Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Kpl 5:1 | Kpl 5 | Kpl 5:1 | 1 A jeśli dusza <05315> grzech <02398> (08799) i usłyszeć <08085> (08804) głos <06963> z przeklinania <0423> i jest świadkiem <05707>, czy <0176> on widział <07200> (08804) lub znany <03045> (08804) z niego, jeśli on nie wypowiem <05046> (08686), a potem to poniesie on <05375> (08804) jego nieprawość <05771>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:1 | Jeżeli kto zgrzeszy przez to, że usłyszawszy zaklęcie i mogąc zaświadczyć o przestępstwie, które widział lub znał, nie uczyni tego i w ten sposób zawini, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:1 | וְנֶ֣פֶשׁ | כִּֽי־ | תֶחֱטָ֗א | וְשָֽׁמְעָה֙ | ק֣וֹל | אָלָ֔ה | וְה֣וּא | עֵ֔ד | א֥וֹ | רָאָ֖ה | א֣וֹ | יָדָ֑ע | אִם־ | ל֥וֹא | יַגִּ֖יד | וְנָשָׂ֥א | עֲוֹנֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:1 | וְ/נֶ֣פֶשׁ | כִּֽי־ | תֶחֱטָ֗א | וְ/שָֽׁמְעָה֙ | ק֣וֹל | אָלָ֔ה | וְ/ה֣וּא | עֵ֔ד | א֥וֹ | רָאָ֖ה | א֣וֹ | יָדָ֑ע | אִם־ | ל֥וֹא | יַגִּ֖יד | וְ/נָשָׂ֥א | עֲוֹנֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:1 | we· (Ne) ·fesz | ki- | te·che· (Ta) , | we·sza·me·' (A) | (Kol) | 'a· (La) , | we· (Hu) | ' (Ed) , | o | ra·' (A) | o | ja· (Da) '; | im- | (Lo) | jag· (Gid) | we·na· (Sa) | a·wo· (No) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:1 | H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H2398 ![]() |
H8085 ![]() |
H6963 ![]() |
H0423 ![]() |
H1931 ![]() |
H5707 ![]() |
H0176 ![]() |
H7200 ![]() |
H0176 ![]() |
H3045 ![]() |
H0518 ![]() |
H3808 ![]() |
H5046 ![]() |
H5375 ![]() |
H5771 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:1 | any | inasmuch | cleanse | attentively | aloud | curse | he | witness | and | advise self | and | acknowledge | lo | before | bewray | accept | fault | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:1 | każdy | ponieważ | oczyścić | uważnie | głośno | przeklinać | on | świadczyć | i | doradzać siebie | i | przyznać | lo | przed | bewray | przyjąć | wina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:1 | And if a soul | now if | sin | and hear | the voice | of swearing | he | and [is] a witness | whether | he hath seen | or | or known | if | does not | [of it] if he do not utter | [it] then he shall bear | his iniquity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:1 | A jeśli dusza | teraz, gdy | grzech | i usłyszeć | głos | z przeklinania | on | i [jest] świadek | czy | on widział | lub | czy wiadomo | jeśli | nie | [Z nim], gdyby nie wypowiem | [To], a następnie powinien nosić | jego nieprawość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:1 | ve·Ne·fesh | ki- | te·che·Ta, | ve·sha·me·'Ah | Kol | 'a·Lah, | ve·Hu | 'Ed, | o | ra·'Ah | o | ya·Da'; | im- | Lo | yag·Gid | ve·na·Sa | a·vo·No. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:1 | we ne fesz | Ki - te He ta | we sza ma | qol | a la | we hu | ed | o | ra a | o | ja da | im - lo | jaG Gid | we na sa | a wo no | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:1 | wüneºpeš | Kî|-teHé†ä´ | wüšä|m`â | qôl | ´älâ | wühû´ | `ëd | ´ô | rä´â | ´ô | yädä` | ´im-lô´ | yaGGîd | wünäSä´ | `áwönô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:1 | 64/751 | 494/4478 | 29/236 | 112/1154 | 57/507 | 4/36 | 266/1867 | 8/70 | 47/320 | 234/1296 | 48/320 | 106/934 | 154/1068 | 468/5164 | 43/369 | 80/650 | 11/229 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:1 | And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and [is] a witness, whether he hath seen or known [of it]; if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:1 | 1 And if a soul <05315> sin <02398> (08799), and hear <08085> (08804) the voice <06963> of swearing <0423>, and is a witness <05707>, whether <0176> he hath seen <07200> (08804) or known <03045> (08804) of it; if he do not utter <05046> (08686) it, then he shall bear <05375> (08804) his iniquity <05771>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:2 | Kpl 5:2 | 2 A jeśli dusza <05315> dotyku <05060> (08799) każdy nieczysty <02931> sprawa <01697>, czy to tusza <05038> z nieczystym <02931> bestia <02416>, lub tusza <05038> z nieczystym <02931> bydło <0929>, lub tusza <05038> z nieczystym <02931> pełzających <08318>, a jeśli tak być ukryte <05956> (08738) od niego, on także będzie nieczysty <02931> i winny <0816> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:2 | albo jeżeli kto dotknie się czegoś nieczystego, na przykład padliny nieczystego dzikiego zwierzęcia albo padliny nieczystego domowego zwierzęcia, albo padliny nieczystego płazu, i nie uświadomi sobie tego, że stał się nieczystym i winnym, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:2 | א֣וֹ | נֶ֗פֶשׁ | אֲשֶׁ֣ר | תִּגַּע֮ | בְּכָל־ | דָּבָ֣ר | טָמֵא֒ | אוֹ֩ | בְנִבְלַ֨ת | חַיָּ֜ה | טְמֵאָ֗ה | א֤וֹ | בְּנִבְלַת֙ | בְּהֵמָ֣ה | טְמֵאָ֔ה | א֕וֹ | בְּנִבְלַ֖ת | שֶׁ֣רֶץ | טָמֵ֑א | וְנֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֔נּוּ | וְה֥וּא | טָמֵ֖א | וְאָשֵֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:2 | א֣וֹ | נֶ֗פֶשׁ | אֲשֶׁ֣ר | תִּגַּע֮ | בְּ/כָל־ | דָּבָ֣ר | טָמֵא֒ | אוֹ֩ | בְ/נִבְלַ֨ת | חַיָּ֜ה | טְמֵאָ֗ה | א֤וֹ | בְּ/נִבְלַת֙ | בְּהֵמָ֣ה | טְמֵאָ֔ה | א֕וֹ | בְּ/נִבְלַ֖ת | שֶׁ֣רֶץ | טָמֵ֑א | וְ/נֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֔/נּוּ | וְ/ה֥וּא | טָמֵ֖א | וְ/אָשֵֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:2 | o | (Ne) ·fesz, | 'a· (Szer) | tig· (Ga) ' | be·chol | da· (War) | ta· (Me) | o | we·niw· (Lat) | chai· (Ja) | te·me·' (A), | o | be·niw· (Lat) | be·he· (Ma) | te·me·' (A), | o | be·niw· (Lat) | (Sze) ·rec | ta· (Me) ; | we·ne'· (Lam) | mi· (Men) ·nu, | we· (Hu) | ta· (Me) | we·'a· (Szem) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:2 | H0176 ![]() |
H5315 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H3605 ![]() |
H1697 ![]() |
H2931 ![]() |
H0176 ![]() |
H5038 ![]() |
H2416 ![]() |
H2931 ![]() |
H0176 ![]() |
H5038 ![]() |
H0929 ![]() |
H2931 ![]() |
H0176 ![]() |
H5038 ![]() |
H8318 ![]() |
H2931 ![]() |
H5956 ![]() |
H4480 ![]() |
H1931 ![]() |
H2931 ![]() |
