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁכַּ֥ב | אִ֛ישׁ | אֹתָ֖הּ | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְרָחֲצ֣וּ | בַמַּ֔יִם | וְטָמְא֖וּ | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:18 | וְ/אִשָּׁ֕ה | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁכַּ֥ב | אִ֛ישׁ | אֹתָ֖/הּ | שִׁכְבַת־ | זָ֑רַע | וְ/רָחֲצ֣וּ | בַ/מַּ֔יִם | וְ/טָמְא֖וּ | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:18 | we·'isz· (Sza) | 'a· (Szer) | jisz· (Kaw) | 'isz | 'o· (Ta) | szich·wat- | (Za) ·ra'; | we·ra·cha· (Cu) | wam· (Ma) ·jim, | we·ta·me·' (U) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:18 | H0802 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H0376 ![]() |
H0854 ![]() |
H7902 ![]() |
H2233 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:18 | ess | after | cast down | great | against | seed | child | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:18 | es | po | zrzucony | wielki | przed | nasienie | dziecko | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:18 | The woman | after | shall lie | also with whom man | for | of copulation | [with] seed | they shall [both] bathe | [themselves] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:18 | Kobieta | po | przysługuje | również, z którymi człowiek | dla | z kopulacji | [Z] nasiona | oni [zarówno] kąpać | [Się] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:18 | ve·'ish·Shah | 'a·Sher | yish·Kav | 'ish | 'o·Tah | shich·vat- | Za·ra'; | ve·ra·cha·Tzu | vam·Ma·yim, | ve·ta·me·'U | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:18 | we isz sza | a szer | jisz Kaw | isz | o ta | szich wat - za ra | we ra Ha cu | wam ma jim | we ta mu | ad - ha a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:18 | wü´iššâ | ´ášer | yišKab | ´îš | ´ötäh | šikbat-zäºra` | würäHácû | bammaºyim | wü†äm´û | `ad-hä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:18 | 194/781 | 897/5499 | 27/207 | 224/2004 | 174/808 | 5/9 | 70/230 | 32/72 | 132/579 | 55/161 | 146/1259 | 47/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:18 | The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:18 | 18 The woman <0802> also with whom man <0376> shall lie <07901> (08799) with seed <02233> of copulation <07902>, they shall both bathe <07364> (08804) themselves in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:19 | Kpl 15:19 | 19 I jeśli żona <0802> mam problem <02100> (08802), a jej problem <02101> w jej ciele <01320> mieć we krwi <01818>, powinien być umieszczone poza <05079> siedem <07651> dni < 03117> a kto dotknie <05060> (08802) jest jej będzie nieczysty <02930> (08799) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:19 | Jeżeli kobieta ma upławy, to jest krwawienie miesięczne ze swojego ciała, to pozostanie siedem dni w swojej nieczystości. Każdy, kto jej dotknie, będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:19 | וְאִשָּׁה֙ | כִּֽי־ | תִהְיֶ֣ה | זָבָ֔ה | דָּ֛ם | יִהְיֶ֥ה | זֹבָ֖הּ | בִּבְשָׂרָ֑הּ | שִׁבְעַ֤ת | יָמִים֙ | תִּהְיֶ֣ה | בְנִדָּתָ֔הּ | וְכָל־ | הַנֹּגֵ֥עַ | בָּ֖הּ | יִטְמָ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:19 | וְ/אִשָּׁה֙ | כִּֽי־ | תִהְיֶ֣ה | זָבָ֔ה | דָּ֛ם | יִהְיֶ֥ה | זֹבָ֖/הּ | בִּ/בְשָׂרָ֑/הּ | שִׁבְעַ֤ת | יָמִים֙ | תִּהְיֶ֣ה | בְ/נִדָּתָ֔/הּ | וְ/כָל־ | הַ/נֹּגֵ֥עַ | בָּ֖/הּ | יִטְמָ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:19 | we·'isz· (Sza) | ki- | tih· (Je) | za· (Wa) , | dam | jih· (Je) | zo· (Wa) | biw·sa· (Ra) ; | sziw·' (At) | ja· (Mim) | tih· (Je) | we·nid·da· (Ta) , | we·chol | han·no· (Ge) ·a' | ba | jit· (Ma) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:19 | H0802 ![]() |
H3588 ![]() |
H1961 ![]() |
H2101 ![]() |
H1818 ![]() |
H1961 ![]() |
H2100 ![]() |
H1320 ![]() |
H7651 ![]() |
H3117 ![]() |
H1961 ![]() |
H5079 ![]() |
H3605 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:19 | ess | inasmuch | become | issue | bloodshed | become | flow | body | seven | age | become | far | all manner | beat | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:19 | es | ponieważ | zostać | problem | rozlew krwi | zostać | przepływ | ciało | siedem | wiek | zostać | daleko | wszelkiego rodzaju | bić | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:19 | And if a woman | When | has | [and] her issue | be blood | shall continue | have an issue | in her flesh | seven | days | shall continue | she shall be put apart | and whoever | and whosoever toucheth | her shall be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:19 | A jeśli kobieta | Kiedy | ma | [I] jej problem | być krew | będą nadal | mam problem | w swoim ciele | siedem | dni | będą nadal | Ta będzie się umieścić obok | a kto | A kto dotknie | ma ją będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:19 | ve·'ish·Shah | ki- | tih·Yeh | za·Vah, | dam | yih·Yeh | zo·Vah | biv·sa·Rah; | shiv·'At | ya·Mim | tih·Yeh | ve·nid·da·Tah, | ve·chol | han·no·Ge·a' | bah | yit·Ma | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:19 | we isz sza | Ki - tih je | za wa | Dam | jih je | zo wa | Biw sa ra | szi wat | ja mim | Tih je | we niD Da ta | we chol - han no ge a | Ba | jit ma | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:19 | wü´iššâ | Kî|-tihyè | zäbâ | Däm | yihyè | zöbäh | BibSäräh | šib`at | yämîm | Tihyè | büniDDätäh | wükol-hannögëª` | Bäh | yi†mä´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:19 | 195/781 | 550/4478 | 598/3546 | 7/13 | 96/359 | 599/3546 | 14/42 | 90/270 | 104/393 | 324/2302 | 600/3546 | 3/29 | 804/5415 | 36/150 | 916/6522 | 56/161 | 147/1259 | 48/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:19 | And if a woman have an issue, [and] her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:19 | 19 And if a woman <0802> have an issue <02100> (08802), and her issue <02101> in her flesh <01320> be blood <01818>, she shall be put apart <05079> seven <07651> days <03117>: and whosoever toucheth <05060> (08802) her shall be unclean <02930> (08799) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:20 | Kpl 15:20 | 20 A każda rzecz, że Lieth <07901> (08799) po jej oddzieleniu <05079>, będzie nieczysty <02930> (08799): każda rzecz również, że siedzi <03427> (08799) na nieczystym będzie <02930> ( 08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:20 | Wszystko, na czym ona się położy podczas swojej nieczystości, będzie nieczyste. Wszystko, na czym ona usiądzie, będzie nieczyste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:20 | וְכֹל֩ | אֲשֶׁ֨ר | תִּשְׁכַּ֥ב | עָלָ֛יו | בְּנִדָּתָ֖הּ | יִטְמָ֑א | וְכֹ֛ל | אֲשֶׁר־ | תֵּשֵׁ֥ב | עָלָ֖יו | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:20 | וְ/כֹל֩ | אֲשֶׁ֨ר | תִּשְׁכַּ֥ב | עָלָ֛י/ו | בְּ/נִדָּתָ֖/הּ | יִטְמָ֑א | וְ/כֹ֛ל | אֲשֶׁר־ | תֵּשֵׁ֥ב | עָלָ֖י/ו | יִטְמָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:20 | we· (Chol) | 'a· (Szer) | tisz· (Kaw) | 'a· (Law) | be·nid·da· (Ta) | jit· (Ma) ; | we· (Chol) | a·(Szer)- | te· (Szew) | 'a· (Law) | jit· (Ma) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:20 | H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H5921 ![]() |
