Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Kpl 17:1 | Kpl 17 | Kpl 17:1 | 1 Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:1 | Dalej Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:1 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:1 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:1 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:1 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:1 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:1 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:1 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:1 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:1 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:1 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:1 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:1 | 194/1142 | 709/6220 | 1025/5500 | 352/766 | 946/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:1 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:1 | 1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:2 | Kpl 17:2 | 2 Mów <01696> (08761) Aarona <0175> i jego synom: <01121>, a do wszystkich dzieci <01121> Izraela <03478> i powiedzieć <0559> (08804) do nich, to coś <01697>, którą Pan <03068> <06680 nakazał> (08765), mówiąc <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:2 | Mów do Aarona, do jego synów i do wszystkich Izraelitów i powiedz im: Oto nakaz, który dał Pan: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:2 | דַּבֵּ֨ר | אֶֽל־ | אַהֲרֹ֜ן | וְאֶל־ | בָּנָ֗יו | וְאֶל֙ | כָּל־ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְאָמַרְתָּ֖ | אֲלֵיהֶ֑ם | זֶ֣ה | הַדָּבָ֔ר | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | יְהוָ֖ה | לֵאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:2 | דַּבֵּ֨ר | אֶֽל־ | אַהֲרֹ֜ן | וְ/אֶל־ | בָּנָ֗י/ו | וְ/אֶל֙ | כָּל־ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְ/אָמַרְתָּ֖ | אֲלֵי/הֶ֑ם | זֶ֣ה | הַ/דָּבָ֔ר | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | יְהוָ֖ה | לֵ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:2 | dab· (Ber) | el- | 'a·ha· (Ron) | we·'el- | ba· (Naw) , | we·' (El) | kol- | be· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | we·'a·mar· (Ta) | 'a·le· (Hem) ; | ze | had·da· (War) , | a·(Szer)- | ciw· (Wa) | (Jah) ·we | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:2 | H1696 ![]() |
H0413 ![]() |
H0175 ![]() |
H0413 ![]() |
H1121 ![]() |
H0413 ![]() |
H3605 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H0559 ![]() |
H0413 ![]() |
H2088 ![]() |
H1697 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H3068 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:2 | answer | about | Aaron | about | afflicted | about | all manner | afflicted | Israel | answer | about | he | act | after | appoint | Jehovah | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:2 | odpowiedź | o | Aaron | o | dotknięty | o | wszelkiego rodzaju | dotknięty | Izrael | odpowiedź | o | on | działać | po | powołać | Jahwe | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:2 | Speak | to | unto Aaron | and to | and unto his sons | and to | all | and unto all the children | of Israel | and say | to | This | unto them This [is] the thing | after | hath commanded | which the LORD | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:2 | Mówić | do | Aarona | oraz | i jego synom: | oraz | wszystko | i do wszystkich dzieci | Izraela | i powiedzieć: | do | To | im to [jest] sprawa | po | nakazał | które Pan | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:2 | dab·Ber | el- | 'a·ha·Ron | ve·'el- | ba·Nav, | ve·'El | kol- | be·Nei | Yis·ra·'El, | ve·'a·mar·Ta | 'a·lei·Hem; | zeh | had·da·Var, | a·Sher- | tziv·Vah | Yah·weh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:2 | DaB Ber | el - a ha ron | we el - Ba naw | we el | Kol - Be ne | jis ra el | we a mar Ta | a le hem | ze | haD Da war | a szer - ciw wa | jhwh(a do naj) | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:2 | DaBBër | ´e|l-´ahárön | wü´el-Bänäyw | wü´el | Kol-Bünê | yiSrä´ël | wü´ämarTä | ´álêhem | zè | haDDäbär | ´ášer-ciwwâ | yhwh(´ädönäy) | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:2 | 195/1142 | 1026/5500 | 187/347 | 1027/5500 | 690/4921 | 1028/5500 | 828/5415 | 691/4921 | 238/2505 | 947/5298 | 1029/5500 | 185/1176 | 130/1428 | 923/5499 | 112/491 | 710/6220 | 948/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:2 | Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This [is] the thing which the LORD hath commanded, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:2 | 2 Speak <01696> (08761) unto Aaron <0175>, and unto his sons <01121>, and unto all the children <01121> of Israel <03478>, and say <0559> (08804) unto them; This is the thing <01697> which the LORD <03068> hath commanded <06680> (08765), saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:3 | Kpl 17:3 | 3 Co <0376> mężczyzna <0376> soever tam być z domu <01004> Izraela <03478>, który zabija <07819> (08799) wół <07794> lub jagnięcina <03775> lub koza <05795> w obozie <04264>, albo że zabija <07819> (08799) it out <02351> z obozu <04264> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:3 | Jeżeli kto z domu Izraela zabija cielca albo owcę, albo kozę w obrębie obozu lub poza obozem, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:3 | אִ֥ישׁ | אִישׁ֙ | מִבֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁחַ֜ט | שׁ֥וֹר | אוֹ־ | כֶ֛שֶׂב | אוֹ־ | עֵ֖ז | בַּֽמַּחֲנֶ֑ה | א֚וֹ | אֲשֶׁ֣ר | יִשְׁחַ֔ט | מִח֖וּץ | לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:3 | אִ֥ישׁ | אִישׁ֙ | מִ/בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֨ר | יִשְׁחַ֜ט | שׁ֥וֹר | אוֹ־ | כֶ֛שֶׂב | אוֹ־ | עֵ֖ז | בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה | א֚וֹ | אֲשֶׁ֣ר | יִשְׁחַ֔ט | מִ/ח֖וּץ | לַֽ/מַּחֲנֶֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:3 | 'isz | 'isz | mib· (Bet) | Jis·ra·' <El> , | 'a· (Szer) | jisz· (Chat) | (Szor) | ow- | (Che) ·sew | ow- | 'ez | bam·ma·cha· (Ne) ; | o | 'a· (Szer) | jisz· (Chat) , | mi· (Chuc) | (Lam) ·ma·cha· (Ne) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:3 | H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H1004 ![]() |
H3478 ![]() |
H0834 ![]() |
H7819 ![]() |
H7794 ![]() |
H0176 ![]() |
H3775 ![]() |
H0176 ![]() |
H5795 ![]() |
H4264 ![]() |
H0176 ![]() |
H0834 ![]() |
H7819 ![]() |
H2351 ![]() |
H4264 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:3 | great | great | court | Israel | after | kill | bull | and | lamb | and | goat | army | and | after | kill | abroad | army | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:3 | wielki | wielki | sąd | Izrael | po | zabić | byk | i | baranek | i | koza | armia | i | po | zabić | za granicą | armia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:3 | What | man | soever [there be] of the house | of Israel | who | that killeth | an ox | or | or lamb | or | or goat | in the camp | or | who | or that killeth | [it] out | of the camp | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:3 | Co | mężczyzna | soever [istnieć] z domu | Izraela | kto | który zabija | wół | lub | lub jagniąt | lub | lub koza | w obozie | lub | kto | lub że zabija | [Ona] na | z obozu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:3 | 'ish | 'ish | mib·Beit | Yis·ra·'El, | 'a·Sher | yish·Chat | Shor | ov- | Che·sev | ov- | 'ez | bam·ma·cha·Neh; | o | 'a·Sher | yish·Chat, | mi·Chutz | Lam·ma·cha·Neh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:3 | isz | isz | miB Bet | jis ra el | a szer | jisz Hat | szor | o - che sew | o - ez | Bam ma Ha ne | o | a szer | jisz Hat | mi Huc | lam ma Ha ne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:3 | ´îš | ´îš | miBBêt | yiSrä´ël | ´ášer | yišHa† | šôr | ´ô-keºSeb | ´ô-`ëz | Ba|mmaHánè | ´ô | ´ášer | yišHa† | miHûc | la|mmaHánè | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:3 | 228/2004 | 229/2004 | 207/2052 | 239/2505 | 924/5499 | 42/80 | 32/79 | 134/320 | 9/13 | 135/320 | 27/74 | 41/216 | 136/320 | 925/5499 | 43/80 | 38/164 | 42/216 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:3 | What man soever [there be] of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth [it] out of the camp, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:3 | 3 What <0376> man <0376> soever there be of the house <01004> of Israel <03478>, that killeth <07819> (08799) an ox <07794>, or lamb <03775>, or goat <05795>, in the camp <04264>, or that killeth <07819> (08799) it out <02351> of the camp <04264>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:4 | Kpl 17:4 | 4 i zaprowadził <0935> (08689) nie do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, aby zaoferować <07126> (08687) ofiarę <07133> Panu <03068> przed <06440> tabernakulum <04908> Pana; <03068>; krwi <01818> powinny być przypisane <02803> (08735) do tego człowieka <0376>, bo kto ma rzucić <08210> (08804) krwi <01818>; i że człowiek <0376> zostanie odcięty <03772> (08738) spośród <07130> jego ludzie <05971>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:4 | i nie przyprowadzi ich przed wejście do Namiotu Spotkania, aby je złożyć w darze dla Pana przed mieszkaniem Pana, będzie winien krwi. Rozlał krew. Ten człowiek będzie wyłączony spośród swego ludu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:4 | וְאֶל־ | פֶּ֜תַח | אֹ֣הֶל | מוֹעֵד֮ | לֹ֣א | הֱבִיאוֹ֒ | לְהַקְרִ֤יב | קָרְבָּן֙ | לַֽיהוָ֔ה | לִפְנֵ֖י | מִשְׁכַּ֣ן | יְהוָ֑ה | דָּ֣ם | יֵחָשֵׁ֞ב | לָאִ֤ישׁ | הַהוּא֙ | דָּ֣ם | שָׁפָ֔ךְ | וְנִכְרַ֛ת | הָאִ֥ישׁ | הַה֖וּא | מִקֶּ֥רֶב | עַמּֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:4 | וְ/אֶל־ | פֶּ֜תַח | אֹ֣הֶל | מוֹעֵד֮ | לֹ֣א | הֱבִיא/וֹ֒ | לְ/הַקְרִ֤יב | קָרְבָּן֙ | לַֽ/יהוָ֔ה | לִ/פְנֵ֖י | מִשְׁכַּ֣ן | יְהוָ֑ה | דָּ֣ם | יֵחָשֵׁ֞ב | לָ/אִ֤ישׁ | הַ/הוּא֙ | דָּ֣ם | שָׁפָ֔ךְ | וְ/נִכְרַ֛ת | הָ/אִ֥ישׁ | הַ/ה֖וּא | מִ/קֶּ֥רֶב | עַמּֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:4 | we·'el- | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) | lo | he·wi·' (O) | le·hak· (Riw) | kor·ban | (Jah) ·we, | lif· (Ne) | misz· (Kan) | (Jah) ·we; | dam | je·cha· (Szew) | la·' (Isz) | ha· (Hu) | dam | sza· (Fach) , | we·nich· (Rat) | ha·' (Isz) | ha· (Hu) | mik· (Ke) ·rew | am· (Mo) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:4 | H0413 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H3808 ![]() |
H0935 ![]() |
H7126 ![]() |
H7133 ![]() |
H3068 ![]() |
H6440 ![]() |
H4908 ![]() |
H3068 ![]() |
H1818 ![]() |
H2803 ![]() |
H0376 ![]() |
H1931 ![]() |
H1818 ![]() |
H8210 ![]() |
H3772 ![]() |
H0376 ![]() |
H1931 ![]() |
H7130 ![]() |
H5971 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:4 | about | door | covering | appointment | before | abide | approach | oblation | Jehovah | accept | dwelling | Jehovah | bloodshed | account | great | he | bloodshed | cast | be chewed | great | he | among | folk | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:4 | o | drzwi | pokrycie | powołanie | przed | przestrzegać | podejście | ofiara | Jahwe | przyjąć | mieszkanie | Jahwe | rozlew krwi | konto | wielki | on | rozlew krwi | rzucać | należy żuć | wielki | on | wśród | ludowy | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:4 | to | it not unto the door | of the tabernacle | of the congregation | not | And bringeth | to offer | an offering | unto the LORD | before | the tabernacle | of the LORD | blood | shall be imputed | unto that man | he | blood | he hath shed | shall be cut off | and that man | he | from among | his people | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:4 | do | nie do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | nie | I zaprowadził | do zaoferowania | Oferta | Panu | przed | tabernakulum | Pana | krew | powinny być przypisane | do tego człowieka | on | krew | on hath rzucić | winien być wyłączony | a człowiek | on | spośród | jego ludzie | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:4 | ve·'el- | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed | lo | he·vi·'O | le·hak·Riv | kor·ban | Yah·weh, | lif·Nei | mish·Kan | Yah·weh; | dam | ye·cha·Shev | la·'Ish | ha·Hu | dam | sha·Fach, | ve·nich·Rat | ha·'Ish | ha·Hu | mik·Ke·rev | am·Mo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:4 | we el - Pe taH | o hel | mo ed | lo | he wi o | le haq riw | qor Ban | ljhwh(la do naj) | lif ne | misz Kan | jhwh(a do naj) | Dam | je Ha szew | la isz | ha hu | Dam | sza fach | we nich rat | ha isz | ha hu | miq qe rew | am mo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:4 | wü´el-PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | lö´ | hébî´ô | lühaqrîb | qorBän | lyhwh(la|´dönäy) | lipnê | mišKan | yhwh(´ädönäy) | Däm | yëHäšëb | lä´îš | hahû´ | Däm | šäpäk | wünikrat | hä´îš | hahû´ | miqqeºreb | `ammô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:4 | 1030/5500 | 52/164 | 123/342 | 80/223 | 538/5164 | 399/2550 | 94/284 | 35/82 | 711/6220 | 341/2127 | 61/139 | 712/6220 | 107/359 | 20/124 | 230/2004 | 363/1867 | 108/359 | 12/113 | 27/288 | 231/2004 | 364/1867 | 41/227 | 229/1866 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:4 | And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:4 | 4 And bringeth <0935> (08689) it not unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, to offer <07126> (08687) an offering <07133> unto the LORD <03068> before <06440> the tabernacle <04908> of the LORD; <03068>; blood <01818> shall be imputed <02803> (08735) unto that man <0376>; he hath shed <08210> (08804) blood <01818>; and that man <0376> shall be cut off <03772> (08738) from among <07130> his people <05971>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:5 | Kpl 17:5 | 5 Do końca że dzieci <01121> Izraela <03478> może przynieść <0935> (08686) ich ofiary <02077>, które oferują <02076> (08802) w otwartym <06440> pole <07704>, nawet że mogą one przynieść <0935> (08689) im Panu <03068>, do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, do kapłana <03548>, a oferta <02076> ( 08804) im do pokoju <08002> Oferta <02077> Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:5 | Dlatego Izraelici będą przyprowadzać ofiary swoje, które składali dotychczas na polu; będą je przyprowadzać do Pana, przed wejście do Namiotu Spotkania, do kapłana, i będą je składać jako ofiary biesiadne dla Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:5 | לְמַעַן֩ | אֲשֶׁ֨ר | יָבִ֜יאוּ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֶֽת־ | זִבְחֵיהֶם֮ | אֲשֶׁ֣ר | הֵ֣ם | זֹבְחִים֮ | עַל־ | פְּנֵ֣י | הַשָּׂדֶה֒ | וֶֽהֱבִיאֻ֣ם | לַֽיהוָ֗ה | אֶל־ | פֶּ֛תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵ֖ד | אֶל־ | הַכֹּהֵ֑ן | וְזָ֨בְח֜וּ | זִבְחֵ֧י | שְׁלָמִ֛ים | לַֽיהוָ֖ה | אוֹתָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:5 | לְמַעַן֩ | אֲשֶׁ֨ר | יָבִ֜יאוּ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֶֽת־ | זִבְחֵי/הֶם֮ | אֲשֶׁ֣ר | הֵ֣ם | זֹבְחִים֮ | עַל־ | פְּנֵ֣י | הַ/שָּׂדֶה֒ | וֶֽ/הֱבִיאֻ֣/ם | לַֽ/יהוָ֗ה | אֶל־ | פֶּ֛תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵ֖ד | אֶל־ | הַ/כֹּהֵ֑ן | וְ/זָ֨בְח֜וּ | זִבְחֵ֧י | שְׁלָמִ֛ים | לַֽ/יהוָ֖ה | אוֹתָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:5 | le·ma·' (An) | 'a· (Szer) | ja· (Wi) ·'u | be· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | et- | ziw·che· (Hem) | 'a· (Szer) | hem | zoe· (Chim) | al- | pe· (Ne) | has·sa· (De) | we·he·wi·' (Um) | (Jah) ·we | el- | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) | el- | hak·ko· (Hen) ; | we· (Za) ·we· (Chu) | ziw· (Che) | sze·la· (Mim) | (Jah) ·we | o· (Tam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:5 | H4616 ![]() |
H0834 ![]() |
H0935 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H0853 ![]() |
H2077 ![]() |
H0834 ![]() |
H1992 ![]() |
H2076 ![]() |
H5921 ![]() |
H6440 ![]() |
H7704 ![]() |