H0816 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:2 | and | any | after | beat | all manner | act | defiled | and | body | age | defiled | and | body | beast | defiled | and | body | creep | defiled | hide | above | he | defiled | certainly | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:2 | i | każdy | po | bić | wszelkiego rodzaju | działać | zhańbiony | i | ciało | wiek | zhańbiony | i | ciało | bestia | zhańbiony | i | ciało | pełzanie | zhańbiony | schować | powyżej | on | zhańbiony | na pewno | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:2 | Or | Or if a soul | if | touch | any | thing | any unclean | whether | whether [it be] a carcase | beast | of an unclean | or | or a carcase | cattle | of unclean | or | or the carcase | creeping things | of unclean | and [if] it be hidden | at | and he | from him he also shall be unclean | and guilty | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:2 | Lub | Lub jeśli dusza | jeśli | dotykać | każdy | rzecz | każdy nieczysty | czy | czy [być] tusza | bestia | z nieczystym | lub | lub tusza | bydło | z nieczystym | lub | lub tusza | pełzających | z nieczystym | a [jeśli] być ukryte | w | a on | od niego też będzie nieczysty | i winny | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:2 | o | Ne·fesh, | 'a·Sher | tig·Ga' | be·chol | da·Var | ta·Me | o | ve·niv·Lat | chai·Yah | te·me·'Ah, | o | be·niv·Lat | be·he·Mah | te·me·'Ah, | o | be·niv·Lat | She·retz | ta·Me; | ve·ne'·Lam | mi·Men·nu, | ve·Hu | ta·Me | ve·'a·Shem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:2 | o | ne fesz | a szer | TiG Ga | Be chol - Da war | ta me | o | we niw lat | Haj ja | te me a | o | Be niw lat | Be he ma | te me a | o | Be niw lat | sze rec | ta me | we ne lam | mim men nu | we hu | ta me | we a szem | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:2 | ´ô | neºpeš | ´ášer | TiGGa` | Bükol-Däbär | †ämë´ | ´ô | büniblat | Hayyâ | †ümë´â | ´ô | Büniblat | Bühëmâ | †ümë´â | ´ô | Büniblat | šeºrec | †ämë´ | wüne`lam | mimmeºnnû | wühû´ | †ämë´ | wü´äšëm | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:2 | 49/320 | 65/751 | 766/5499 | 16/150 | 684/5415 | 125/1428 | 1/88 | 50/320 | 1/48 | 78/499 | 2/88 | 51/320 | 2/48 | 41/190 | 3/88 | 52/320 | 3/48 | 3/15 | 4/88 | 2/28 | 191/1215 | 267/1867 | 5/88 | 4/35 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:2 | Or if a soul touch any unclean thing, whether [it be] a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and [if] it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:2 | 2 Or if a soul <05315> touch <05060> (08799) any unclean <02931> thing <01697>, whether it be a carcase <05038> of an unclean <02931> beast <02416>, or a carcase <05038> of unclean <02931> cattle <0929>, or the carcase <05038> of unclean <02931> creeping things <08318>, and if it be hidden <05956> (08738) from him; he also shall be unclean <02931>, and guilty <0816> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:3 | Kpl 5:3 | 3 A jeśli on dotknąć <05060> (08799) nieczystość <02932> człowieka <0120>, cokolwiek nieczystość <02932> to możliwe, że człowiek będzie splugawiony <02930> (08799) withal, a to jest ukryta <05956> (08738) od niego, gdy zna <03045> (08804) o tym, to on będzie winny <0816> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:3 | albo jeżeli kto dotknie się jakiejś nieczystości ludzkiej, jakiejkolwiek rzeczy, która może uczynić nieczystym, i z początku nie uświadomi sobie tego, a potem spostrzeże, że zawinił, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:3 | א֣וֹ | כִ֤י | יִגַּע֙ | בְּטֻמְאַ֣ת | אָדָ֔ם | לְכֹל֙ | טֻמְאָת֔וֹ | אֲשֶׁ֥ר | יִטְמָ֖א | בָּ֑הּ | וְנֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֔נּוּ | וְה֥וּא | יָדַ֖ע | וְאָשֵֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:3 | א֣וֹ | כִ֤י | יִגַּע֙ | בְּ/טֻמְאַ֣ת | אָדָ֔ם | לְ/כֹל֙ | טֻמְאָת֔/וֹ | אֲשֶׁ֥ר | יִטְמָ֖א | בָּ֑/הּ | וְ/נֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֔/נּוּ | וְ/ה֥וּא | יָדַ֖ע | וְ/אָשֵֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:3 | o | chi | jig· (Ga) ' | be·tum·' (At) | 'a· (Dam) , | le· (Chol) | tum·'a· (To) , | 'a· (Szer) | jit· (Ma) | (Ba) ; | we·ne'· (Lam) | mi· (Men) ·nu, | we· (Hu) | ja· (Da) ' | we·'a· (Szem) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:3 | H0176 ![]() |
H3588 ![]() |
H5060 ![]() |
H2932 ![]() |
H0120 ![]() |
H3605 ![]() |
H2932 ![]() |
H0834 ![]() |
H2930 ![]() |
H0000 | H5956 ![]() |
H4480 ![]() |
H1931 ![]() |
H3045 ![]() |
H0816 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:3 | and | inasmuch | beat | filthiness | person | all manner | filthiness | after | defile | hide | above | he | acknowledge | certainly | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:3 | i | ponieważ | bić | nieczystości | osoba | wszelkiego rodzaju | nieczystości | po | zbezcześcić | schować | powyżej | on | przyznać | na pewno | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:3 | Or | if | Or if he touch | the uncleanness | of man | of whatever | whatsoever uncleanness | which | [it be] that a man shall be defiled | withal and it be hid | at | he | from him when he knoweth | [of it] then he shall be guilty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:3 | Lub | jeśli | Albo gdy dotknąć | nieczystość | człowieka | niezależnie od | cokolwiek nieczystość | który | [Być], że człowiek będzie splugawiony | withal i się ukryć | w | on | z nim, kiedy on wie, | [Z niego] to on będzie winny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:3 | o | chi | yig·Ga' | be·tum·'At | 'a·Dam, | le·Chol | tum·'a·To, | 'a·Sher | yit·Ma | Bah; | ve·ne'·Lam | mi·Men·nu, | ve·Hu | ya·Da' | ve·'a·Shem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:3 | o | chi | jiG Ga | Be tu mat | a dam | le chol | tu ma to | a szer | jit ma | Ba | we ne lam | mim men nu | we hu | ja da | we a szem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:3 | ´ô | kî | yiGGa` | Bü†um´at | ´ädäm | lüköl | †um´ätô | ´ášer | yi†mä´ | Bäh | wüne`lam | mimmeºnnû | wühû´ | yäda` | wü´äšëm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:3 | 53/320 | 495/4478 | 17/150 | 1/36 | 63/552 | 685/5415 | 2/36 | 767/5499 | 4/161 | 835/6522 | 3/28 | 192/1215 | 268/1867 | 107/934 | 5/35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:3 | Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness [it be] that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:3 | 3 Or if he touch <05060> (08799) the uncleanness <02932> of man <0120>, whatsoever uncleanness <02932> it be that a man shall be defiled <02930> (08799) withal, and it be hid <05956> (08738) from him; when he knoweth <03045> (08804) of it, then he shall be guilty <0816> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:4 | Kpl 5:4 | 4 Albo jeśli dusza <05315> <07650 przysięgam> (08735), wymawiając <0981> (08763) ustami <08193>, aby czynić zło <07489> (08687), lub zrobić dobry <03190> (08687) w ogóle to możliwe, że człowiek <0120> wydają <0981> (08762) z przysięgą <07621>, a ona się ukryć <05956> (08738) od niego, kiedy wie <03045> (08804) o tym, czym on będzie winny <0816> (08804) w jednym <0259> z nich. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:4 | albo jeżeli kto przysięga, mówiąc lekkomyślnie wargami, na zło albo na dobro, tak jak to bywa, że człowiek lekkomyślnie przysięga, i z początku nie uświadamia sobie tego, a potem spostrzeże, że zawinił przez jedną z tych rzeczy - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:4 | א֣וֹ | נֶ֡פֶשׁ | כִּ֣י | תִשָּׁבַע֩ | לְבַטֵּ֨א | בִשְׂפָתַ֜יִם | לְהָרַ֣ע ׀ | א֣וֹ | לְהֵיטִ֗יב | לְ֠כֹל | אֲשֶׁ֨ר | יְבַטֵּ֧א | הָאָדָ֛ם | בִּשְׁבֻעָ֖ה | וְנֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֑נּוּ | וְהוּא־ | יָדַ֥ע | וְאָשֵׁ֖ם | לְאַחַ֥ת | מֵאֵֽלֶּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:4 | א֣וֹ | נֶ֡פֶשׁ | כִּ֣י | תִשָּׁבַע֩ | לְ/בַטֵּ֨א | בִ/שְׂפָתַ֜יִם | לְ/הָרַ֣ע ׀ | א֣וֹ | לְ/הֵיטִ֗יב | לְ֠/כֹל | אֲשֶׁ֨ר | יְבַטֵּ֧א | הָ/אָדָ֛ם | בִּ/שְׁבֻעָ֖ה | וְ/נֶעְלַ֣ם | מִמֶּ֑/נּוּ | וְ/הוּא־ | יָדַ֥ע | וְ/אָשֵׁ֖ם | לְ/אַחַ֥ת | מֵ/אֵֽלֶּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:4 | o | (Ne) ·fesz | ki | tisz·sza· (Wa) ' | le·wat· (Te) | wis·fa· (Ta) ·jim | le·ha· (Ra) ' | o | le·he· (Tiw) , | (Le) ·chol | 'a· (Szer) | je·wat· (Te) | ha·'a· (Dam) | bisz·wu·' (A) | we·ne'· (Lam) | mi· (Men) ·nu; | we·hu- | ja· (Da) ' | we·'a· (Szem) | le·'a· (Chat) | me·' (El) ·le. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:4 | H0176 ![]() |
H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H7650 ![]() |
H0981 ![]() |
H8193 ![]() |
H7489 ![]() |
H0176 ![]() |
H3190 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H0981 ![]() |
H0120 ![]() |
H7621 ![]() |
H5956 ![]() |
H4480 ![]() |
H1931 ![]() |
H3045 ![]() |
H0816 ![]() |
H0259 ![]() |
H0428 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:4 | and | any | inasmuch | adjure | pronounce | band | afflict | and | be accepted | all manner | after | pronounce | person | curse | hide | above | he | acknowledge | certainly | a | another | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:4 | i | każdy | ponieważ | zakląć | wymawiać | pasmo | dotknąć | i | zostać zaakceptowane | wszelkiego rodzaju | po | wymawiać | osoba | przeklinać | schować | powyżej | on | przyznać | na pewno | inny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:4 | Or | Or if a soul | if | swear | pronouncing | with [his] lips | to do evil | or | or to do good | all manner | after | shall pronounce | whatsoever [it be] that a man | with an oath | and it be hid | at | he | from him when he knoweth | [of it] then he shall be guilty | in one | of these | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:4 | Lub | Lub jeśli dusza | jeśli | przysięgać | wymawiając | z [jego] usta | czynić zło | lub | lub czynić dobro | wszelkiego rodzaju | po | wydają | w ogóle [być], że człowiek | z przysięgą | i to się ukryć | w | on | z nim, kiedy on wie, | [Z niego] to on będzie winny | w jednym | z nich | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:4 | o | Ne·fesh | ki | tish·sha·Va' | le·vat·Te | vis·fa·Ta·yim | le·ha·Ra' | o | le·hei·Tiv, | Le·chol | 'a·Sher | ye·vat·Te | ha·'a·Dam | bish·vu·'Ah | ve·ne'·Lam | mi·Men·nu; | ve·hu- | ya·Da' | ve·'a·Shem | le·'a·Chat | me·'El·leh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:4 | o | ne fesz | Ki | tisz sza wa | le wat te | wis fa ta jim | le ha ra | o | le he tiw | le chol | a szer | je wat te | ha a dam | Bisz wu a | we ne lam | mim men nu | we hu - ja da | we a szem | le a Hat | me el le | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:4 | ´ô | neºpeš | Kî | tiššäba` | lüba††ë´ | biSpätaºyim | lühära` | ´ô | lühê†îb | lüköl | ´ášer | yüba††ë´ | hä´ädäm | Bišbù`â | wüne`lam | mimmeºnnû | wühû´-yäda` | wü´äšëm | lü´aHat | më´ëºllè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:4 | 54/320 | 66/751 | 496/4478 | 26/187 | 1/4 | 26/173 | 12/98 | 55/320 | 14/112 | 686/5415 | 768/5499 | 2/4 | 64/552 | 4/30 | 4/28 | 193/1215 | 269/1867 | 108/934 | 6/35 | 150/961 | 118/745 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:4 | Or if a soul swear, pronouncing with [his] lips to do evil, or to do good, whatsoever [it be] that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty in one of these. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:4 | 4 Or if a soul <05315> swear <07650> (08735), pronouncing <0981> (08763) with his lips <08193> to do evil <07489> (08687), or to do good <03190> (08687), whatsoever it be that a man <0120> shall pronounce <0981> (08762) with an oath <07621>, and it be hid <05956> (08738) from him; when he knoweth <03045> (08804) of it, then he shall be guilty <0816> (08804) in one <0259> of these. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:5 | Kpl 5:5 | 5 I będzie, kiedy on będzie winny <0816> (08799) w jednym <0259> z tych rzeczy, które powinien on wyznać <03034> (08694), że zgrzeszył <02398> (08804) w tym rzecz: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:5 | jeżeli więc kto popełni jedno z tych przestępstw, to niech wyzna, że przez to zgrzeszył. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:5 | וְהָיָ֥ה | כִֽי־ | יֶאְשַׁ֖ם | לְאַחַ֣ת | מֵאֵ֑לֶּה | וְהִ֨תְוַדָּ֔ה | אֲשֶׁ֥ר | חָטָ֖א | עָלֶֽיהָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:5 | וְ/הָיָ֥ה | כִֽי־ | יֶאְשַׁ֖ם | לְ/אַחַ֣ת | מֵ/אֵ֑לֶּה | וְ/הִ֨תְוַדָּ֔ה | אֲשֶׁ֥ר | חָטָ֖א | עָלֶֽי/הָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:5 | we·ha· (Ja) | chi- | je'· (Szam) | le·'a· (Chat) | me·' (El) ·le; | we· (Hit) ·wad· (Da) , | 'a· (Szer) | cha· (Ta) | 'a· (Le) ·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:5 | H1961 ![]() |
H3588 ![]() |
H0816 ![]() |
H0259 ![]() |
H0428 ![]() |