H5079 ![]() |
H2930 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H2930 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:20 | all manner | after | cast down | above | far | defile | all manner | after | abide | above | defile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:20 | wszelkiego rodzaju | po | zrzucony | powyżej | daleko | zbezcześcić | wszelkiego rodzaju | po | przestrzegać | powyżej | zbezcześcić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:20 | Everything | which | And every thing that she lieth | and | upon in her separation | shall be unclean | and everything | which | every thing also that she sitteth | and | upon shall be unclean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:20 | Wszystko | który | I każda rzecz, że Lieth | i | po jej oddzieleniu | będzie nieczysty | i wszystko | który | każda rzecz również, że siedzi | i | na będzie nieczysty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:20 | ve·Chol | 'a·Sher | tish·Kav | 'a·Lav | be·nid·da·Tah | yit·Ma; | ve·Chol | a·Sher- | te·Shev | 'a·Lav | yit·Ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:20 | we chol | a szer | Tisz Kaw | a law | Be niD Da ta | jit ma | we chol | a szer - Te szew | a law | jit ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:20 | wüköl | ´ášer | TišKab | `äläyw | BüniDDätäh | yi†mä´ | wüköl | ´ášer-Tëšëb | `äläyw | yi†mä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:20 | 805/5415 | 898/5499 | 28/207 | 926/5759 | 4/29 | 57/161 | 806/5415 | 899/5499 | 101/1071 | 927/5759 | 58/161 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:20 | And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:20 | 20 And every thing that she lieth <07901> (08799) upon in her separation <05079> shall be unclean <02930> (08799): every thing also that she sitteth <03427> (08799) upon shall be unclean <02930> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:21 | Kpl 15:21 | 21 A kto dotknie <05060> (08802) Jej łóżko <04904>, upierze <03526> (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) sam w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:21 | Każdy, kto dotknie jej łóżka, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:21 | וְכָל־ | הַנֹּגֵ֖עַ | בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:21 | וְ/כָל־ | הַ/נֹּגֵ֖עַ | בְּ/מִשְׁכָּבָ֑/הּ | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:21 | we·chol | han·no· (Ge) ·a' | be·misz·ka· (Wa) ; | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:21 | H3605 ![]() |
H5060 ![]() |
H4904 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:21 | all manner | beat | bed | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:21 | wszelkiego rodzaju | bić | łóżko | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:21 | Anyone | And whosoever toucheth | her bed | shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:21 | Ktoś | A kto dotknie | Jej łóżko | jest zobowiązany do mycia | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:21 | ve·chol | han·no·Ge·a' | be·mish·ka·Vah; | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:21 | we chol - han no ge a | Be misz Ka wa | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:21 | wükol-hannögëª` | BümišKäbäh | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:21 | 807/5415 | 37/150 | 6/46 | 28/51 | 79/216 | 33/72 | 133/579 | 59/161 | 148/1259 | 49/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:21 | And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:21 | 21 And whosoever toucheth <05060> (08802) her bed <04904> shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:22 | Kpl 15:22 | 22 A kto dotknie <05060> (08802) każdą rzeczą <03627>, że usiadła <03427> (08799) po zobowiązany do mycia <03526> (08762) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) sam w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:22 | Każdy, kto dotknie jakiegokolwiek przedmiotu, na którym ona siedziała, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:22 | וְכָל־ | הַנֹּגֵ֔עַ | בְּכָל־ | כְּלִ֖י | אֲשֶׁר־ | תֵּשֵׁ֣ב | עָלָ֑יו | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:22 | וְ/כָל־ | הַ/נֹּגֵ֔עַ | בְּ/כָל־ | כְּלִ֖י | אֲשֶׁר־ | תֵּשֵׁ֣ב | עָלָ֑י/ו | יְכַבֵּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:22 | we·chol | han·no· (Ge) ·a', | be·chol | ke· (Li) | a·(Szer)- | te· (Szew) | 'a· (Law) ; | je·chab· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:22 | H3605 ![]() |
H5060 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:22 | all manner | beat | all manner | armour | after | abide | above | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:22 | wszelkiego rodzaju | bić | wszelkiego rodzaju | zbroja | po | przestrzegać | powyżej | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:22 | Whoever | And whosoever toucheth | any | any thing | which | that she sat | and | upon shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:22 | Ktokolwiek | A kto dotknie | każdy | żadnej rzeczy | który | że usiadła | i | na, upierze | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:22 | ve·chol | han·no·Ge·a', | be·chol | ke·Li | a·Sher- | te·Shev | 'a·Lav; | ye·chab·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:22 | we chol - han no ge a | Be chol - Ke li | a szer - Te szew | a law | je chaB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:22 | wükol-hannögëª` | Bükol-Külî | ´ášer-Tëšëb | `äläyw | yükaBBës | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:22 | 808/5415 | 38/150 | 809/5415 | 63/325 | 900/5499 | 102/1071 | 928/5759 | 29/51 | 80/216 | 34/72 | 134/579 | 60/161 | 149/1259 | 50/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:22 | And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:22 | 22 And whosoever toucheth <05060> (08802) any thing <03627> that she sat <03427> (08799) upon shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:23 | Kpl 15:23 | 23 I jeśli to na jej łóżku <04904>, lub na jakiejkolwiek rzeczy <03627> na którym ona siedzi <03427> (08802), kiedy dotknie <05060> (08800) IT, będzie nieczysty <02930> (08799) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:23 | Jeżeli kto dotknie się czegoś, co leżało na jej łóżku albo na przedmiocie, na którym ona siedziała, będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:23 | וְאִ֨ם | עַֽל־ | הַמִּשְׁכָּ֜ב | ה֗וּא | א֧וֹ | עַֽל־ | הַכְּלִ֛י | אֲשֶׁר־ | הִ֥וא | יֹשֶֽׁבֶת־ | עָלָ֖יו | בְּנָגְעוֹ־ | ב֑וֹ | יִטְמָ֖א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:23 | וְ/אִ֨ם | עַֽל־ | הַ/מִּשְׁכָּ֜ב | ה֗וּא | א֧וֹ | עַֽל־ | הַ/כְּלִ֛י | אֲשֶׁר־ | הִ֥וא | יֹשֶֽׁבֶת־ | עָלָ֖י/ו | בְּ/נָגְע/וֹ־ | ב֑/וֹ | יִטְמָ֖א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:23 | we·' (Im) | al- | ham·misz· (Kaw) | (Hu) , | o | al- | hak·ke· (Li) | a·(Szer)- | hi | jo·sze·wet- | 'a· (Law) | be·na·ge·'ow- | wo; | jit· (Ma) | ad- | ha·' (A) ·rew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:23 | H0518 ![]() |
H5921 ![]() |
H4904 ![]() |
H1931 ![]() |
H0176 ![]() |
H5921 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H1931 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:23 | lo | above | bed | he | and | above | armour | after | he | abide | above | beat | defile | against | day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:23 | lo | powyżej | łóżko | on | i | powyżej | zbroja | po | on | przestrzegać | powyżej | bić | zbezcześcić | przed | dzień | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:23 | Whether | it be on | And if it [be] on [her] bed | he | or | on | or on any thing | which | she | whereon she sitteth | and | when he toucheth | it he shall be unclean | until | until the even | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:23 | Czy | to być na | A jeśli jest [być] na [jej] łóżku | on | lub | na | lub na dowolnej rzeczy | który | ona | na którym ona siedzi | i | kiedy dotknie | to on będzie nieczysty | do | do nawet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:23 | ve·'Im | al- | ham·mish·Kav | Hu, | o | al- | hak·ke·Li | a·Sher- | hi | yo·she·vet- | 'a·Lav | be·na·ge·'ov- | vo; | yit·Ma | ad- | ha·'A·rev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:23 | we im | al - ham misz Kaw | hu | o | al - haK Ke li | a szer - hiw | jo sze wet - a law | Be no go - wo | jit ma | ad - ha a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:23 | wü´ìm | `a|l-hammišKäb | hû´ | ´ô | `a|l-haKKülî | ´ášer-hiw´ | yöše|bet-`äläyw | Bünog`ô-bô | yi†mä´ | `ad-hä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:23 | 182/1068 | 929/5759 | 7/46 | 359/1867 | 131/320 | 930/5759 | 64/325 | 901/5499 | 360/1867 | 103/1071 | 931/5759 | 39/150 | 917/6522 | 61/161 | 150/1259 | 51/134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:23 | And if it [be] on [her] bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:23 | 23 And if it be on her bed <04904>, or on any thing <03627> whereon she sitteth <03427> (08802), when he toucheth <05060> (08800) it, he shall be unclean <02930> (08799) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:24 | Kpl 15:24 | 24 A jeśli ktoś <0376> kłamstwo <07901> (08799) z nią na wszystkie <07901> (08800), a jej kwiaty <05079> z nim, będzie nieczysty <02930> (08804) siedem <07651> dni <03117>, a wszystko łóżko <04904> na którym on Lieth <07901> (08799) będzie nieczysty <02930> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:24 | Jeżeli jaki mężczyzna obcuje z nią wtedy, to jej nieczystość udzieli się jemu i będzie nieczysty siedem dni. Każde łóżko, na którym się położy, będzie nieczyste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:24 | וְאִ֡ם | שָׁכֹב֩ | יִשְׁכַּ֨ב | אִ֜ישׁ | אֹתָ֗הּ | וּתְהִ֤י | נִדָּתָהּ֙ | עָלָ֔יו | וְטָמֵ֖א | שִׁבְעַ֣ת | יָמִ֑ים | וְכָל־ | הַמִּשְׁכָּ֛ב | אֲשֶׁר־ | יִשְׁכַּ֥ב | עָלָ֖יו | יִטְמָֽא׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:24 | וְ/אִ֡ם | שָׁכֹב֩ | יִשְׁכַּ֨ב | אִ֜ישׁ | אֹתָ֗/הּ | וּ/תְהִ֤י | נִדָּתָ/הּ֙ | עָלָ֔י/ו | וְ/טָמֵ֖א | שִׁבְעַ֣ת | יָמִ֑ים | וְ/כָל־ | הַ/מִּשְׁכָּ֛ב | אֲשֶׁר־ | יִשְׁכַּ֥ב | עָלָ֖י/ו | יִטְמָֽא׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:24 | we·' (Im) | sza· (Cho) | jisz· (Kaw) | 'isz | 'o· (Ta) , | u·te· (Hi) | nid·da· (Ta) | 'a· (Law) , | we·ta· (Me) | sziw·' (At) | ja· (Mim) ; | we·chol | ham·misz· (Kaw) | a·(Szer)- | jisz· (Kaw) | 'a· (Law) | jit· (Ma) . | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:24 | H0518 ![]() |
H7901 ![]() |
H7901 ![]() |
H0376 ![]() |
H0854 ![]() |
H1961 ![]() |
H5079 ![]() |
H5921 ![]() |
H2930 ![]() |
H7651 ![]() |
H3117 ![]() |
H3605 ![]() |
H4904 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H5921 ![]() |
H2930 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:24 | lo | cast down | cast down | great | against | become | far | above | defile | seven | age | all manner | bed | after | cast down | above | defile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:24 | lo | zrzucony | zrzucony | wielki | przed | zostać | daleko | powyżej | zbezcześcić | siedem | wiek | wszelkiego rodzaju | łóżko | po | zrzucony | powyżej | zbezcześcić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:24 | If | lie | with her at all | And if any man | for | become | and her flowers | and | be upon him he shall be unclean | seven | days | and every | and all the bed | which | whereon he lieth | and | shall be unclean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:24 | Jeśli | kłamać | z nią w ogóle | A jeśli ktoś | dla | zostać | i jej kwiaty | i | będzie z nim będzie nieczysty | siedem | dni | i każdy | i wszystko łóżko | który | na którym on Lieth | i | będzie nieczysty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:24 | ve·'Im | sha·Cho | yish·Kav | 'ish | 'o·Tah, | u·te·Hi | nid·da·Tah | 'a·Lav, | ve·ta·Me | shiv·'At | ya·Mim; | ve·chol | ham·mish·Kav | a·Sher- | yish·Kav | 'a·Lav | yit·Ma. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:24 | we im | sza chow | jisz Kaw | isz | o ta | u te hi | niD Da ta | a law | we ta me | szi wat | ja mim | we chol - ham misz Kaw | a szer - jisz Kaw | a law | jit ma | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:24 | wü´ìm | šäköb | yišKab | ´îš | ´ötäh | ûtühî | niDDätâ | `äläyw | wü†ämë´ | šib`at | yämîm | wükol-hammišKäb | ´ášer-yišKab | `äläyw | yi†mä´ | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:24 | 183/1068 | 29/207 | 30/207 | 225/2004 | 175/808 | 601/3546 | 5/29 | 932/5759 | 62/161 | 105/393 | 325/2302 | 810/5415 | 8/46 | 902/5499 | 31/207 | 933/5759 | 63/161 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:24 | And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:24 | 24 And if any man <0376> lie <07901> (08799) with her at all <07901> (08800), and her flowers <05079> be upon him, he shall be unclean <02930> (08804) seven <07651> days <03117>; and all the bed <04904> whereon he lieth <07901> (08799) shall be unclean <02930> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:25 | Kpl 15:25 | 25 A jeśli kobieta <0802> mieć <02100> (08799) problem <02101> z jej krwi <01818> wiele <07227> dni <03117> out <03808> czasu <06256> jej oddzieleniu <05079> lub jeżeli uruchomienie <02100> (08799) poza czasem <05921> jej oddzieleniu <05079>; wszystkie dni <03117> emisji <02101> jej nieczystości <02932> są jak dni <03117> jej oddzieleniu <05079>: będzie nieczysta <02931>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:25 | Jeżeli kobieta doznaje upływu krwi przez wiele dni poza czasem swojej nieczystości miesięcznej albo jeżeli doznaje upływu krwi trwającego dłużej niż jej nieczystość miesięczna, to będzie nieczysta przez wszystkie dni nieczystego upływu krwi, tak jak podczas nieczystości miesięcznej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:25 | וְאִשָּׁ֡ה | כִּֽי־ | יָזוּב֩ | ז֨וֹב | דָּמָ֜הּ | יָמִ֣ים | רַבִּ֗ים | בְּלֹא֙ | עֶת־ | נִדָּתָ֔הּ | א֥וֹ | כִֽי־ | תָז֖וּב | עַל־ | נִדָּתָ֑הּ | כָּל־ | יְמֵ֞י | ז֣וֹב | טֻמְאָתָ֗הּ | כִּימֵ֧י | נִדָּתָ֛הּ | תִּהְיֶ֖ה | טְמֵאָ֥ה | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:25 | וְ/אִשָּׁ֡ה | כִּֽי־ | יָזוּב֩ | ז֨וֹב | דָּמָ֜/הּ | יָמִ֣ים | רַבִּ֗ים | בְּ/לֹא֙ | עֶת־ | נִדָּתָ֔/הּ | א֥וֹ | כִֽי־ | תָז֖וּב | עַל־ | נִדָּתָ֑/הּ | כָּל־ | יְמֵ֞י | ז֣וֹב | טֻמְאָתָ֗/הּ | כִּ/ימֵ֧י | נִדָּתָ֛/הּ | תִּהְיֶ֖ה | טְמֵאָ֥ה | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:25 | we·'isz· (Sza) | ki- | ja· (Zuw) | (Zow) | da· (Ma) | ja· (Mim) | rab· (Bim) , | be· (Lo) | et- | nid·da· (Ta) , | o | chi- | ta· (Zuw) | al- | nid·da· (Ta) ; | kol- | je· (Me) | (Zow) | tum·'a· (Ta) , | ki· (Me) | nid·da· (Ta) | tih· (Je) | te·me·' (A) | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:25 | H0802 ![]() |
H3588 ![]() |
H2100 ![]() |
H2101 ![]() |
H1818 ![]() |
H3117 ![]() |
H7227 ![]() |
H3808 ![]() |
H6256 ![]() |
H5079 ![]() |
H0176 ![]() |
H3588 ![]() |
H2100 ![]() |
H5921 ![]() |
H5079 ![]() |
H3605 ![]() |
H3117 ![]() |
H2101 ![]() |
H2932 ![]() |
H3117 ![]() |
H5079 ![]() |
H1961 ![]() |
H2931 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:25 | ess | inasmuch | flow | issue | bloodshed | age | in abundance | before | after | far | and | inasmuch | flow | above | far | all manner | age | issue | filthiness | age | far | become | defiled | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:25 | es | ponieważ | przepływ | problem | rozlew krwi | wiek | w obfitości | przed | po | daleko | i | ponieważ | przepływ | powyżej | daleko | wszelkiego rodzaju | wiek | problem | nieczystości | wiek | daleko | zostać | zhańbiony | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:25 | And if a woman | now if | have | an issue | of her blood | days | many | out | of the time | of her separation | or | if | or if it run | beyond the time | of her separation | all | all the days | of the issue | of her uncleanness | shall be as the days | of her separation | shall continue | she [shall be] unclean | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:25 | A jeśli kobieta | teraz, gdy | mieć | problem | z jej krwi | dni | wiele | się | czasu | jej oddzieleniu | lub | jeśli | lub jeśli go uruchomić | poza czas | jej oddzieleniu | wszystko | wszystkie dni | emisji | jej nieczystości | ustala się w dniach | jej oddzieleniu | będą nadal | ona [jest] nieczysty | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:25 | ve·'ish·Shah | ki- | ya·Zuv | Zov | da·Mah | ya·Mim | rab·Bim, | be·Lo | et- | nid·da·Tah, | o | chi- | ta·Zuv | al- | nid·da·Tah; | kol- | ye·Mei | Zov | tum·'a·Tah, | ki·Mei | nid·da·Tah | tih·Yeh | te·me·'Ah | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:25 | we isz sza | Ki - ja zuw | zow | Da ma | ja mim | raB Bim | Be lo | et - niD Da ta | o | chi - ta zuw | al - niD Da ta | Kol - je me | zow | tu ma ta | Ki me | niD Da ta | Tih je | te me a | hiw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:25 | wü´iššâ | Kî|-yäzûb | zôb | Dämäh | yämîm | raBBîm | Bülö´ | `et-niDDätäh | ´ô | kî|-täzûb | `al-niDDätäh | Kol-yümê | zôb | †um´ätäh | Kîmê | niDDätäh | Tihyè | †ümë´â | hiw´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:25 | 196/781 | 551/4478 | 15/42 | 8/13 | 97/359 | 326/2302 | 25/462 | 532/5164 | 14/294 | 6/29 | 132/320 | 552/4478 | 16/42 | 934/5759 | 7/29 | 811/5415 | 327/2302 | 9/13 | 8/36 | 328/2302 | 8/29 | 602/3546 | 40/88 | 361/1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:25 | And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she [shall be] unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:25 | 25 And if a woman <0802> have <02100> (08799) an issue <02101> of her blood <01818> many <07227> days <03117> out <03808> of the time <06256> of her separation <05079>, or if it run <02100> (08799) beyond the time <05921> of her separation <05079>; all the days <03117> of the issue <02101> of her uncleanness <02932> shall be as the days <03117> of her separation <05079>: she shall be unclean <02931>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:26 | Kpl 15:26 | 26 Każde łóżko <04904> na którym ona Lieth <07901> (08799) wszystkie dni <03117> jej wydania <02101> jest do niej jako łóżku <04904> jej oddzieleniu <05079>: i cokolwiek <03627> ona siedzi <03427> (08799) na nieczystym będzie <02931>, jak nieczystości <02932> jej oddzieleniu <05079>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:26 | Każde łóżko, na którym się położy podczas swojego upływu [krwi], będzie dla niej takie, jak łóżko podczas jej miesięcznej nieczystości. Każdy przedmiot, na którym usiądzie, będzie nieczysty, jak gdyby to była nieczystość miesięczna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:26 | כָּל־ | הַמִּשְׁכָּ֞ב | אֲשֶׁר־ | תִּשְׁכַּ֤ב | עָלָיו֙ | כָּל־ | יְמֵ֣י | זוֹבָ֔הּ | כְּמִשְׁכַּ֥ב | נִדָּתָ֖הּ | יִֽהְיֶה־ | לָּ֑הּ | וְכָֽל־ | הַכְּלִי֙ | אֲשֶׁ֣ר | תֵּשֵׁ֣ב | עָלָ֔יו | טָמֵ֣א | יִהְיֶ֔ה | כְּטֻמְאַ֖ת | נִדָּתָֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:26 | כָּל־ | הַ/מִּשְׁכָּ֞ב | אֲשֶׁר־ | תִּשְׁכַּ֤ב | עָלָי/ו֙ | כָּל־ | יְמֵ֣י | זוֹבָ֔/הּ | כְּ/מִשְׁכַּ֥ב | נִדָּתָ֖/הּ | יִֽהְיֶה־ | לָּ֑/הּ | וְ/כָֽל־ | הַ/כְּלִי֙ | אֲשֶׁ֣ר | תֵּשֵׁ֣ב | עָלָ֔י/ו | טָמֵ֣א | יִהְיֶ֔ה | כְּ/טֻמְאַ֖ת | נִדָּתָֽ/הּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:26 | kol- | ham·misz· (Kaw) | a·(Szer)- | tisz· (Kaw) | 'a· (Law) | kol- | je· (Me) | zo· (Wa) , | ke·misz· (Kaw) | nid·da· (Ta) | jih·je- | (La) ; | we·chol | hak·ke· (Li) | 'a· (Szer) | te· (Szew) | 'a· (Law) , | ta· (Me) | jih· (Je) , | ke·tum·' (At) | nid·da· (Ta) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:26 | H3605 ![]() |