H0935 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
H2076 ![]() |
H2077 ![]() |
H8002 ![]() |
H3068 ![]() |
H0853 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:5 | because of | after | abide | afflicted | Israel | offer | after | like | kill | above | accept | country | abide | Jehovah | about | door | covering | appointment | about | chief ruler | kill | offer | peace offering | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:5 | z powodu | po | przestrzegać | dotknięty | Izrael | oferować | po | jak | zabić | powyżej | przyjąć | kraj | przestrzegać | Jahwe | o | drzwi | pokrycie | powołanie | o | naczelny władca | zabić | oferować | Oferta pokój | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:5 | the reason | which | may bring | To the end that the children | of Israel | their sacrifices | which | they | which they offer | in | in the open | field | even that they may bring | them unto the LORD | at | unto the door | of the tabernacle | of the congregation | to | unto the priest | and offer | offerings | them [for] peace | unto the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:5 | Powodem | który | może przynieść | Do końca, że dzieci | Izraela | ich ofiary | który | one | które oferują | w | w otwartym | pole | nawet, że mogą one przynieść | je Panu | w | do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | do | do kapłana | i oferta | oferty | je [na] pokoju | Panu | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:5 | le·ma·'An | 'a·Sher | ya·Vi·'u | be·Nei | Yis·ra·'El, | et- | ziv·chei·Hem | 'a·Sher | hem | zoe·Chim | al- | pe·Nei | has·sa·Deh | ve·he·vi·'Um | Yah·weh | el- | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed | el- | hak·ko·Hen; | ve·Za·ve·Chu | ziv·Chei | she·la·Mim | Yah·weh | o·Tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:5 | le ma an | a szer | ja wi u | Be ne | jis ra el | et - ziw He hem | a szer | hem | zow Him | al - Pe ne | has sa de | we he wi um | ljhwh(la do naj) | el - Pe taH | o hel | mo ed | el - haK Ko hen | we zaw Hu | ziw He | sze la mim | ljhwh(la do naj) | o tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:5 | lüma`an | ´ášer | yäbû | Bünê | yiSrä´ël | ´e|t-zibHêhem | ´ášer | hëm | zöbHîm | `al-Pünê | haSSädè | we|hébî´ùm | lyhwh(la|´dönäy) | ´el-PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | ´el-haKKöhën | wüzäºbHû | zibHê | šülämîm | lyhwh(la|´dönäy) | ´ôtäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:5 | 24/272 | 926/5499 | 400/2550 | 692/4921 | 240/2505 | 2571/11047 | 37/162 | 927/5499 | 66/820 | 22/134 | 962/5759 | 342/2127 | 73/332 | 401/2550 | 713/6220 | 1031/5500 | 53/164 | 124/342 | 81/223 | 1032/5500 | 186/750 | 23/134 | 38/162 | 31/87 | 714/6220 | 2572/11047 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:5 | To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them [for] peace offerings unto the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:5 | 5 To the end that the children <01121> of Israel <03478> may bring <0935> (08686) their sacrifices <02077>, which they offer <02076> (08802) in the open <06440> field <07704>, even that they may bring <0935> (08689) them unto the LORD <03068>, unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, unto the priest <03548>, and offer <02076> (08804) them for peace <08002> offerings <02077> unto the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:6 | Kpl 17:6 | 6 Kapłan <03548> pokropi <02236> (08804) krwi <01818> na ołtarzu <04196> Pana <03068> w drzwiach <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> i spalić <06999> (08689) tłuszcz <02459> na słodką <05207> smak <07381> Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:6 | Kapłan pokropi krwią ołtarz Pana przy wejściu do Namiotu Spotkania, a tłuszcz zamieni w dym jako miłą woń dla Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:6 | וְזָרַ֨ק | הַכֹּהֵ֤ן | אֶת־ | הַדָּם֙ | עַל־ | מִזְבַּ֣ח | יְהוָ֔ה | פֶּ֖תַח | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | וְהִקְטִ֣יר | הַחֵ֔לֶב | לְרֵ֥יחַ | נִיחֹ֖חַ | לַיהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:6 | וְ/זָרַ֨ק | הַ/כֹּהֵ֤ן | אֶת־ | הַ/דָּם֙ | עַל־ | מִזְבַּ֣ח | יְהוָ֔ה | פֶּ֖תַח | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | וְ/הִקְטִ֣יר | הַ/חֵ֔לֶב | לְ/רֵ֥יחַ | נִיחֹ֖חַ | לַ/יהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:6 | we·za· (Rak) | hak·ko· (Hen) | et- | had· (Dam) | al- | miz· (Bach) | (Jah) ·we, | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | we·hik· (Tir) | ha· (Che) ·lew, | le· (Re) ·ach | ni· (Cho) ·ach | (Jah) ·we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:6 | H2236 ![]() |
H3548 ![]() |
H0853 ![]() |
H1818 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H3068 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H6999 ![]() |
H2459 ![]() |
H7381 ![]() |
H5207 ![]() |
H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:6 | be here and there | chief ruler | bloodshed | above | altar | Jehovah | door | covering | appointment | burn incense | best | savour | sweet | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:6 | być tu i tam | naczelny władca | rozlew krwi | powyżej | ołtarz | Jahwe | drzwi | pokrycie | powołanie | podkadzać | najlepiej | smak | słodki | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:6 | shall sprinkle | And the priest | the blood | on | upon the altar | of the LORD | [at] the door | of the tabernacle | of the congregation | and burn | the fat | savour | for a sweet | unto the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:6 | pokropi | Kapłan | krew | na | na ołtarzu | Pana | [At] drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | i spalić | tłuszcz | smak | na słodko | Panu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:6 | ve·za·Rak | hak·ko·Hen | et- | had·Dam | al- | miz·Bach | Yah·weh, | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed; | ve·hik·Tir | ha·Che·lev, | le·Rei·ach | ni·Cho·ach | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:6 | we za raq | haK Ko hen | et - haD Dam | al - miz BaH | jhwh(a do naj) | Pe taH | o hel | mo ed | we hiq tir | ha He lew | le re aH | ni Ho aH | ljhwh(la do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:6 | wüzäraq | haKKöhën | ´et-haDDäm | `al-mizBaH | yhwh(´ädönäy) | PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | wühiq†îr | haHëºleb | lürêªH | nîHöªH | lyhwh(la´dönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:6 | 18/35 | 187/750 | 2573/11047 | 109/359 | 963/5759 | 156/399 | 715/6220 | 54/164 | 125/342 | 82/223 | 41/115 | 56/92 | 22/58 | 18/43 | 716/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:6 | And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD [at] the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:6 | 6 And the priest <03548> shall sprinkle <02236> (08804) the blood <01818> upon the altar <04196> of the LORD <03068> at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, and burn <06999> (08689) the fat <02459> for a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:7 | Kpl 17:7 | 7 I będą nie więcej zaoferować <02076> (08799) ich ofiary <02077> do diabłów <08163>, po <0310> którymi poszły cudzołożyli <02181> (08802). To będzie ustawa <02708> na zawsze <05769> im przez całe pokolenia <01755>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:7 | Odtąd nie będą składać ofiar demonom, z którymi uprawiali nierząd. Będzie to dla nich ustawa wieczysta dla ich pokoleń. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:7 | וְלֹא־ | יִזְבְּח֥וּ | עוֹד֙ | אֶת־ | זִבְחֵיהֶ֔ם | לַשְּׂעִירִ֕ם | אֲשֶׁ֛ר | הֵ֥ם | זֹנִ֖ים | אַחֲרֵיהֶ֑ם | חֻקַּ֥ת | עוֹלָ֛ם | תִּֽהְיֶה־ | זֹּ֥את | לָהֶ֖ם | לְדֹרֹתָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:7 | וְ/לֹא־ | יִזְבְּח֥וּ | עוֹד֙ | אֶת־ | זִבְחֵי/הֶ֔ם | לַ/שְּׂעִירִ֕ם | אֲשֶׁ֛ר | הֵ֥ם | זֹנִ֖ים | אַחֲרֵי/הֶ֑ם | חֻקַּ֥ת | עוֹלָ֛ם | תִּֽהְיֶה־ | זֹּ֥את | לָ/הֶ֖ם | לְ/דֹרֹתָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:7 | we·lo- | jiz·be· (Chu) | ' (Od) | et- | ziw·che· (Hem) , | las·se·'i· (Rim) | 'a· (Szer) | hem | zo· (Nim) | 'a·cha·re· (Hem) ; | chuk· (Kat) | o· (Lam) | tih·je- | zot | la· (Hem) | le·do·ro· (Tam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:7 | H3808 ![]() |