H3034 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H5921 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:5 | become | inasmuch | certainly | a | another | cast | after | cleanse | above | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:5 | zostać | ponieważ | na pewno | inny | rzucać | po | oczyścić | powyżej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:5 | become | shall be when | And it shall be when he shall be guilty | in one | of these | of these [things] that he shall confess | which | that he hath sinned | shall also | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:5 | zostać | jest po | I stanie się, gdy on będzie winny | w jednym | z nich | tych [rzeczy], że powinien on wyznają | który | że zgrzeszył | ma również | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:5 | ve·ha·Yah | chi- | ye'·Sham | le·'a·Chat | me·'El·leh; | ve·Hit·vad·Dah, | 'a·Sher | cha·Ta | 'a·Lei·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:5 | we ha ja | chi - je szam | le a Hat | me el le | we hit waD Da | a szer | Ha ta | a le ha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:5 | wühäyâ | kî|-ye´šam | lü´aHat | më´ëºllè | wühìºtwaDDâ | ´ášer | Hä†ä´ | `älʺhä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:5 | 554/3546 | 497/4478 | 7/35 | 151/961 | 119/745 | 3/114 | 769/5499 | 30/236 | 763/5759 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:5 | And it shall be, when he shall be guilty in one of these [things], that he shall confess that he hath sinned in that [thing]: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:5 | 5 And it shall be, when he shall be guilty <0816> (08799) in one <0259> of these things, that he shall confess <03034> (08694) that he hath sinned <02398> (08804) in that thing: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:6 | Kpl 5:6 | 6 I będzie on przynieść <0935> (08689) jego ofiara zadośćuczynienia <0817> Panu <03068> dla swego grzechu <02403> który zgrzeszył <02398> (08804), kobieta <05347> od stada <06629 > baranek <03776> lub dziecko <08166> z kóz <05795>, na ofiarę za grzech <02403>, a ksiądz <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) mu o jego grzechu < 02403>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:6 | Wtedy przyniesie jako ofiarę zadośćuczynienia dla Pana za swój grzech - samicę spośród małego bydła, owcę lub kozę, na ofiarę przebłagalną. A kapłan dokona przebłagania za jego grzech. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:6 | וְהֵבִ֣יא | אֶת־ | אֲשָׁמ֣וֹ | לַיהוָ֡ה | עַ֣ל | חַטָּאתוֹ֩ | אֲשֶׁ֨ר | חָטָ֜א | נְקֵבָ֨ה | מִן־ | הַצֹּ֥אן | כִּשְׂבָּ֛ה | אֽוֹ־ | שְׂעִירַ֥ת | עִזִּ֖ים | לְחַטָּ֑את | וְכִפֶּ֥ר | עָלָ֛יו | הַכֹּהֵ֖ן | מֵחַטָּאתֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:6 | וְ/הֵבִ֣יא | אֶת־ | אֲשָׁמ֣/וֹ | לַ/יהוָ֡ה | עַ֣ל | חַטָּאת/וֹ֩ | אֲשֶׁ֨ר | חָטָ֜א | נְקֵבָ֨ה | מִן־ | הַ/צֹּ֥אן | כִּשְׂבָּ֛ה | אֽוֹ־ | שְׂעִירַ֥ת | עִזִּ֖ים | לְ/חַטָּ֑את | וְ/כִפֶּ֥ר | עָלָ֛י/ו | הַ/כֹּהֵ֖ן | מֵ/חַטָּאתֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:6 | we·he· (Wi) | et- | a·sza· (Mo) | (Jah) ·we | 'al | chat·ta· (To) | 'a· (Szer) | cha· (Ta) | ne·ke· (Wa) | min- | hac· (Con) | kis· (Ba) | ow- | se·'i· (Rat) | 'iz· (Zim) | le·chat· (Tat) ; | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | me·chat·ta· (To) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:6 | H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H0817 ![]() |
H3068 ![]() |
H5921 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H5347 ![]() |
H4480 ![]() |
H6629 ![]() |
H3776 ![]() |
H0176 ![]() |
H8166 ![]() |
H5795 ![]() |
H2403 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H2403 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:6 | abide | guiltiness | Jehovah | above | punishment | after | cleanse | female | above | cattle | lamb | and | kid | goat | punishment | appease | above | chief ruler | punishment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:6 | przestrzegać | Winność | Jahwe | powyżej | kara | po | oczyścić | kobieta | powyżej | bydło | baranek | i | dziecko | koza | kara | udobruchać | powyżej | naczelny władca | kara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:6 | And he shall bring | his trespass offering | unto the LORD | his behalf | for his sin | which | which he hath sinned | a female | from | from the flock | a lamb | or | or a kid | of the goats | for a sin offering | shall make an atonement | his behalf | and the priest | for him concerning his sin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:6 | A on przynieść | Jego ofiara zadośćuczynienia | Panu | w jego imieniu | dla grzechu | który | który zgrzeszył | kobieta | z | ze stada | baranek | lub | lub dziecko | z kóz | na ofiarę za grzech | dokona przebłagania | w jego imieniu | i ksiądz | mu o jego grzechu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:6 | ve·he·Vi | et- | a·sha·Mo | Yah·weh | 'al | chat·ta·To | 'a·Sher | cha·Ta | ne·ke·Vah | min- | hatz·Tzon | kis·Bah | ov- | se·'i·Rat | 'iz·Zim | le·chat·Tat; | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | me·chat·ta·To. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:6 | we he wi | et - a sza mo | ljhwh(la do naj) | al | Hat ta to | a szer | Ha ta | ne qe wa | min - hac con | Kis Ba | o - se i rat | iz zim | le Hat tat | we chiP Per | a law | haK Ko hen | me Hat ta to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:6 | wühëbî´ | ´et-´ášämô | lyhwh(la´dönäy) | `al | Ha††ä´tô | ´ášer | Hä†ä´ | nüqëbâ | min-haccö´n | KiSBâ | ´ô|-Sü`îrat | `izzîm | lüHa††ä´t | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | mëHa††ä´tô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:6 | 351/2550 | 2157/11047 | 2/46 | 607/6220 | 764/5759 | 34/289 | 770/5499 | 31/236 | 11/22 | 194/1215 | 82/274 | 1/1 | 56/320 | 2/2 | 23/74 | 35/289 | 18/104 | 765/5759 | 52/750 | 36/289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:6 | And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:6 | 6 And he shall bring <0935> (08689) his trespass offering <0817> unto the LORD <03068> for his sin <02403> which he hath sinned <02398> (08804), a female <05347> from the flock <06629>, a lamb <03776> or a kid <08166> of the goats <05795>, for a sin offering <02403>; and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him concerning his sin <02403>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:7 | Kpl 5:7 | 7 A jeśli <03027> nie być w stanie <01767> przynieść <05060> (08686) baranek <07716>, tedy przyniesie <0935> (08689) do <0854> jego występek <0817>, który On popełnione <02398> (08804), dwa <08147> synogarlice <08449> lub dwa <08147> młody <01121> gołębie <03123>, Panu <03068>, jeden <0259> na ofiarę za grzech <02403> i inne <0259> na całopalenie <05930>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:7 | Jeżeli zaś ktoś jest tak ubogi, że nie może przynieść owcy, to jako ofiarę zadośćuczynienia za grzech, który popełnił, przyniesie dwie synogarlice albo dwa młode gołębie dla Pana, jednego jako ofiarę przebłagalną, drugiego jako ofiarę całopalną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:7 | וְאִם־ | לֹ֨א | תַגִּ֣יע | יָדוֹ֮ | דֵּ֣י | שֶׂה֒ | וְהֵבִ֨יא | אֶת־ | אֲשָׁמ֜וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֗א | שְׁתֵּ֥י | תֹרִ֛ים | אֽוֹ־ | שְׁנֵ֥י | בְנֵֽי־ | יוֹנָ֖ה | לַֽיהוָ֑ה | אֶחָ֥ד | לְחַטָּ֖את | וְאֶחָ֥ד | לְעֹלָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:7 | וְ/אִם־ | לֹ֨א | תַגִּ֣יע | יָד/וֹ֮ | דֵּ֣י | שֶׂה֒ | וְ/הֵבִ֨יא | אֶת־ | אֲשָׁמ֜/וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֗א | שְׁתֵּ֥י | תֹרִ֛ים | אֽוֹ־ | שְׁנֵ֥י | בְנֵֽי־ | יוֹנָ֖ה | לַֽ/יהוָ֑ה | אֶחָ֥ד | לְ/חַטָּ֖את | וְ/אֶחָ֥ד | לְ/עֹלָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:7 | we·'im- | lo | tag· (Gi) ' | ja· (Do) | de | se | we·he· (Wi) | et- | a·sza· (Mo) | 'a· (Szer) | cha· (Ta) , | sze· (Te) | to· (Rim) | ow- | sze· (Ne) | we·ne- | jo· (Na) | (Jah) ·we; | 'e· (Chad) | le·chat· (Tat) | we·'e· (Chad) | le·'o· (La) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:7 | H0518 ![]() |