H4904 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H5921 ![]() |
H3605 ![]() |
H3117 ![]() |
H2101 ![]() |
H4904 ![]() |
H5079 ![]() |
H1961 ![]() |
H0000 | H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H5921 ![]() |
H2931 ![]() |
H1961 ![]() |
H2932 ![]() |
H5079 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:26 | all manner | bed | after | cast down | above | all manner | age | issue | bed | far | become | all manner | armour | after | abide | above | defiled | become | filthiness | far | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:26 | wszelkiego rodzaju | łóżko | po | zrzucony | powyżej | wszelkiego rodzaju | wiek | problem | łóżko | daleko | zostać | wszelkiego rodzaju | zbroja | po | przestrzegać | powyżej | zhańbiony | zostać | nieczystości | daleko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:26 | Any | Every bed | which | whereon she lieth | and | all | all the days | of her issue | shall be unto her as the bed | of her separation | become | and every | and whatsoever | which | she sitteth | and | upon shall be unclean | like | as the uncleanness | of her separation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:26 | Każdy | Każde łóżko | który | na którym ona Lieth | i | wszystko | wszystkie dni | jej wydania | jest do niej jako łóżku | jej oddzieleniu | zostać | i każdy | i cokolwiek | który | ona siedzi | i | na będzie nieczysty | jak | jako nieczystości | jej oddzieleniu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:26 | kol- | ham·mish·Kav | a·Sher- | tish·Kav | 'a·Lav | kol- | ye·Mei | zo·Vah, | ke·mish·Kav | nid·da·Tah | yih·yeh- | Lah; | ve·chol | hak·ke·Li | 'a·Sher | te·Shev | 'a·Lav, | ta·Me | yih·Yeh, | ke·tum·'At | nid·da·Tah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:26 | Kol - ham misz Kaw | a szer - Tisz Kaw | a law | Kol - je me | zo wa | Ke misz Kaw | niD Da ta | jih je - lla | we chol - haK Ke li | a szer | Te szew | a law | ta me | jih je | Ke tu mat | niD Da ta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:26 | Kol-hammišKäb | ´ášer-TišKab | `äläyw | Kol-yümê | zôbäh | KümišKab | niDDätäh | yi|hyè-lläh | wüko|l-haKKülî | ´ášer | Tëšëb | `äläyw | †ämë´ | yihyè | Kü†um´at | niDDätäh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:26 | 812/5415 | 9/46 | 903/5499 | 32/207 | 935/5759 | 813/5415 | 329/2302 | 10/13 | 10/46 | 9/29 | 603/3546 | 918/6522 | 814/5415 | 65/325 | 904/5499 | 104/1071 | 936/5759 | 41/88 | 604/3546 | 9/36 | 10/29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:26 | Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:26 | 26 Every bed <04904> whereon she lieth <07901> (08799) all the days <03117> of her issue <02101> shall be unto her as the bed <04904> of her separation <05079>: and whatsoever <03627> she sitteth <03427> (08799) upon shall be unclean <02931>, as the uncleanness <02932> of her separation <05079>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:27 | Kpl 15:27 | 27 A kto dotknie <05060> (08802) te rzeczy, będzie nieczysty <02930> (08799), oraz myć <03526> (08765) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325 > i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:27 | Każdy, kto dotknie się tych rzeczy, będzie nieczysty, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:27 | וְכָל־ | הַנּוֹגֵ֥עַ | בָּ֖ם | יִטְמָ֑א | וְכִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֖יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:27 | וְ/כָל־ | הַ/נּוֹגֵ֥עַ | בָּ֖/ם | יִטְמָ֑א | וְ/כִבֶּ֧ס | בְּגָדָ֛י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֖יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:27 | we·chol | han·no· (Ge) ·a' | bam | jit· (Ma) ; | we·chib· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (A) ·rew. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:27 | H3605 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H2930 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:27 | all manner | beat | defile | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:27 | wszelkiego rodzaju | bić | zbezcześcić | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:27 | whoever | And whosoever toucheth | those things shall be unclean | and shall wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:27 | ktokolwiek | A kto dotknie | te rzeczy, będzie nieczysty | i umyć | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:27 | ve·chol | han·no·Ge·a' | bam | yit·Ma; | ve·chib·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'A·rev. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:27 | we chol - han no ge a | Bam | jit ma | we chiB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha a rew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:27 | wükol-hannôgëª` | Bäm | yi†mä´ | wükiBBes | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`äºreb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:27 | 815/5415 | 40/150 | 919/6522 | 64/161 | 30/51 | 81/216 | 35/72 | 135/579 | 65/161 | 151/1259 | 52/134 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:27 | And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:27 | 27 And whosoever toucheth <05060> (08802) those things shall be unclean <02930> (08799), and shall wash <03526> (08765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:28 | Kpl 15:28 | 28 Ale jeśli ona być oczyszczona <02891> (08804) jej wydania <02101>, a potem będą numer <05608> (08804) do siebie siedmiu <07651> dni <03117>, a po <0310>, które ma ona być czysta <02891> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:28 | Jeżeli zostanie ona oczyszczona ze swojego upływu [krwi], to odliczy sobie siedem dni i potem będzie czysta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:28 | וְאִֽם־ | טָהֲרָ֖ה | מִזּוֹבָ֑הּ | וְסָ֥פְרָה | לָּ֛הּ | שִׁבְעַ֥ת | יָמִ֖ים | וְאַחַ֥ר | תִּטְהָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:28 | וְ/אִֽם־ | טָהֲרָ֖ה | מִ/זּוֹבָ֑/הּ | וְ/סָ֥פְרָה | לָּ֛/הּ | שִׁבְעַ֥ת | יָמִ֖ים | וְ/אַחַ֥ר | תִּטְהָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:28 | we·'im- | ta·ha· (Ra) | miz·zo· (Wa) ; | we· (Sa) ·fe·ra | la | sziw·' (At) | ja· (Mim) | we·'a· (Char) | tit· (Har) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:28 | H0518 ![]() |