H2076 ![]() |
H5750 ![]() |
H0853 ![]() |
H2077 ![]() |
H8163 ![]() |
H0834 ![]() |
H1992 ![]() |
H2181 ![]() |
H0310 ![]() |
H2708 ![]() |
H5769 ![]() |
H1961 ![]() |
H2063 ![]() |
H1992 ![]() |
H1755 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:7 | before | kill | again | offer | devil | after | like | commit fornication | after that | appointed | alway | become | likewise | like | age | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:7 | przed | zabić | ponownie | oferować | diabeł | po | jak | uprawiali nierząd | po tym | wyznaczony | sprecyzowane | zostać | podobnie | jak | wiek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:7 | shall no | And they shall no more offer | longer | their sacrifices | unto devils | which | they | whom they have gone a whoring | after | This shall be a statute | for ever | become | likewise | like | unto them throughout their generations | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:7 | nie będą | I będą nie więcej zaoferować | już | ich ofiary | do diabłów | który | one | którymi poszły cudzołożyli | po | To będzie ustawa | na zawsze | zostać | podobnie | jak | do nich przez całe pokolenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:7 | ve·lo- | yiz·be·Chu | 'Od | et- | ziv·chei·Hem, | las·se·'i·Rim | 'a·Sher | hem | zo·Nim | 'a·cha·rei·Hem; | chuk·Kat | o·Lam | tih·yeh- | zot | la·Hem | le·do·ro·Tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:7 | we lo - jiz Be Hu | od | et - ziw He hem | las se i rim | a szer | hem | zo nim | a Ha re hem | Huq qat | o lam | Tih je - zzot | la hem | le do ro tam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:7 | wülö´-yizBüHû | `ôd | ´et-zibHêhem | laSSü`îrìm | ´ášer | hëm | zönîm | ´aHárêhem | Huqqat | `ôläm | Ti|hyè-zzö´t | lähem | lüdörötäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:7 | 539/5164 | 24/134 | 69/486 | 2574/11047 | 39/162 | 23/59 | 928/5499 | 67/820 | 7/92 | 129/712 | 15/105 | 41/438 | 609/3546 | 89/603 | 68/820 | 31/166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:7 | And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:7 | 7 And they shall no more offer <02076> (08799) their sacrifices <02077> unto devils <08163>, after <0310> whom they have gone a whoring <02181> (08802). This shall be a statute <02708> for ever <05769> unto them throughout their generations <01755>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:8 | Kpl 17:8 | 8 A powiesz <0559> (08799) do nich, cokolwiek człowiek <0376> tam być z domu <01004> Izraela <03478>, lub z nieznajomymi <01616>, które przebywają <01481> (08799) wśród < 08432> ty, że ofiaruje <05927> (08686) całopalenie <05930> czy ofiara <02077> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:8 | Dalej powiesz im: Jeżeli kto z domu Izraela albo spośród przybyszów, którzy osiedlili się między nimi, będzie składał ofiarę całopalną albo inną ofiarę | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:8 | וַאֲלֵהֶ֣ם | תֹּאמַ֔ר | אִ֥ישׁ | אִישׁ֙ | מִבֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | וּמִן־ | הַגֵּ֖ר | אֲשֶׁר־ | יָג֣וּר | בְּתוֹכָ֑ם | אֲשֶׁר־ | יַעֲלֶ֥ה | עֹלָ֖ה | אוֹ־ | זָֽבַח׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:8 | וַ/אֲלֵ/הֶ֣ם | תֹּאמַ֔ר | אִ֥ישׁ | אִישׁ֙ | מִ/בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | וּ/מִן־ | הַ/גֵּ֖ר | אֲשֶׁר־ | יָג֣וּר | בְּ/תוֹכָ֑/ם | אֲשֶׁר־ | יַעֲלֶ֥ה | עֹלָ֖ה | אוֹ־ | זָֽבַח׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:8 | wa·'a·le· (Hem) | to· (Mar) , | 'isz | 'isz | mib· (Bet) | Jis·ra·' <El> , | u·min- | hag· (Ger) | a·(Szer)- | ja· (Gur) | be·to· (Cham) ; | a·(Szer)- | ja·'a· (Le) | 'o· (La) | ow- | (Za) ·wach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:8 | H0413 ![]() |
H0559 ![]() |
H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H1004 ![]() |
H3478 ![]() |
H4480 ![]() |
H1616 ![]() |
H0834 ![]() |
H1481 ![]() |
H8432 ![]() |
H0834 ![]() |
H5927 ![]() |
H5930 ![]() |
H0176 ![]() |
H2077 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:8 | about | answer | great | great | court | Israel | above | alien | after | abide | hope | after | arise | ascent | and | offer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:8 | o | odpowiedź | wielki | wielki | sąd | Izrael | powyżej | obcy | po | przestrzegać | nadzieję | po | powstać | wzlot | i | oferować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:8 | then | And thou shalt say | unto them Whatsoever man | man | [there be] of the house | of Israel | from | or of the strangers | who | which sojourn | among | who | you that offereth | a burnt offering | or | or sacrifice | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:8 | następnie | I powiesz | im cokolwiek człowiek | mężczyzna | [Istnieć] z domu | Izraela | z | lub z nieznajomymi | kto | których pobyt | wśród | kto | Ci, że ofiaruje | całopalenie | lub | lub ofiary | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:8 | va·'a·le·Hem | to·Mar, | 'ish | 'ish | mib·Beit | Yis·ra·'El, | u·min- | hag·Ger | a·Sher- | ya·Gur | be·to·Cham; | a·Sher- | ya·'a·Leh | 'o·Lah | ov- | Za·vach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:8 | wa a le hem | To mar | isz | isz | miB Bet | jis ra el | u min - haG Ger | a szer - ja gur | Be to cham | a szer - ja a le | o la | o - za waH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:8 | wa´álëhem | Tö´mar | ´îš | ´îš | miBBêt | yiSrä´ël | ûmin-haGGër | ´ášer-yägûr | Bütôkäm | ´ášer-ya`álè | `ölâ | ´ô-zäºbaH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:8 | 1033/5500 | 949/5298 | 232/2004 | 233/2004 | 208/2052 | 241/2505 | 248/1215 | 16/92 | 929/5499 | 15/98 | 55/416 | 930/5499 | 125/883 | 82/288 | 137/320 | 40/162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:8 | And thou shalt say unto them, Whatsoever man [there be] of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:8 | 8 And thou shalt say <0559> (08799) unto them, Whatsoever man <0376> there be of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> which sojourn <01481> (08799) among <08432> you, that offereth <05927> (08686) a burnt offering <05930> or sacrifice <02077>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:9 | Kpl 17:9 | 9 i zaprowadził <0935> (08686) nie do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, aby zaoferować <06213> (08800) go Panu <03068>; nawet, że człowiek < 0376> zostanie odcięty <03772> (08738) spośród jego ludu <05971>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:9 | i nie przyprowadzi jej przed wejście do Namiotu Spotkania, aby ofiarować ją dla Pana, będzie wyłączony spośród swego ludu! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:9 | וְאֶל־ | פֶּ֜תַח | אֹ֤הֶל | מוֹעֵד֙ | לֹ֣א | יְבִיאֶ֔נּוּ | לַעֲשׂ֥וֹת | אֹת֖וֹ | לַיהוָ֑ה | וְנִכְרַ֛ת | הָאִ֥ישׁ | הַה֖וּא | מֵעַמָּֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:9 | וְ/אֶל־ | פֶּ֜תַח | אֹ֤הֶל | מוֹעֵד֙ | לֹ֣א | יְבִיאֶ֔/נּוּ | לַ/עֲשׂ֥וֹת | אֹת֖/וֹ | לַ/יהוָ֑ה | וְ/נִכְרַ֛ת | הָ/אִ֥ישׁ | הַ/ה֖וּא | מֵ/עַמָּֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:9 | we·'el- | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) | lo | je·wi·' (En) ·nu, | la·'a· (Sot) | o· (To) | (Jah) ·we; | we·nich· (Rat) | ha·' (Isz) | ha· (Hu) | me·'am· (Maw) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:9 | H0413 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H3808 ![]() |
H0935 ![]() |
H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H3068 ![]() |
H3772 ![]() |
H0376 ![]() |
H1931 ![]() |