H3808 ![]() |
H5060 ![]() |
H3027 ![]() |
H1767 ![]() |
H7716 ![]() |
H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H0817 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H8147 ![]() |
H8449 ![]() |
H0176 ![]() |
H8147 ![]() |
H1121 ![]() |
H3123 ![]() |
H3068 ![]() |
H0259 ![]() |
H2403 ![]() |
H0259 ![]() |
H5930 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:7 | lo | before | beat | able | able | lesser | abide | guiltiness | after | cleanse | both | estate | and | both | afflicted | dove | Jehovah | a | punishment | a | ascent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:7 | lo | przed | bić | w stanie | w stanie | mniej | przestrzegać | Winność | po | oczyścić | zarówno | majątek | i | zarówno | dotknięty | gołąb | Jahwe | kara | wzlot | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:7 | if | cannot | to bring | And if he | be not able | a lamb | then he shall bring | his trespass | which | which he hath committed | two | turtledoves | or | or two | young | pigeons | unto the LORD | one | for a sin offering | and the other | for a burnt offering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:7 | jeśli | nie może | przynieść | A jeśli on | być nie może | baranek | tedy przyniesie | Jego występek | który | który On popełnił | dwa | synogarlice | lub | lub dwa | młody | gołębie | Panu | jeden | na ofiarę za grzech | i innych | na całopalenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:7 | ve·'im- | lo | tag·Gi' | ya·Do | dei | seh | ve·he·Vi | et- | a·sha·Mo | 'a·Sher | cha·Ta, | she·Tei | to·Rim | ov- | she·Nei | ve·nei- | yo·Nah | Yah·weh; | 'e·Chad | le·chat·Tat | ve·'e·Chad | le·'o·Lah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:7 | we im - lo | taG Gi | ja do | De | se | we he wi | et - a sza mo | a szer | Ha ta | szTe | to rim | o - sze ne | we ne - jo na | ljhwh(la do naj) | e Had | le Hat tat | we e Had | le o la | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:7 | wü´im-lö´ | taGGî` | yädô | Dê | Sè | wühëbî´ | ´et-´ášämô | ´ášer | Hä†ä´ | šTê | törîm | ´ô|-šünê | bünê|-yônâ | lyhwh(la|´dönäy) | ´eHäd | lüHa††ä´t | wü´eHäd | lü`ölâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:7 | 155/1068 | 469/5164 | 18/150 | 213/1608 | 3/40 | 18/47 | 352/2550 | 2158/11047 | 3/46 | 771/5499 | 32/236 | 181/768 | 3/14 | 57/320 | 182/768 | 616/4921 | 7/32 | 608/6220 | 152/961 | 37/289 | 153/961 | 44/288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:7 | And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:7 | 7 And if he <03027> be not able <01767> to bring <05060> (08686) a lamb <07716>, then he shall bring <0935> (08689) for <0854> his trespass <0817>, which he hath committed <02398> (08804), two <08147> turtledoves <08449>, or two <08147> young <01121> pigeons <03123>, unto the LORD <03068>; one <0259> for a sin offering <02403>, and the other <0259> for a burnt offering <05930>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:8 | Kpl 5:8 | 8 A on przynieść <0935> (08689) je do kapłana <03548>, którzy będą oferować <07126> (08689) To, co na ofiarę przebłagalną <02403> pierwsza <07223>, a załamują się <04454> ( 08804) głowa <07218> z <04136> szyję <06203>, ale nie może podzielić ją na kawałki <0914> (08686): | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:8 | Przyniesie ją kapłanowi, a ten ofiaruje najprzód tego gołębia, który jest przeznaczony na ofiarę przebłagalną. Ściśnie jego główkę przy karku, ale jej nie oddzieli. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:8 | וְהֵבִ֤יא | אֹתָם֙ | אֶל־ | הַכֹּהֵ֔ן | וְהִקְרִ֛יב | אֶת־ | אֲשֶׁ֥ר | לַחַטָּ֖את | רִאשׁוֹנָ֑ה | וּמָלַ֧ק | אֶת־ | רֹאשׁ֛וֹ | מִמּ֥וּל | עָרְפּ֖וֹ | וְלֹ֥א | יַבְדִּֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:8 | וְ/הֵבִ֤יא | אֹתָ/ם֙ | אֶל־ | הַ/כֹּהֵ֔ן | וְ/הִקְרִ֛יב | אֶת־ | אֲשֶׁ֥ר | לַ/חַטָּ֖את | רִאשׁוֹנָ֑ה | וּ/מָלַ֧ק | אֶת־ | רֹאשׁ֛/וֹ | מִ/מּ֥וּל | עָרְפּ֖/וֹ | וְ/לֹ֥א | יַבְדִּֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:8 | we·he· (Wi) | 'o· (Tam) | el- | hak·ko· (Hen) , | we·hik· (Riw) | et- | 'a· (Szer) | la·chat· (Tat) | ri·szo· (Na) ; | u·ma· (Lak) | et- | ro· (Szo) | mi· (Mul) | a·re· (Po) | we· (Lo) | jaw· (Dil) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:8 | H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
H7126 ![]() |
H0853 ![]() |
H0834 ![]() |
H2403 ![]() |
H7223 ![]() |
H4454 ![]() |
H0853 ![]() |
H7218 ![]() |
H4136 ![]() |
H6203 ![]() |
H3808 ![]() |
H0914 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:8 | abide | about | chief ruler | approach | after | punishment | ancestor | wring off | band | against | stiff-necked | before | make | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:8 | przestrzegać | o | naczelny władca | podejście | po | kara | przodek | wykręcać się | pasmo | przed | sztywny | przed | zrobić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:8 | And he shall bring | to | them unto the priest | who shall offer | which | [that] which [is] for the sin offering | first | and wring off | his head | from | his neck | shall not | but shall not divide [it] asunder | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:8 | A on przynieść | do | je do kapłana | którzy udzielają | który | [Że], który [jest] na ofiarę przebłagalną | pierwszy | i wykręcać się | głowa | z | jego szyja | nie | ale nie dzielić [ona] na kawałki | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:8 | ve·he·Vi | 'o·Tam | el- | hak·ko·Hen, | ve·hik·Riv | et- | 'a·Sher | la·chat·Tat | ri·sho·Nah; | u·ma·Lak | et- | ro·Sho | mi·Mul | a·re·Po | ve·Lo | yav·Dil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:8 | we he wi | o tam | el - haK Ko hen | we hiq riw | et - a szer | la Hat tat | ri szo na | u ma laq | et - ro szo | mim mul | or Po | we lo | jaw Dil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:8 | wühëbî´ | ´ötäm | ´el-haKKöhën | wühiqrîb | ´et-´ášer | laHa††ä´t | ri´šônâ | ûmälaq | ´et-rö´šô | mimmûl | `orPô | wülö´ | yabDîl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:8 | 353/2550 | 2159/11047 | 901/5500 | 53/750 | 50/284 | 2160/11047 | 772/5499 | 38/289 | 23/182 | 2/2 | 2161/11047 | 60/598 | 9/36 | 7/33 | 470/5164 | 8/42 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:8 | And he shall bring them unto the priest, who shall offer [that] which [is] for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide [it] asunder: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:8 | 8 And he shall bring <0935> (08689) them unto the priest <03548>, who shall offer <07126> (08689) that which is for the sin offering <02403> first <07223>, and wring off <04454> (08804) his head <07218> from <04136> his neck <06203>, but shall not divide it asunder <0914> (08686): | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:9 | Kpl 5:9 | 9 I będzie posypać <05137> (08689) krwi <01818> w ofiarę przebłagalną <02403> na boku <07023> ołtarza <04196>, a reszta <07604> (08737) krwi < 01818> będzie załamała się <04680> (08735) na dole <03247> ołtarza <04196>: jest to ofiara za grzech <02403>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:9 | Potem pokropi ścianę ołtarza krwią ofiary przebłagalnej. Reszta krwi będzie wyciśnięta na podstawę ołtarza. To jest ofiara przebłagalna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:9 | וְהִזָּ֞ה | מִדַּ֤ם | הַחַטָּאת֙ | עַל־ | קִ֣יר | הַמִּזְבֵּ֔חַ | וְהַנִּשְׁאָ֣ר | בַּדָּ֔ם | יִמָּצֵ֖ה | אֶל־ | יְס֣וֹד | הַמִּזְבֵּ֑חַ | חַטָּ֖את | הֽוּא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:9 | וְ/הִזָּ֞ה | מִ/דַּ֤ם | הַ/חַטָּאת֙ | עַל־ | קִ֣יר | הַ/מִּזְבֵּ֔חַ | וְ/הַ/נִּשְׁאָ֣ר | בַּ/דָּ֔ם | יִמָּצֵ֖ה | אֶל־ | יְס֣וֹד | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | חַטָּ֖את | הֽוּא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:9 | we·hiz· (Za) | mid· (Dam) | ha·chat·taT | al- | kir | ham·miz· (Be) ·ach, | we·han·nisz·' (Ar) | bad· (Dam) , | jim·ma· (Ce) | el- | je· (Sod) | ham·miz· (Be) ·ach; | chat· (Tat) | (Hu) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:9 | H5137 ![]() |
H1818 ![]() |
H2403 ![]() |
H5921 ![]() |
H7023 ![]() |
H4196 ![]() |
H7604 ![]() |
H1818 ![]() |
H4680 ![]() |
H0413 ![]() |
H3247 ![]() |
H4196 ![]() |
H2403 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:9 | sprinkle | bloodshed | punishment | above | mason | altar | leave | bloodshed | suck | about | bottom | altar | punishment | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:9 | posypać | rozlew krwi | kara | powyżej | mason | ołtarz | pozostawiać | rozlew krwi | ssać | o | dno | ołtarz | kara | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:9 | And he shall sprinkle | of the blood | of the sin offering | on | upon the side | of the altar | and the rest | of the blood | shall be wrung out | at | at the bottom | of the altar | it [is] a sin offering | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:9 | A on posypać | krwi | z ofiary przebłagalnej | na | na stronie | ołtarza | i reszta | krwi | będą WYKRĘCIĆ | w | na dole | ołtarza | to [jest] ofiara za grzech | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:9 | ve·hiz·Zah | mid·Dam | ha·chat·taT | al- | kir | ham·miz·Be·ach, | ve·han·nish·'Ar | bad·Dam, | yim·ma·Tzeh | el- | ye·Sod | ham·miz·Be·ach; | chat·Tat | Hu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:9 | we hiz za | miD Dam | ha Hat tat | al - qir | ham miz Be aH | we han ni szar | BaD Dam | jim ma ce | el - je sod | ham miz Be aH | Hat tat | hu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:9 | wühizzâ | miDDam | haHa††ä´t | `al-qîr | hammizBëªH | wühanniš´är | BaDDäm | yimmäcË | ´el-yüsôd | hammizBëªH | Ha††ä´t | hû´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:9 | 4/24 | 64/359 | 39/289 | 766/5759 | 4/74 | 111/399 | 14/133 | 65/359 | 2/7 | 902/5500 | 7/20 | 112/399 | 40/289 | 270/1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:9 | And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it [is] a sin offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:9 | 9 And he shall sprinkle <05137> (08689) of the blood <01818> of the sin offering <02403> upon the side <07023> of the altar <04196>; and the rest <07604> (08737) of the blood <01818> shall be wrung out <04680> (08735) at the bottom <03247> of the altar <04196>: it is a sin offering <02403>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:10 | Kpl 5:10 | 10 I będzie oferować <06213> (08799) sekund <08145> na całopalenie <05930>, według sposobu <04941>: i ksiądz <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) dla niego dla swego grzechu <02403> którym zgrzeszył <02398> (08804), a będzie odpuszczone <05545> (08738) go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:10 | Drugiego gołębia złoży jako ofiarę całopalną według zwyczaju. W ten sposób kapłan dokona przebłagania za grzech, który tamten popełnił, i będzie mu odpuszczony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:10 | וְאֶת־ | הַשֵּׁנִ֛י | יַעֲשֶׂ֥ה | עֹלָ֖ה | כַּמִּשְׁפָּ֑ט | וְכִפֶּ֨ר | עָלָ֧יו | הַכֹּהֵ֛ן | מֵחַטָּאת֥וֹ | אֲשֶׁר־ | חָטָ֖א | וְנִסְלַ֥ח | לֽוֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:10 | וְ/אֶת־ | הַ/שֵּׁנִ֛י | יַעֲשֶׂ֥ה | עֹלָ֖ה | כַּ/מִּשְׁפָּ֑ט | וְ/כִפֶּ֨ר | עָלָ֧י/ו | הַ/כֹּהֵ֛ן | מֵ/חַטָּאת֥/וֹ | אֲשֶׁר־ | חָטָ֖א | וְ/נִסְלַ֥ח | לֽ/וֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:10 | we·' (Et) | hasz·sze· (Ni) | ja·'a· (Se) | 'o· (La) | kam·misz· (Pat) ; | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | me·chat·ta· (To) | a·(Szer)- | cha· (Ta) | we·nis· (Lach) | lo. | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:10 | H0853 ![]() |
H8145 ![]() |
H6213 ![]() |
H5930 ![]() |
H4941 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H5545 ![]() |