H2891 ![]() |
H2101 ![]() |
H5608 ![]() |
H0000 | H7651 ![]() |
H3117 ![]() |
H0310 ![]() |
H2891 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:28 | lo | be make | issue | commune | seven | age | after that | be make | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:28 | lo | należy uczynić | problem | gmina | siedem | wiek | po tym | należy uczynić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:28 | When | But if she be cleansed | of her issue | then she shall number | to herself seven | days | and after | that she shall be clean | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:28 | Kiedy | Ale jeśli ona być oczyszczona | jej wydania | potem będą numer | do siebie siedmiu | dni | i po | że ma ona być czysta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:28 | ve·'im- | ta·ha·Rah | miz·zo·Vah; | ve·Sa·fe·rah | lah | shiv·'At | ya·Mim | ve·'a·Char | tit·Har. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:28 | we im - ta ha ra | miz zo wa | we saf ra | lla | szi wat | ja mim | we a Har | Tit har | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:28 | wü´i|m-†ähárâ | mizzôbäh | wüsäºprâ | lläh | šib`at | yämîm | wü´aHar | Ti†här | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:28 | 184/1068 | 37/95 | 11/13 | 19/161 | 920/6522 | 106/393 | 330/2302 | 125/712 | 38/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:28 | But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:28 | 28 But if she be cleansed <02891> (08804) of her issue <02101>, then she shall number <05608> (08804) to herself seven <07651> days <03117>, and after <0310> that she shall be clean <02891> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:29 | Kpl 15:29 | 29 Ósmego <08066> dni <03117> Podejmuje <03947> (08799) do dwójką <08147> żółwi <08449> lub dwa <08147> Young <01121> gołębie <03123> i przynieść <0935 > (08689) je do kapłana <03548>, do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:29 | Ósmego dnia weźmie dwie synogarlice albo dwa młode gołębie i przyniesie je do kapłana, przed wejście do Namiotu Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:29 | וּבַיּ֣וֹם | הַשְּׁמִינִ֗י | תִּֽקַּֽח־ | לָהּ֙ | שְׁתֵּ֣י | תֹרִ֔ים | א֥וֹ | שְׁנֵ֖י | בְּנֵ֣י | יוֹנָ֑ה | וְהֵבִיאָ֤ה | אוֹתָם֙ | אֶל־ | הַכֹּהֵ֔ן | אֶל־ | פֶּ֖תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:29 | וּ/בַ/יּ֣וֹם | הַ/שְּׁמִינִ֗י | תִּֽקַּֽח־ | לָ/הּ֙ | שְׁתֵּ֣י | תֹרִ֔ים | א֥וֹ | שְׁנֵ֖י | בְּנֵ֣י | יוֹנָ֑ה | וְ/הֵבִיאָ֤ה | אוֹתָ/ם֙ | אֶל־ | הַ/כֹּהֵ֔ן | אֶל־ | פֶּ֖תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:29 | u·wai· (Jom) | hasz·sze·mi· (Ni) , | tik·kach- | la | sze· (Te) | to· (Rim) , | o | sze· (Ne) | be· (Ne) | jo· (Na) ; | we·he·wi·' (A) | o· (Tam) | el- | hak·ko· (Hen) , | el- | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:29 | H3117 ![]() |
H8066 ![]() |
H3947 ![]() |
H0000 | H8147 ![]() |
H8449 ![]() |
H0176 ![]() |
H8147 ![]() |
H1121 ![]() |
H3123 ![]() |
H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
H0413 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:29 | age | eight | accept | both | estate | and | both | afflicted | dove | abide | about | chief ruler | about | door | covering | appointment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:29 | wiek | osiem | przyjąć | zarówno | majątek | i | zarówno | dotknięty | gołąb | przestrzegać | o | naczelny władca | o | drzwi | pokrycie | powołanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:29 | day | And on the eighth | she shall take | unto her two | turtles | or | or two | young | pigeons | and bring | in | them unto the priest | to | to the door | of the tabernacle | of the congregation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:29 | dzień | A na ósmym | Podejmuje | do niej dwa | Żółwie | lub | lub dwa | młody | gołębie | i przynieść | w | je do kapłana | do | do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:29 | u·vai·Yom | hash·she·mi·Ni, | tik·kach- | lah | she·Tei | to·Rim, | o | she·Nei | be·Nei | yo·Nah; | ve·he·vi·'Ah | o·Tam | el- | hak·ko·Hen, | el- | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:29 | u waj jom | hasz sze mi ni | Tiq qaH - la | szTe | to rim | o | sze ne | Be ne | jo na | we he wi a | o tam | el - haK Ko hen | el - Pe taH | o hel | mo ed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:29 | ûbayyôm | haššümînî | Ti|qqa|H-lâ | šTê | törîm | ´ô | šünê | Bünê | yônâ | wühëbî´â | ´ôtäm | ´el-haKKöhën | ´el-PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:29 | 331/2302 | 7/28 | 259/964 | 921/6522 | 198/768 | 10/14 | 133/320 | 199/768 | 681/4921 | 14/32 | 388/2550 | 2515/11047 | 1009/5500 | 181/750 | 1010/5500 | 50/164 | 116/342 | 73/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:29 | And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:29 | 29 And on the eighth <08066> day <03117> she shall take <03947> (08799) unto her two <08147> turtles <08449>, or two <08147> young <01121> pigeons <03123>, and bring <0935> (08689) them unto the priest <03548>, to the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:30 | Kpl 15:30 | 30 A kapłan <03548> <06213 oferują> (08804) jedno <0259> na ofiarę za grzech <02403>, a drugi <0259> na całopalenie <05930>, a ksiądz <03548> dokonuje pokuta <03722> (08765) dla niej przed <06440> Pan <03068> do wydania <02101> jej nieczystości <02932>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:30 | Kapłan złoży w ofierze jednego jako ofiarę przebłagalną, drugiego jako ofiarę całopalną. W ten sposób kapłan dokona za nią przebłagania wobec Pana z powodu jej nieczystego upływu [krwi]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:30 | וְעָשָׂ֤ה | הַכֹּהֵן֙ | אֶת־ | הָאֶחָ֣ד | חַטָּ֔את | וְאֶת־ | הָאֶחָ֖ד | עֹלָ֑ה | וְכִפֶּ֨ר | עָלֶ֤יהָ | הַכֹּהֵן֙ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | מִזּ֖וֹב | טֻמְאָתָֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:30 | וְ/עָשָׂ֤ה | הַ/כֹּהֵן֙ | אֶת־ | הָ/אֶחָ֣ד | חַטָּ֔את | וְ/אֶת־ | הָ/אֶחָ֖ד | עֹלָ֑ה | וְ/כִפֶּ֨ר | עָלֶ֤י/הָ | הַ/כֹּהֵן֙ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | מִ/זּ֖וֹב | טֻמְאָתָֽ/הּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:30 | we·'a· (Sa) | hak·ko· (Hen) | et- | ha·'e· (Chad) | chat· (Tat) , | we·' (Et) | ha·'e· (Chad) | 'o· (La) ; | we·chip· (Per) | 'a· (Le) ·ha | hak·ko· (Hen) | lif· (Ne) | (Jah) ·we, | miz· (Zow) | tum·'a· (Ta) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:30 | H6213 ![]() |