H5971 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:9 | about | door | covering | appointment | before | abide | accomplish | Jehovah | be chewed | great | he | folk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:9 | o | drzwi | pokrycie | powołanie | przed | przestrzegać | zrealizować | Jahwe | należy żuć | wielki | on | ludowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:9 | to | it not unto the door | of the tabernacle | of the congregation | and does not | And bringeth | to offer | it unto the LORD | shall be cut off | even that man | he | from among his people | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:9 | do | nie do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | i nie | I zaprowadził | do zaoferowania | to Panu | winien być wyłączony | nawet, że człowiek | on | spośród jego ludu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:9 | ve·'el- | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed | lo | ye·vi·'En·nu, | la·'a·Sot | o·To | Yah·weh; | ve·nich·Rat | ha·'Ish | ha·Hu | me·'am·Mav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:9 | we el - Pe taH | o hel | mo ed | lo | je wi en nu | la a sot | o to | ljhwh(la do naj) | we nich rat | ha isz | ha hu | me am maw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:9 | wü´el-PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | lö´ | yübî´eºnnû | la`áSôt | ´ötô | lyhwh(la´dönäy) | wünikrat | hä´îš | hahû´ | më`ammäyw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:9 | 1034/5500 | 55/164 | 126/342 | 83/223 | 540/5164 | 402/2550 | 524/2617 | 2575/11047 | 717/6220 | 28/288 | 234/2004 | 365/1867 | 230/1866 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:9 | And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:9 | 9 And bringeth <0935> (08686) it not unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, to offer <06213> (08800) it unto the LORD <03068>; even that man <0376> shall be cut off <03772> (08738) from among his people <05971>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:10 | Kpl 17:10 | 10 A co człowiek <0376> tam być z domu <01004> Izraela <03478>, lub z nieznajomymi <01616>, że pobyt <01481> (08802) wśród <08432> ci, że spożywa <0398> (08799) jakikolwiek sposób z krwi <01818>, będę nawet ustawić <05414> (08804) moja twarz <06440> od tej duszy <05315>, które spożywa <0398> (08802) krwi <01818> i wyłączę go <03772> (08689) spośród <07130> jego ludzie <05971>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:10 | Jeżeli kto z domu Izraela albo spośród przybyszów, którzy osiedlili się między nimi, będzie spożywał jakąkolwiek krew, zwrócę oblicze moje przeciwko temu człowiekowi spożywającemu krew i wyłączę go spośród jego ludu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:10 | וְאִ֨ישׁ | אִ֜ישׁ | מִבֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֗ל | וּמִן־ | הַגֵּר֙ | הַגָּ֣ר | בְּתוֹכָ֔ם | אֲשֶׁ֥ר | יֹאכַ֖ל | כָּל־ | דָּ֑ם | וְנָתַתִּ֣י | פָנַ֗י | בַּנֶּ֙פֶשׁ֙ | הָאֹכֶ֣לֶת | אֶת־ | הַדָּ֔ם | וְהִכְרַתִּ֥י | אֹתָ֖הּ | מִקֶּ֥רֶב | עַמָּֽהּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:10 | וְ/אִ֨ישׁ | אִ֜ישׁ | מִ/בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֗ל | וּ/מִן־ | הַ/גֵּר֙ | הַ/גָּ֣ר | בְּ/תוֹכָ֔/ם | אֲשֶׁ֥ר | יֹאכַ֖ל | כָּל־ | דָּ֑ם | וְ/נָתַתִּ֣י | פָנַ֗/י | בַּ/נֶּ֙פֶשׁ֙ | הָ/אֹכֶ֣לֶת | אֶת־ | הַ/דָּ֔ם | וְ/הִכְרַתִּ֥י | אֹתָ֖/הּ | מִ/קֶּ֥רֶב | עַמָּֽ/הּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:10 | we·' (Isz) | 'isz | mib· (Bet) | Jis·ra·' <El> , | u·min- | hag· (Ger) | hag· (Gar) | be·to· (Cham) , | 'a· (Szer) | jo· (Chal) | kol- | (Dam) ; | we·na·tat· (Ti) | fa· (Nai) , | ban· (Ne) ·fesz | ha·'o· (Che) ·let | et- | had· (Dam) , | we·hich·rat· (Ti) | 'o· (Ta) | mik· (Ke) ·rew | 'am· (Ma) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:10 | H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H1004 ![]() |
H3478 ![]() |
H4480 ![]() |
H1616 ![]() |
H1481 ![]() |
H8432 ![]() |
H0834 ![]() |
H0398 ![]() |
H3605 ![]() |
H1818 ![]() |
H5414 ![]() |
H6440 ![]() |
H5315 ![]() |
H0398 ![]() |
H0853 ![]() |
H1818 ![]() |
H3772 ![]() |
H0853 ![]() |
H7130 ![]() |
H5971 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:10 | great | great | court | Israel | above | alien | abide | hope | after | burn up | all manner | bloodshed | add | accept | any | burn up | bloodshed | be chewed | among | folk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:10 | wielki | wielki | sąd | Izrael | powyżej | obcy | przestrzegać | nadzieję | po | spalić | wszelkiego rodzaju | rozlew krwi | dodać | przyjąć | każdy | spalić | rozlew krwi | należy żuć | wśród | ludowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:10 | And whatsoever man | man | [there be] of the house | of Israel | from | or of the strangers | that sojourn | among | who | you that eateth | any | any manner of blood | I will even set | my face | against that soul | that eateth | blood | and will cut him off | from among | his people | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:10 | A co człowiek | mężczyzna | [Istnieć] z domu | Izraela | z | lub z nieznajomymi | że pobyt | wśród | kto | to, że spożywa | każdy | jakikolwiek sposób z krwi | Ja nawet ustawić | moja twarz | przeciw tej duszy | spożywa | krew | i wyłączę go | spośród | jego ludzie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:10 | ve·'Ish | 'ish | mib·Beit | Yis·ra·'El, | u·min- | hag·Ger | hag·Gar | be·to·Cham, | 'a·Sher | yo·Chal | kol- | Dam; | ve·na·tat·Ti | fa·Nai, | ban·Ne·fesh | ha·'o·Che·let | et- | had·Dam, | ve·hich·rat·Ti | 'o·Tah | mik·Ke·rev | 'am·Mah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:10 | we isz | isz | miB Bet | jis ra el | u min - haG Ger | haG Gar | Be to cham | a szer | jo chal | Kol - Dam | we na taT Ti | fa naj | Ban ne fesz | ha o che let | et - haD Dam | we hich raT Ti | o ta | miq qe rew | am ma | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:10 | wü´îš | ´îš | miBBêt | yiSrä´ël | ûmin-haGGër | haGGär | Bütôkäm | ´ášer | yö´kal | Kol-Däm | wünätaTTî | pänay | Banneºpeš | hä´ökeºlet | ´et-haDDäm | wühikraTTî | ´ötäh | miqqeºreb | `ammäh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:10 | 235/2004 | 236/2004 | 209/2052 | 242/2505 | 249/1215 | 17/92 | 16/98 | 56/416 | 931/5499 | 175/806 | 829/5415 | 110/359 | 305/2007 | 343/2127 | 85/751 | 176/806 | 2576/11047 | 111/359 | 29/288 | 2577/11047 | 42/227 | 231/1866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:10 | And whatsoever man [there be] of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:10 | 10 And whatsoever man <0376> there be of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (08802) among <08432> you, that eateth <0398> (08799) any manner of blood <01818>; I will even set <05414> (08804) my face <06440> against that soul <05315> that eateth <0398> (08802) blood <01818>, and will cut him off <03772> (08689) from among <07130> his people <05971>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:11 | Kpl 17:11 | 11 W życiu <05315> ciała <01320> jest we krwi <01818>: i dałem <05414> (08804) to dla ciebie na ołtarzu <04196>, aby dokonać przebłagania <03722> (08763) dla dusz waszych <05315>: bo to jest krew <01818>, które czyni pojednanie <03722> (08762) dla duszy <05315>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:11 | Bo życie ciała jest we krwi, a Ja dopuściłem ją dla was [tylko] na ołtarzu, aby dokonywała przebłagania za wasze życie, ponieważ krew jest przebłaganiem za życie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:11 | כִּ֣י | נֶ֣פֶשׁ | הַבָּשָׂר֮ | בַּדָּ֣ם | הִוא֒ | וַאֲנִ֞י | נְתַתִּ֤יו | לָכֶם֙ | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֔חַ | לְכַפֵּ֖ר | עַל־ | נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם | כִּֽי־ | הַדָּ֥ם | ה֖וּא | בַּנֶּ֥פֶשׁ | יְכַפֵּֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:11 | כִּ֣י | נֶ֣פֶשׁ | הַ/בָּשָׂר֮ | בַּ/דָּ֣ם | הִוא֒ | וַ/אֲנִ֞י | נְתַתִּ֤י/ו | לָ/כֶם֙ | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֔חַ | לְ/כַפֵּ֖ר | עַל־ | נַפְשֹׁתֵי/כֶ֑ם | כִּֽי־ | הַ/דָּ֥ם | ה֖וּא | בַּ/נֶּ֥פֶשׁ | יְכַפֵּֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:11 | ki | (Ne) ·fesz | hab·ba· (Sar) | bad· (Dam) | hi | wa·'a· (Ni) | ne·tat· (Tiw) | la· (Chem) | al- | ham·miz· (Be) ·ach, | le·chap· (Per) | al- | naf·szo·te· (Chem) ; | ki- | had· (Dam) | hu | ban· (Ne) ·fesz | je·chap· (Per) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:11 | H3588 ![]() |