H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:10 | again | accomplish | ascent | adversary | appease | above | chief ruler | punishment | after | cleanse | forgive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:10 | ponownie | zrealizować | wzlot | przeciwnik | udobruchać | powyżej | naczelny władca | kara | po | oczyścić | przebaczyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:10 | the second | And he shall offer | [for] a burnt offering | according to the manner | shall make an atonement | his behalf | and the priest | for him for his sin | which | which he hath sinned | and it shall be forgiven | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:10 | sekund | A on będzie oferować | [O] na ofiarę całopalną | zgodnie z trybem | dokona przebłagania | w jego imieniu | i ksiądz | dla niego za jego grzech | który | który zgrzeszył | a będzie wybaczone | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:10 | ve·'Et | hash·she·Ni | ya·'a·Seh | 'o·Lah | kam·mish·Pat; | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | me·chat·ta·To | a·Sher- | cha·Ta | ve·nis·Lach | lo. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:10 | we et - hasz sze ni | ja a se | o la | Kam misz Pat | we chiP Per | a law | haK Ko hen | me Hat ta to | a szer - Ha ta | we nis laH | lo | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:10 | wü´et-haššënî | ya`áSè | `ölâ | KammišPä† | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | mëHa††ä´tô | ´ášer-Hä†ä´ | wünislaH | lô | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:10 | 2162/11047 | 40/157 | 491/2617 | 45/288 | 15/419 | 19/104 | 767/5759 | 54/750 | 41/289 | 773/5499 | 33/236 | 6/46 | 836/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:10 | And he shall offer the second [for] a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:10 | 10 And he shall offer <06213> (08799) the second <08145> for a burnt offering <05930>, according to the manner <04941>: and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him for his sin <02403> which he hath sinned <02398> (08804), and it shall be forgiven <05545> (08738) him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:11 | Kpl 5:11 | 11 Ale jeśli on <03027> nie być w stanie doprowadzić <05381> (08686) dwa <08147> synogarlice <08449> lub dwa <08147> młody <01121> gołębie <03123>, wówczas ten, który zgrzeszył <02398> (08804 ) wprowadzą <0935> (08689) za jego ofiarę <07133> +10-te <06224> część efy <0374> z najczystszej mąki <05560> na ofiarę za grzech <02403>; włoży <07760> (08799) nie oleju <08081> na niego, ani włoży <05414> (08799) wszelkie kadzidła <03828> jej pomocą, bo to jest ofiara za grzech <02403>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:11 | Jeżeli zaś kto jest tak ubogi, że nie może ofiarować nawet dwu synogarlic albo dwóch młodych gołębi, to przyniesie na dar ofiarny za grzech dziesiątą część efy najczystszej mąki jako ofiarę przebłagalną, ale nie poleje jej oliwą ani nie położy na niej kadzidła, bo to jest ofiara przebłagalna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:11 | וְאִם־ | לֹא֩ | תַשִּׂ֨יג | יָד֜וֹ | לִשְׁתֵּ֣י | תֹרִ֗ים | אוֹ֮ | לִשְׁנֵ֣י | בְנֵי־ | יוֹנָה֒ | וְהֵבִ֨יא | אֶת־ | קָרְבָּנ֜וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֗א | עֲשִׂירִ֧ת | הָאֵפָ֛ה | סֹ֖לֶת | לְחַטָּ֑את | לֹא־ | יָשִׂ֨ים | עָלֶ֜יהָ | שֶׁ֗מֶן | וְלֹא־ | יִתֵּ֤ן | עָלֶ֙יהָ֙ | לְבֹנָ֔ה | כִּ֥י | חַטָּ֖את | הִֽיא׃ | ||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:11 | וְ/אִם־ | לֹא֩ | תַשִּׂ֨יג | יָד֜/וֹ | לִ/שְׁתֵּ֣י | תֹרִ֗ים | אוֹ֮ | לִ/שְׁנֵ֣י | בְנֵי־ | יוֹנָה֒ | וְ/הֵבִ֨יא | אֶת־ | קָרְבָּנ֜/וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֗א | עֲשִׂירִ֧ת | הָ/אֵפָ֛ה | סֹ֖לֶת | לְ/חַטָּ֑את | לֹא־ | יָשִׂ֨ים | עָלֶ֜י/הָ | שֶׁ֗מֶן | וְ/לֹא־ | יִתֵּ֤ן | עָלֶ֙י/הָ֙ | לְבֹנָ֔ה | כִּ֥י | חַטָּ֖את | הִֽיא׃ | ||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:11 | we·'im- | lo | tas· (Sig) | ja· (Do) | lisz· (Te) | to· (Rim) , | o | lisz· (Ne) | we·ne- | jo· (Na) | we·he· (Wi) | et- | ka·re·ba· (No) | 'a· (Szer) | cha· (Ta) , | 'a·si· (Rit) | ha·'e· (Fa) | (So) ·let | le·chat· (Tat) ; | lo- | ja· (Sim) | 'a· (Le) ·ha | (Sze) ·men, | we·lo- | jit· (Ten) | 'a· (Le) ·ha | le·wo· (Na) , | ki | chat· (Tat) | (Hi) . | ||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:11 | H0518 ![]() |
H3808 ![]() |
H5381 ![]() |
H3027 ![]() |
H8147 ![]() |
H8449 ![]() |
H0176 ![]() |
H8147 ![]() |
H1121 ![]() |
H3123 ![]() |
H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H7133 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H6224 ![]() |
H0374 ![]() |
H5560 ![]() |
H2403 ![]() |
H3808 ![]() |
H7760 ![]() |
H5921 ![]() |
H8081 ![]() |
H3808 ![]() |
H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H3828 ![]() |
H3588 ![]() |
H2403 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:11 | lo | before | ability | able | both | estate | and | both | afflicted | dove | abide | oblation | after | cleanse | tenth | ephah | flour | punishment | before | appoint | above | anointing | before | add | above | incense | inasmuch | punishment | he | |||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:11 | lo | przed | zdolność | w stanie | zarówno | majątek | i | zarówno | dotknięty | gołąb | przestrzegać | ofiara | po | oczyścić | dziesiąty | Efa | mąka | kara | przed | powołać | powyżej | namaszczenie | przed | dodać | powyżej | kadzidło | ponieważ | kara | on | |||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:11 | if | not | be not able to bring | But if he | two | turtledoves | or | or two | young | pigeons | shall bring | for his offering | which | then he that sinned | the tenth | part of an ephah | of fine flour | for a sin offering | shall not | he shall put | and | no oil | or | upon it neither shall he put | and | [any] frankincense | for | thereon for it [is] a sin offering | He | |||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:11 | jeśli | nie | nie być w stanie doprowadzić | Jeśli jednak | dwa | synogarlice | lub | lub dwa | młody | gołębie | wprowadzają | jego oferty | który | wówczas ten, który zgrzeszył | +10-ci | część efy | z najczystszej mąki | na ofiarę za grzech | nie | włoży | i | bez oleju | lub | na to nie włoży | i | [Dowolna] kadzidło | dla | niej za to [jest] ofiara za grzech | On | |||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:11 | ve·'im- | lo | tas·Sig | ya·Do | lish·Tei | to·Rim, | o | lish·Nei | ve·nei- | yo·Nah | ve·he·Vi | et- | ka·re·ba·No | 'a·Sher | cha·Ta, | 'a·si·Rit | ha·'e·Fah | So·let | le·chat·Tat; | lo- | ya·Sim | 'a·Lei·ha | She·men, | ve·lo- | yit·Ten | 'a·Lei·ha | le·vo·Nah, | ki | chat·Tat | Hi. | ||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:11 | we im - lo | tas sig | ja do | lisz Te | to rim | o | lisz ne | we ne - jo na | we he wi | et - qor Ba no | a