H3548 ![]() |
H0853 ![]() |
H0259 ![]() |
H2403 ![]() |
H0853 ![]() |
H0259 ![]() |
H5930 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H6440 ![]() |
H3069 ![]() |
H2101 ![]() |
H2932 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:30 | accomplish | chief ruler | a | punishment | a | ascent | appease | above | chief ruler | accept | God | issue | filthiness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:30 | zrealizować | naczelny władca | kara | wzlot | udobruchać | powyżej | naczelny władca | przyjąć | Bóg | problem | nieczystości | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:30 | shall offer | And the priest | the one | [for] a sin offering | and the other | [for] a burnt offering | shall make an atonement | her behalf | and the priest | for her before | God | for the issue | of her uncleanness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:30 | zapewniają | Kapłan | jeden | [O] jako ofiarę przebłagalną | i innych | [O] na ofiarę całopalną | dokona przebłagania | jej imieniu, | i ksiądz | dla niej przed | Bóg | do wydania | jej nieczystości | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:30 | ve·'a·Sah | hak·ko·Hen | et- | ha·'e·Chad | chat·Tat, | ve·'Et | ha·'e·Chad | 'o·Lah; | ve·chip·Per | 'a·Lei·ha | hak·ko·Hen | lif·Nei | Yah·weh, | miz·Zov | tum·'a·Tah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:30 | we a sa | haK Ko hen | et - ha e Had | Hat tat | we et - ha e Had | o la | we chiP Per | a le ha | haK Ko hen | lif ne | jhwh(a do naj) | miz zow | tu ma ta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:30 | wü`äSâ | haKKöhën | ´et-hä´eHäd | Ha††ä´t | wü´et-hä´eHäd | `ölâ | wükiPPer | `älʺhä | haKKöhën | lipnê | yhwh(´ädönäy) | mizzôb | †um´ätäh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:30 | 516/2617 | 182/750 | 2516/11047 | 180/961 | 74/289 | 2517/11047 | 181/961 | 77/288 | 41/104 | 937/5759 | 183/750 | 329/2127 | 15/608 | 12/13 | 10/36 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:30 | And the priest shall offer the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:30 | 30 And the priest <03548> shall offer <06213> (08804) the one <0259> for a sin offering <02403>, and the other <0259> for a burnt offering <05930>; and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for her before <06440> the LORD <03068> for the issue <02101> of her uncleanness <02932>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:31 | Kpl 15:31 | 31 Dlatego będziecie oddzielić <05144> (08689) dzieci <01121> Izraela <03478> z ich nieczystości <02932>, że oni umierają <04191> (08799) nie w ich nieczystości <02932>, kiedy bezcześci <02930 > (08763) moje tabernakulum <04908>, które jest jednym <08432> im. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:31 | Przestrzegajcie więc Izraelitów przed nieczystością, aby nie pomarli wskutek swojej nieczystości, bezczeszcząc moje mieszkanie, które jest wśród nich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:31 | וְהִזַּרְתֶּ֥ם | אֶת־ | בְּנֵי־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | מִטֻּמְאָתָ֑ם | וְלֹ֤א | יָמֻ֙תוּ֙ | בְּטֻמְאָתָ֔ם | בְּטַמְּאָ֥ם | אֶת־ | מִשְׁכָּנִ֖י | אֲשֶׁ֥ר | בְּתוֹכָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:31 | וְ/הִזַּרְתֶּ֥ם | אֶת־ | בְּנֵי־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | מִ/טֻּמְאָתָ֑/ם | וְ/לֹ֤א | יָמֻ֙תוּ֙ | בְּ/טֻמְאָתָ֔/ם | בְּ/טַמְּאָ֥/ם | אֶת־ | מִשְׁכָּנִ֖/י | אֲשֶׁ֥ר | בְּ/תוֹכָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:31 | we·hiz·zar· (Tem) | et- | be·ne- | Jis·ra·' <El> | mit·tum·'a· (Tam) ; | we· (Lo) | ja· (Mu) ·tu | be·tum·'a· (Tam) , | be·tam·me·' (Am) | et- | misz·ka· (Ni) | 'a· (Szer) | be·to· (Cham) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:31 | H5144 ![]() |
H0853 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H2932 ![]() |
H3808 ![]() |
H4191 ![]() |
H2932 ![]() |
H2930 ![]() |
H0853 ![]() |
H4908 ![]() |
H0834 ![]() |
H8432 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:31 | consecrate | afflicted | Israel | filthiness | before | crying | filthiness | defile | dwelling | after | hope | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:31 | konsekrować | dotknięty | Izrael | nieczystości | przed | płacz | nieczystości | zbezcześcić | mieszkanie | po | nadzieję | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:31 | Thus shall ye separate | the children | of Israel | from their uncleanness | so | that they die | not in their uncleanness | when they defile | my tabernacle | is | that [is] among | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:31 | W ten sposób będziecie oddzielić | dzieci | Izraela | od ich nieczystości | tak | że oni umierają | nie w ich nieczystości | kiedy kalać | mój przybytek | jest | że [jest] wśród | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:31 | ve·hiz·zar·Tem | et- | be·nei- | Yis·ra·'El | mit·tum·'a·Tam; | ve·Lo | ya·Mu·tu | be·tum·'a·Tam, | be·tam·me·'Am | et- | mish·ka·Ni | 'a·Sher | be·to·Cham. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:31 | we hiz zar Tem | et - Be ne - jis ra el | mit tu ma tam | we lo | ja mu tu | Be tu ma tam | Be tam me am | et - misz Ka ni | a szer | Be to cham | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:31 | wühizzarTem | ´et-Bünê-yiSrä´ël | mi††um´ätäm | wülö´ | yämuºtû | Bü†um´ätäm | Bü†ammü´äm | ´et-mišKänî | ´ášer | Bütôkäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:31 | 1/10 | 2518/11047 | 682/4921 | 231/2505 | 11/36 | 533/5164 | 144/836 | 12/36 | 66/161 | 2519/11047 | 60/139 | 905/5499 | 52/416 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:31 | Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that [is] among them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:31 | 31 Thus shall ye separate <05144> (08689) the children <01121> of Israel <03478> from their uncleanness <02932>; that they die <04191> (08799) not in their uncleanness <02932>, when they defile <02930> (08763) my tabernacle <04908> that is among <08432> them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:32 | Kpl 15:32 | 32 Takie jest prawo <08451> z niego, kto ma problem <02100> (08802), oraz Tego, którego nasienie <02233> <07902> idzie <03318> (08799) od niego i jest skalana <02930> (08800 ) z nimi; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:32 | To jest prawo dotyczące tego, który cierpi na wycieki, i tego, który doznaje wylewu nasienia, a przez to staje się nieczysty, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:32 | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַזָּ֑ב | וַאֲשֶׁ֨ר | תֵּצֵ֥א | מִמֶּ֛נּוּ | שִׁכְבַת־ | זֶ֖רַע | לְטָמְאָה־ | בָֽהּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:32 | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַ/זָּ֑ב | וַ/אֲשֶׁ֨ר | תֵּצֵ֥א | מִמֶּ֛/נּוּ | שִׁכְבַת־ | זֶ֖רַע | לְ/טָמְאָ/ה־ | בָֽ/הּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:32 | zot | to· (Rat) | haz· (Zaw) ; | wa·'a· (Szer) | te· (Ce) | mi· (Men) ·nu | szich·wat- | (Ze) ·ra' | le·ta·me·'a- | (Wa) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:32 | H2063 ![]() |
H8451 ![]() |
H2100 ![]() |
H0834 ![]() |
H3318 ![]() |
H4480 ![]() |
H7902 ![]() |
H2233 ![]() |
H2930 ![]() |
H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:32 | likewise | bullock | flow | after | after | above | seed | child | defile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:32 | podobnie | byczek | przepływ | po | po | powyżej | nasienie | dziecko | zbezcześcić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:32 | likewise | This [is] the law | of him that hath an issue | who | goeth | at | emission | A seminal | from him and is defiled | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:32 | podobnie | To [jest] prawem | z niego, kto ma problem | kto | idzie | w | emisja | Nasienny | od niego i jest skalana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:32 | zot | to·Rat | haz·Zav; | va·'a·Sher | te·Tze | mi·Men·nu | shich·vat- | Ze·ra' | le·ta·me·'ah- | Vah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:32 | zot | To rat | haz zaw | wa a szer | Te ce | mim men nu | szich wat - ze ra | le to ma - wa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:32 | zö´t | Tôrat | hazzäb | wa´ášer | Tëcë´ | mimmeºnnû | šikbat-zeºra` | lü†om´â-bäh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:32 | 86/603 | 23/216 | 17/42 | 906/5499 | 185/1060 | 245/1215 | 6/9 | 71/230 | 67/161 | 922/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:32 | This [is] the law of him that hath an issue, and [of him] whose seed goeth from him, and is defiled therewith; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:32 | 32 This is the law <08451> of him that hath an issue <02100> (08802), and of him whose seed <02233> <07902> goeth <03318> (08799) from him, and is defiled <02930> (08800) therewith; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 15:33 | Kpl 15:33 | 33 I z niej, że jest chory <01739> z jej kwiatów <05079>, a od niego, kto ma <02100> (08802) problem <02101>, człowieka <02145>, i kobiety <05347> oraz z nim <0376>, które Lieth <07901> (08799) z niej, że jest nieczysty <02931>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 15:33 | a także kobiety, która podlega miesięcznej nieczystości, i w ogóle mężczyzny lub kobiety mających wycieki, jak również i mężczyzny, który obcuje z kobietą nieczystą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 15:33 | וְהַדָּוָה֙ | בְּנִדָּתָ֔הּ | וְהַזָּב֙ | אֶת־ | זוֹב֔וֹ | לַזָּכָ֖ר | וְלַנְּקֵבָ֑ה | וּלְאִ֕ישׁ | אֲשֶׁ֥ר | יִשְׁכַּ֖ב | עִם־ | טְמֵאָֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 15:33 | וְ/הַ/דָּוָה֙ | בְּ/נִדָּתָ֔/הּ | וְ/הַ/זָּב֙ | אֶת־ | זוֹב֔/וֹ | לַ/זָּכָ֖ר | וְ/לַ/נְּקֵבָ֑ה | וּ/לְ/אִ֕ישׁ | אֲשֶׁ֥ר | יִשְׁכַּ֖ב | עִם־ | טְמֵאָֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 15:33 | we·had·da· (Wa) | be·nid·da· (Ta) , | we·haz· (Zaw) | et- | zo· (Wo) , | laz·za· (Char) | we·lan·ne·ke· (Wa) ; | u·le·' (Isz) | 'a· (Szer) | jisz· (Kaw) | im- | te·me·' (A). | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 15:33 | H1739 ![]() |
H5079 ![]() |
H2100 ![]() |
H0853 ![]() |
H2101 ![]() |
H2145 ![]() |
H5347 ![]() |
H0376 ![]() |
H0834 ![]() |
H7901 ![]() |
H5973 ![]() |
H2931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 15:33 | faint | far | flow | issue | him | female | great | after | cast down | accompanying | defiled | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 15:33 | słaby | daleko | przepływ | problem | go | kobieta | wielki | po | zrzucony | towarzyszący | zhańbiony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 15:33 | And of her that is sick | of her flowers | and of him that hath | an issue | of the man | and of the woman | and of him | who | that lieth | with | with her that is unclean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 15:33 | I z niej, że jest chory | z jej kwiatów | i od niego, kto ma | problem | człowieka | i kobiety | i od niego | kto | że Lieth | z | z niej, że jest nieczysty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 15:33 | ve·had·da·Vah | be·nid·da·Tah, | ve·haz·Zav | et- | zo·Vo, | laz·za·Char | ve·lan·ne·ke·Vah; | u·le·'Ish | 'a·Sher | yish·Kav | im- | te·me·'Ah. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 15:33 | we haD Da wa | Be niD Da ta | we haz zaw | et - zo wo | laz za char | we lan ne qe wa | u le isz | a szer | jisz Kaw | im - te me a | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 15:33 | wühaDDäwâ | BüniDDätäh | wühazzäb | ´et-zôbô | lazzäkär | wülannüqëbâ | ûlü´îš | ´ášer | yišKab | `im-†ümë´â | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 15:33 | 1/5 | 11/29 | 18/42 | 2520/11047 | 13/13 | 29/82 | 14/22 | 226/2004 | 907/5499 | 33/207 | 133/1043 | 42/88 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 15:33 | And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 15:33 | 33 And of her that is sick <01739> of her flowers <05079>, and of him that hath <02100> (08802) an issue <02101>, of the man <02145>, and of the woman <05347>, and of him <0376> that lieth <07901> (08799) with her that is unclean <02931>. |
© Cezary Podolski