H5315 ![]() |
H1320 ![]() |
H1818 ![]() |
H1931 ![]() |
H0589 ![]() |
H5414 ![]() |
H0000 | H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H1818 ![]() |
H1931 ![]() |
H5315 ![]() |
H3722 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:11 | inasmuch | any | body | bloodshed | he | I | add | above | altar | appease | above | any | inasmuch | bloodshed | he | any | appease | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:11 | ponieważ | każdy | ciało | rozlew krwi | on | Ja | dodać | powyżej | ołtarz | udobruchać | powyżej | każdy | ponieważ | rozlew krwi | on | każdy | udobruchać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:11 | For | For the life | of the flesh | [is] in the blood | he | and I | and I have given | on | it to you upon the altar | to make an atonement | for | for your souls | for | for it [is] the blood | he | for the soul | [that] maketh an atonement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:11 | Dla | Dla życia | ciała | [Jest] we krwi | on | i ja | i dałem | na | to do Ciebie na ołtarzu | dokonać przebłagania | dla | dla dusz waszych | dla | za to [jest] krew | on | dla duszy | [Że] czyni pojednanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:11 | ki | Ne·fesh | hab·ba·Sar | bad·Dam | hi | va·'a·Ni | ne·tat·Tiv | la·Chem | al- | ham·miz·Be·ach, | le·chap·Per | al- | naf·sho·tei·Chem; | ki- | had·Dam | hu | ban·Ne·fesh | ye·chap·Per. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:11 | Ki | ne fesz | haB Ba sar | BaD Dam | hiw | wa a ni | ne taT Tiw | la chem | al - ham miz Be aH | le chaP Per | al - naf szo te chem | Ki - haD Dam | hu | Ban ne fesz | je chaP Per | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:11 | Kî | neºpeš | haBBäSär | BaDDäm | hiw´ | wa´ánî | nütaTTîw | läkem | `al-hammizBëªH | lükaPPër | `al-napšötêkem | Kî|-haDDäm | hû´ | Banneºpeš | yükaPPër | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:11 | 555/4478 | 86/751 | 97/270 | 112/359 | 366/1867 | 86/874 | 306/2007 | 929/6522 | 964/5759 | 157/399 | 58/104 | 965/5759 | 87/751 | 556/4478 | 113/359 | 367/1867 | 88/751 | 59/104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:11 | For the life of the flesh [is] in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it [is] the blood [that] maketh an atonement for the soul. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:11 | 11 For the life <05315> of the flesh <01320> is in the blood <01818>: and I have given <05414> (08804) it to you upon the altar <04196> to make an atonement <03722> (08763) for your souls <05315>: for it is the blood <01818> that maketh an atonement <03722> (08762) for the soul <05315>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:12 | Kpl 17:12 | 12 Dlatego powiedziałem <0559> (08804) synom <01121> Izraela <03478>, nr dusza <05315> z was jeść <0398> (08799) krwi <01818>, nie będą jakikolwiek obcy <01616>, które osiedlił <01481> (08802) wśród <08432> jesz <0398> (08799) krwi <01818>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:12 | Dlatego dałem nakaz Izraelitom: Nikt z was nie będzie spożywał krwi. Także i przybysz, który się osiedlił wśród was, nie będzie spożywał krwi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:12 | עַל־ | כֵּ֤ן | אָמַ֙רְתִּי֙ | לִבְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | כָּל־ | נֶ֥פֶשׁ | מִכֶּ֖ם | לֹא־ | תֹ֣אכַל | דָּ֑ם | וְהַגֵּ֛ר | הַגָּ֥ר | בְּתוֹכְכֶ֖ם | לֹא־ | יֹ֥אכַל | דָּֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:12 | עַל־ | כֵּ֤ן | אָמַ֙רְתִּי֙ | לִ/בְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | כָּל־ | נֶ֥פֶשׁ | מִ/כֶּ֖ם | לֹא־ | תֹ֣אכַל | דָּ֑ם | וְ/הַ/גֵּ֛ר | הַ/גָּ֥ר | בְּ/תוֹכְ/כֶ֖ם | לֹא־ | יֹ֥אכַל | דָּֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:12 | al- | ken | 'a· (Mar) ·ti | liw· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | kol- | (Ne) ·fesz | mik· (Kem) | lo- | (To) ·chal | (Dam) ; | we·hag· (Ger) | hag· (Gar) | be·toch· (Chem) | lo- | (Jo) ·chal | (Dam) . | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:12 | H5921 ![]() |
H3651 ![]() |
H0559 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H3605 ![]() |
H5315 ![]() |
H4480 ![]() |
H3808 ![]() |
H0398 ![]() |
H1818 ![]() |
H1616 ![]() |
H1481 ![]() |
H8432 ![]() |
H3808 ![]() |
H0398 ![]() |
H1818 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:12 | above | after that | answer | afflicted | Israel | all manner | any | above | before | burn up | bloodshed | alien | abide | hope | before | burn up | bloodshed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:12 | powyżej | po tym | odpowiedź | dotknięty | Izrael | wszelkiego rodzaju | każdy | powyżej | przed | spalić | rozlew krwi | obcy | przestrzegać | nadzieję | przed | spalić | rozlew krwi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:12 | and | after that | Therefore I said | unto the children | of Israel | all manner | No soul | among | nor | of you shall eat | blood | neither shall any stranger | that sojourneth | among | nor | you eat | blood | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:12 | i | po tym | Dlatego powiedziałem, | synom | Izraela | wszelkiego rodzaju | Żadna dusza | wśród | ani | z będziecie jeść | krew | ani się jakikolwiek obcy | który osiedlił | wśród | ani | jesz | krew | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:12 | al- | ken | 'a·Mar·ti | liv·Nei | Yis·ra·'El, | kol- | Ne·fesh | mik·Kem | lo- | To·chal | Dam; | ve·hag·Ger | hag·Gar | be·toch·Chem | lo- | Yo·chal | Dam. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:12 | al - Ken | a mar Ti | liw ne | jis ra el | Kol - ne fesz | miK Kem | lo - to chal | Dam | we haG Ger | haG Gar | Be to che chem | lo - jo chal | Dam | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:12 | `al-Kën | ´ämaºrTî | libnê | yiSrä´ël | Kol-neºpeš | miKKem | lö´-töº´kal | Däm | wühaGGër | haGGär | Bütôkükem | lö´-yöº´kal | Däm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:12 | 966/5759 | 116/767 | 950/5298 | 693/4921 | 243/2505 | 830/5415 | 89/751 | 250/1215 | 541/5164 | 177/806 | 114/359 | 18/92 | 17/98 | 57/416 | 542/5164 | 178/806 | 115/359 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:12 | Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:12 | 12 Therefore I said <0559> (08804) unto the children <01121> of Israel <03478>, No soul <05315> of you shall eat <0398> (08799) blood <01818>, neither shall any stranger <01616> that sojourneth <01481> (08802) among <08432> you eat <0398> (08799) blood <01818>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:13 | Kpl 17:13 | 13 A co człowiek <0376> tam być z dzieci <01121> Izraela <03478>, lub z nieznajomymi <01616>, że pobyt <01481> (08802) wśród <08432> ciebie, co hunteth <06679> (08799) i porywa <06718> każda bestia <02416> lub ptactwo <05775>, które mogą być spożywane <0398> (08735); on nawet wlać <08210> (08804) obecnie krwi <01818>, oraz pokrycia <03680> ( 08765), że z prochu <06083>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:13 | Jeżeli kto z Izraelitów albo z przybyszów, którzy się osiedlili między wami, upoluje zwierzynę jadalną, zwierzę lub ptaka, wypuści jego krew i przykryje ją ziemią. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:13 | וְאִ֨ישׁ | אִ֜ישׁ | מִבְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֗ל | וּמִן־ | הַגֵּר֙ | הַגָּ֣ר | בְּתוֹכָ֔ם | אֲשֶׁ֨ר | יָצ֜וּד | צֵ֥יד | חַיָּ֛ה | אוֹ־ | ע֖וֹף | אֲשֶׁ֣ר | יֵאָכֵ֑ל | וְשָׁפַךְ֙ | אֶת־ | דָּמ֔וֹ | וְכִסָּ֖הוּ | בֶּעָפָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:13 | וְ/אִ֨ישׁ | אִ֜ישׁ | מִ/בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֗ל | וּ/מִן־ | הַ/גֵּר֙ | הַ/גָּ֣ר | בְּ/תוֹכָ֔/ם | אֲשֶׁ֨ר | יָצ֜וּד | צֵ֥יד | חַיָּ֛ה | אוֹ־ | ע֖וֹף | אֲשֶׁ֣ר | יֵאָכֵ֑ל | וְ/שָׁפַךְ֙ | אֶת־ | דָּמ֔/וֹ | וְ/כִסָּ֖/הוּ | בֶּ/עָפָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:13 | we·' (Isz) | 'isz | mib·be· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | u·min- | hag· (Ger) | hag· (Gar) | be·to· (Cham) , | 'a· (Szer) | ja· (Cud) | ced | chai· (Ja) | ow- | of | 'a· (Szer) | je·'a· (Chel) ; | we·sza·faCh | et- | da· (Mo) , | we·chis· (Sa) ·hu | be·'a· (Far) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:13 | H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H4480 ![]() |
H1616 ![]() |
H1481 ![]() |
H8432 ![]() |
H0834 ![]() |
H6679 ![]() |
H6718 ![]() |
H2416 ![]() |
H0176 ![]() |
H5775 ![]() |
H0834 ![]() |
H0398 ![]() |
H8210 ![]() |
H0853 ![]() |
H1818 ![]() |
H3680 ![]() |
H6083 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:13 | great | great | afflicted | Israel | above | alien | abide | hope | after | chase | catch | age | and | bird | after | burn up | cast | bloodshed | clad self | ashes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:13 | wielki | wielki | dotknięty | Izrael | powyżej | obcy | przestrzegać | nadzieję | po | pościg | złapać | wiek | i | ptak | po | spalić | rzucać | rozlew krwi | platerowane siebie | Popioły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:13 | And whatsoever man | man | [there be] of the children | of Israel | from | or of the strangers | that sojourn | among | which | you which hunteth | and catcheth | any beast | or | or fowl | which | that may be eaten | he shall even pour | out the blood | thereof and cover | it with dust | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:13 | A co człowiek | mężczyzna | [Istnieć] z dzieci | Izraela | z | lub z nieznajomymi | że pobyt | wśród | który | Ci co hunteth | i porywa | każda bestia | lub | lub ptactwo | który | które mogą być spożywane | on nawet wlać | się do krwi | jego i obejmują | to z pyłem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:13 | ve·'Ish | 'ish | mib·be·Nei | Yis·ra·'El, | u·min- | hag·Ger | hag·Gar | be·to·Cham, | 'a·Sher | ya·Tzud | tzeid | chai·Yah | ov- | of | 'a·Sher | ye·'a·Chel; | ve·sha·faCh | et- | da·Mo, | ve·chis·Sa·hu | be·'a·Far. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:13 | we isz | isz | miB Be ne | jis ra el | u min - haG Ger | haG Gar | Be to cham | a szer | ja cud | ced | Haj ja | o - of | a szer | je a chel | we sza fach | et - Da mo | we chis sa hu | Be a far | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:13 | wü´îš | ´îš | miBBünê | yiSrä´ël | ûmin-haGGër | haGGär | Bütôkäm | ´ášer | yäcûd | cêd | Hayyâ | ´ô-`ôp | ´ášer | yë´äkël | wüšäpak | ´et-Dämô | wükissäºhû | Be`äpär | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:13 | 237/2004 | 238/2004 | 694/4921 | 244/2505 | 251/1215 | 19/92 | 18/98 | 58/416 | 932/5499 | 4/18 | 12/17 | 106/499 | 138/320 | 30/71 | 933/5499 | 179/806 | 13/113 | 2578/11047 | 116/359 | 32/151 | 16/110 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:13 | And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:13 | 13 And whatsoever man <0376> there be of the children <01121> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (08802) among <08432> you, which hunteth <06679> (08799) and catcheth <06718> any beast <02416> or fowl <05775> that may be eaten <0398> (08735); he shall even pour <08210> (08804) out the blood <01818> thereof, and cover <03680> (08765) it with dust <06083>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:14 | Kpl 17:14 | 14 Albowiem to życie <05315> wszelkiego ciała <01320>; krwi <01818> z nich jest w życiu <05315> z nich: Dlatego powiedziałem <0559> (08799) synom <01121> Izraela < 03478> Nie wolno wam jeść <0398> (08799) krwi <01818> z żaden sposób z ciała <01320>: dla życia <05315> wszelkiego ciała <01320> jest krew <01818> tego: kto spożywa <0398 > (08802) należy odciąć <03772> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:14 | Bo życie wszelkiego ciała jest we krwi jego - dlatego dałem nakaz synom Izraela: nie będziecie spożywać krwi żadnego ciała, bo życie wszelkiego ciała jest w jego krwi. Ktokolwiek by ją spożywał, zostanie wyłączony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:14 | כִּֽי־ | נֶ֣פֶשׁ | כָּל־ | בָּשָׂ֗ר | דָּמ֣וֹ | בְנַפְשׁוֹ֮ | הוּא֒ | וָֽאֹמַר֙ | לִבְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | דַּ֥ם | כָּל־ | בָּשָׂ֖ר | לֹ֣א | תֹאכֵ֑לוּ | כִּ֣י | נֶ֤פֶשׁ | כָּל־ | בָּשָׂר֙ | דָּמ֣וֹ | הִ֔וא | כָּל־ | אֹכְלָ֖יו | יִכָּרֵֽת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:14 | כִּֽי־ | נֶ֣פֶשׁ | כָּל־ | בָּשָׂ֗ר | דָּמ֣/וֹ | בְ/נַפְשׁ/וֹ֮ | הוּא֒ | וָֽ/אֹמַר֙ | לִ/בְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | דַּ֥ם | כָּל־ | בָּשָׂ֖ר | לֹ֣א | תֹאכֵ֑לוּ | כִּ֣י | נֶ֤פֶשׁ | כָּל־ | בָּשָׂר֙ | דָּמ֣/וֹ | הִ֔וא | כָּל־ | אֹכְלָ֖י/ו | יִכָּרֵֽת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:14 | ki- | (Ne) ·fesz | kol- | ba· (Sar) , | da· (Mo) | we·naf· (Szo) | hu | wa·'o· (Mar) | liw· (Ne) | Jis·ra·' <El> , | dam | kol- | ba· (Sar) | lo | to· (Che) ·lu; | ki | (Ne) ·fesz | kol- | ba· (Sar) | da· (Mo) | hi | kol- | 'o·che· (Law) | jik·ka· (Ret) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:14 | H3588 ![]() |
H5315 ![]() |
H3605 ![]() |
H1320 ![]() |
H1818 ![]() |
H5315 ![]() |
H1931 ![]() |
H0559 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
H1818 ![]() |
H3605 ![]() |
H1320 ![]() |
H3808 ![]() |
H0398 ![]() |
H3588 ![]() |
H5315 ![]() |
H3605 ![]() |
H1320 ![]() |
H1818 ![]() |
H1931 ![]() |
H3605 ![]() |
H0398 ![]() |
H3772 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:14 | inasmuch | any | all manner | body | bloodshed | any | he | answer | afflicted | Israel | bloodshed | all manner | body | before | burn up | inasmuch | any | all manner | body | bloodshed | he | all manner | burn up | be chewed | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:14 | ponieważ | każdy | wszelkiego rodzaju | ciało | rozlew krwi | każdy | on | odpowiedź | dotknięty | Izrael | rozlew krwi | wszelkiego rodzaju | ciało | przed | spalić | ponieważ | każdy | wszelkiego rodzaju | ciało | rozlew krwi | on | wszelkiego rodzaju | spalić | należy żuć | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:14 | for | For [it is] the life | of all | of all flesh | the blood | of it [is] for the life | I | thereof therefore I said | unto the children | of Israel | the blood | of any | of no manner of flesh | are not | Ye shall eat | for | for the life | of all | of all flesh | [is] the blood | he | whoever | thereof whosoever eateth | it shall be cut off | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:14 | dla | Dla [jest] życia | ze wszystkich | wszelkiego ciała | krew | z nim [jest] za życie | Ja | jego Dlatego powiedziałem | synom | Izraela | krew | któregokolwiek | z żaden sposób z ciała | nie są | Nie wolno wam jeść | dla | za życie | ze wszystkich | wszelkiego ciała | [Jest] krew | on | ktokolwiek | tego kto spożywa | należy ją odciąć | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:14 | ki- | Ne·fesh | kol- | ba·Sar, | da·Mo | ve·naf·Sho | hu | va·'o·Mar | liv·Nei | Yis·ra·'El, | dam | kol- | ba·Sar | lo | to·Che·lu; | ki | Ne·fesh | kol- | ba·Sar | da·Mo | hi | kol- | 'o·che·Lav | yik·ka·Ret. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:14 | Ki - ne fesz | Kol - Ba sar | Da mo | we naf szo | hu | wa o mar | liw ne | jis ra el | Dam | Kol - Ba sar | lo | to che lu | Ki | ne fesz | Kol - Ba sar | Da mo | hiw | Kol - och law | jiK Ka ret | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:14 | Kî|-neºpeš | Kol-BäSär | Dämô | bünapšô | hû´ | wä|´ömar | libnê | yiSrä´ël | Dam | Kol-BäSär | lö´ | tö´këºlû | Kî | neºpeš | Kol-BäSär | Dämô | hiw´ | Kol-´ökläyw | yiKKärët | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:14 | 557/4478 | 90/751 | 831/5415 | 98/270 | 117/359 | 91/751 | 368/1867 | 951/5298 | 695/4921 | 245/2505 | 118/359 | 832/5415 | 99/270 | 543/5164 | 180/806 | 558/4478 | 92/751 | 833/5415 | 100/270 | 119/359 | 369/1867 | 834/5415 | 181/806 | 30/288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:14 | For [it is] the life of all flesh; the blood of it [is] for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh [is] the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:14 | 14 For it is the life <05315> of all flesh <01320>; the blood <01818> of it is for the life <05315> thereof: therefore I said <0559> (08799) unto the children <01121> of Israel <03478>, Ye shall eat <0398> (08799) the blood <01818> of no manner of flesh <01320>: for the life <05315> of all flesh <01320> is the blood <01818> thereof: whosoever eateth <0398> (08802) it shall be cut off <03772> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:15 | Kpl 17:15 | 15 I każda dusza <05315>, które spożywa <0398> (08799) ten, który umarł <05038> z siebie, czy to, co zostało rozdarte <02966> z bestiami, czy będzie to jeden z własnego kraju <0249>, lub obcy <01616>, jest on zarówno umyć <03526> (08765) jego ubrania <0899> i kąpać <07364> (08804) się w wodzie <04325>, i będzie nieczysty <02930> (08804) aż do wieczora <06153> : tedy być czyste <02891> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:15 | Każdy tubylec lub przybysz, który by jadł mięso zwierzęcia padłego lub rozszarpanego, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. Potem odzyska czystość. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:15 | וְכָל־ | נֶ֗פֶשׁ | אֲשֶׁ֨ר | תֹּאכַ֤ל | נְבֵלָה֙ | וּטְרֵפָ֔ה | בָּאֶזְרָ֖ח | וּבַגֵּ֑ר | וְכִבֶּ֨ס | בְּגָדָ֜יו | וְרָחַ֥ץ | בַּמַּ֛יִם | וְטָמֵ֥א | עַד־ | הָעֶ֖רֶב | וְטָהֵֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:15 | וְ/כָל־ | נֶ֗פֶשׁ | אֲשֶׁ֨ר | תֹּאכַ֤ל | נְבֵלָה֙ | וּ/טְרֵפָ֔ה | בָּ/אֶזְרָ֖ח | וּ/בַ/גֵּ֑ר | וְ/כִבֶּ֨ס | בְּגָדָ֜י/ו | וְ/רָחַ֥ץ | בַּ/מַּ֛יִם | וְ/טָמֵ֥א | עַד־ | הָ/עֶ֖רֶב | וְ/טָהֵֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:15 | we·chol | (Ne) ·fesz, | 'a· (Szer) | to· (Chal) | ne·we· (La) | u·te·re· (Fa) , | ba·'ez· (Rach) | u·wag· (Ger) ; | we·chib· (Bes) | be·ga· (Daw) | we·ra· (Chac) | bam· (Ma) ·jim | we·ta· (Me) | ad- | ha·' (E) ·rew | we·ta· (Her) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:15 | H3605 ![]() |
H5315 ![]() |
H0834 ![]() |
H0398 ![]() |
H5038 ![]() |
H2966 ![]() |
H0249 ![]() |
H1616 ![]() |
H3526 ![]() |
H0899 ![]() |
H7364 ![]() |
H4325 ![]() |
H2930 ![]() |
H5704 ![]() |
H6153 ![]() |
H2891 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:15 | all manner | any | after | burn up | body | prey | bay tree | alien | fuller | apparel | bathe | waste | defile | against | day | be make | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:15 | wszelkiego rodzaju | każdy | po | spalić | ciało | zdobycz | Bay Tree | obcy | pełniejsze | strój | kąpać | marnować | zbezcześcić | przed | dzień | należy uczynić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:15 | any | And every soul | after | that eateth | that which died | [of itself] or that which was torn | [with beasts whether it be] one of your own country | or a stranger | he shall both wash | his clothes | and bathe | [himself] in water | and be unclean | until | until the even | then shall he be clean | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:15 | każdy | I każdej duszy | po | spożywa | ten, który umarł | [Sama] lub ten, który był rozdarty | [Z bestiami, czy to będzie] jeden z własnego kraju | lub obcy | on zarówno umyć | jego ubrania | i kąpać | [Sam] w wodzie | i będzie nieczysty | do | do nawet | wtedy on będzie czyste | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:15 | ve·chol | Ne·fesh, | 'a·Sher | to·Chal | ne·ve·Lah | u·te·re·Fah, | ba·'ez·Rach | u·vag·Ger; | ve·chib·Bes | be·ga·Dav | ve·ra·Chatz | bam·Ma·yim | ve·ta·Me | ad- | ha·'E·rev | ve·ta·Her. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:15 | we chol - ne fesz | a szer | To chal | ne we la | u te re fa | Ba ez raH | u waG Ger | we chiB Bes | Be ga daw | we ra Hac | Bam ma jim | we ta me | ad - ha e rew | we ta her | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:15 | wükol-neºpeš | ´ášer | Tö´kal | nübëlâ | û†ürëpâ | Bä´ezräH | ûbaGGër | wükiBBes | Bügädäyw | würäHac | Bammaºyim | wü†ämë´ | `ad-hä`eºreb | wü†ähër | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:15 | 835/5415 | 93/751 | 934/5499 | 182/806 | 18/48 | 5/9 | 5/17 | 20/92 | 33/51 | 89/216 | 40/72 | 140/579 | 68/161 | 153/1259 | 53/134 | 42/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:15 | And every soul that eateth that which died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:15 | 15 And every soul <05315> that eateth <0398> (08799) that which died <05038> of itself, or that which was torn <02966> with beasts, whether it be one of your own country <0249>, or a stranger <01616>, he shall both wash <03526> (08765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (08804) himself in water <04325>, and be unclean <02930> (08804) until the even <06153>: then shall he be clean <02891> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 17:16 | Kpl 17:16 | 16 Jeśli jednak umyć <03526> (08762) nie je, ani kąpać <07364> (08799) jego ciało <01320>, a następnie powinien nosić <05375> (08804) jego nieprawość <05771>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 17:16 | Jeżeli nie wypierze ubrania i nie wykąpie ciała, zaciągnie winę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 17:16 | וְאִם֙ | לֹ֣א | יְכַבֵּ֔ס | וּבְשָׂר֖וֹ | לֹ֣א | יִרְחָ֑ץ | וְנָשָׂ֖א | עֲוֹנֽוֹ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 17:16 | וְ/אִם֙ | לֹ֣א | יְכַבֵּ֔ס | וּ/בְשָׂר֖/וֹ | לֹ֣א | יִרְחָ֑ץ | וְ/נָשָׂ֖א | עֲוֹנֽ/וֹ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 17:16 | we·' (Im) | lo | je·chab· (Bes) , | u·we·sa· (Ro) | lo | jir· (Chac) ; | we·na· (Sa) | a·wo· (No) . | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 17:16 | H0518 ![]() |
H3808 ![]() |
H3526 ![]() |
H1320 ![]() |
H3808 ![]() |
H7364 ![]() |
H5375 ![]() |
H5771 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 17:16 | lo | before | fuller | body | before | bathe | accept | fault | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 17:16 | lo | przed | pełniejsze | ciało | przed | kąpać | przyjąć | wina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 17:16 | if | not | But if he wash | his flesh | or | [them] not nor bathe | then he shall bear | his iniquity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 17:16 | jeśli | nie | Ale jeśli on się myje | Jego ciało | lub | [Im] nie ani kąpać | następnie powinien nosić | jego nieprawość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 17:16 | ve·'Im | lo | ye·chab·Bes, | u·ve·sa·Ro | lo | yir·Chatz; | ve·na·Sa | a·vo·No. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 17:16 | we im | lo | je chaB Bes | u we sa ro | lo | jir Hac | we na sa | a wo no | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 17:16 | wü´im | lö´ | yükaBBës | ûbüSärô | lö´ | yirHäc | wünäSä´ | `áwönô | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 17:16 | 185/1068 | 544/5164 | 34/51 | 101/270 | 545/5164 | 41/72 | 92/650 | 17/229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 17:16 | But if he wash [them] not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 17:16 | 16 But if he wash <03526> (08762) them not, nor bathe <07364> (08799) his flesh <01320>; then he shall bear <05375> (08804) his iniquity <05771>. |
© Cezary Podolski