szer | Ha ta | a si rit | ha e fa | so let | le Hat tat | lo - ja sim | a le ha | sze men | we lo - jiT Ten | a le ha | le wo na | Ki | Hat tat | hi | |||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:11 | wü´im-lö´ | taSSîg | yädô | lišTê | törîm | ´ô | lišnê | bünê-yônâ | wühëbî´ | ´et-qorBänô | ´ášer | Hä†ä´ | `áSîrìt | hä´ëpâ | söºlet | lüHa††ä´t | lö´-yäSîm | `älʺhä | šeºmen | wülö´-yiTTën | `älʺhä | lübönâ | Kî | Ha††ä´t | hî´ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:11 | 156/1068 | 471/5164 | 7/50 | 214/1608 | 183/768 | 4/14 | 58/320 | 184/768 | 617/4921 | 8/32 | 354/2550 | 2163/11047 | 25/82 | 774/5499 | 34/236 | 4/29 | 2/40 | 9/53 | 42/289 | 472/5164 | 98/581 | 768/5759 | 36/193 | 473/5164 | 273/2007 | 769/5759 | 6/21 | 498/4478 | 43/289 | 271/1867 | ||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:11 | But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put [any] frankincense thereon: for it [is] a sin offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:11 | 11 But if he <03027> be not able to bring <05381> (08686) two <08147> turtledoves <08449>, or two <08147> young <01121> pigeons <03123>, then he that sinned <02398> (08804) shall bring <0935> (08689) for his offering <07133> the tenth <06224> part of an ephah <0374> of fine flour <05560> for a sin offering <02403>; he shall put <07760> (08799) no oil <08081> upon it, neither shall he put <05414> (08799) any frankincense <03828> thereon: for it is a sin offering <02403>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:12 | Kpl 5:12 | 12 tedy przyniesie <0935> (08689) go do kapłana <03548>, a ksiądz <03548> podejmują <07061> (08804) jego garstka <04393> <07062> z nim, nawet pomnik <0234> , oraz palić <06999> (08689) to na ołtarzu <04196>, zgodnie z ofert złożonych przez ogień <0801> Panu <03068>: jest to ofiara za grzech <02403>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:12 | Przyniesie to kapłanowi. Kapłan weźmie z tego pełną garść mąki jako pamiątkę i zamieni w dym na ołtarzu nad ofiarami spalanymi dla Pana. To jest ofiara przebłagalna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:12 | וֶהֱבִיאָהּ֮ | אֶל־ | הַכֹּהֵן֒ | וְקָמַ֣ץ | הַכֹּהֵ֣ן ׀ | מִ֠מֶּנָּה | מְל֨וֹא | קֻמְצ֜וֹ | אֶת־ | אַזְכָּרָתָה֙ | וְהִקְטִ֣יר | הַמִּזְבֵּ֔חָה | עַ֖ל | אִשֵּׁ֣י | יְהוָ֑ה | חַטָּ֖את | הִֽוא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:12 | וֶ/הֱבִיאָ/הּ֮ | אֶל־ | הַ/כֹּהֵן֒ | וְ/קָמַ֣ץ | הַ/כֹּהֵ֣ן ׀ | מִ֠מֶּ/נָּה | מְל֨וֹא | קֻמְצ֜/וֹ | אֶת־ | אַזְכָּרָתָ/ה֙ | וְ/הִקְטִ֣יר | הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה | עַ֖ל | אִשֵּׁ֣י | יְהוָ֑ה | חַטָּ֖את | הִֽוא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:12 | we·he·wi·' (A) | el- | hak·ko· (Hen) | we·ka· (Mac) | hak·ko· (Hen) | (Mi) ·men·na | me· (Lo) | kum· (Co) | et- | 'az·ka·ra· (Ta) | we·hik· (Tir) | ham·miz· (Be) ·cha, | 'al | 'isz· (Sze) | (Jah) ·we; | chat· (Tat) | hi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:12 | H0935 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
H7061 ![]() |
H3548 ![]() |
H4480 ![]() |
H4393 ![]() |
H7062 ![]() |
H0853 ![]() |
H0234 ![]() |
H6999 ![]() |
H4196 ![]() |
H5921 ![]() |
H0801 ![]() |
H3068 ![]() |
H2403 ![]() |
H1931 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:12 | abide | about | chief ruler | take an handful | chief ruler | above | all along | handful | memorial | burn incense | altar | above | offering | Jehovah | punishment | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:12 | przestrzegać | o | naczelny władca | wziąć garść | naczelny władca | powyżej | cały czas | garść | pomnik | podkadzać | ołtarz | powyżej | oferowanie | Jahwe | kara | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:12 | Then shall he bring | to | it to the priest | shall take | and the priest | at | all along | handful | of it [even] a memorial | thereof and burn | [it] on the altar | with | according to the offerings made by fire | unto the LORD | it [is] a sin offering | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:12 | Tedy przyniesie | do | to do księdza | podejmują | i ksiądz | w | cały czas | garść | z nim [nawet] pomnik | jego i spalić | [Ona] na ołtarzu | z | zgodnie z ofert złożonych przez ogień | Panu | to [jest] ofiara za grzech | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:12 | ve·he·vi·'Ah | el- | hak·ko·Hen | ve·ka·Matz | hak·ko·Hen | Mi·men·nah | me·Lo | kum·Tzo | et- | 'az·ka·ra·Tah | ve·hik·Tir | ham·miz·Be·chah, | 'al | 'ish·Shei | Yah·weh; | chat·Tat | hi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:12 | we he wi a | el - haK Ko hen | we qa mac | haK Ko hen | mim men na | me lo | qum co | et - az Ka ra ta | we hiq tir | ham miz Be Ha | al | isz sze | jhwh(a do naj) | Hat tat | hiw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:12 | wehébî´â | ´el-haKKöhën | wüqämac | haKKöhën | mimmennâ | mülô´ | qumcô | ´et-´azKärätâ | wühiq†îr | hammizBëºHâ | `al | ´iššê | yhwh(´ädönäy) | Ha††ä´t | hiw´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:12 | 355/2550 | 903/5500 | 55/750 | 2/3 | 56/750 | 195/1215 | 6/38 | 3/4 | 2164/11047 | 4/7 | 25/115 | 113/399 | 770/5759 | 21/65 | 609/6220 | 44/289 | 272/1867 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:12 | Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, [even] a memorial thereof, and burn [it] on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it [is] a sin offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:12 | 12 Then shall he bring <0935> (08689) it to the priest <03548>, and the priest <03548> shall take <07061> (08804) his handful <04393> <07062> of it, even a memorial <0234> thereof, and burn <06999> (08689) it on the altar <04196>, according to the offerings made by fire <0801> unto the LORD <03068>: it is a sin offering <02403>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:13 | Kpl 5:13 | 13 A kapłan <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) dla niego jak dotykając jego grzech <02403>, że zgrzeszył <02398> (08804) w jednym <0259> z nich, a będzie odpuszczone < 05545> (08738) go: a reszta będzie księdza <03548>, jako ofiarę z pokarmów <04503>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:13 | W ten sposób kapłan dokona przebłagania za jego grzech, który tamten popełnił przeciwko jednemu z tych przykazań, i będzie mu odpuszczony. Kapłan otrzyma swoją część, tak jak przy ofierze pokarmowej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:13 | וְכִפֶּר֩ | עָלָ֨יו | הַכֹּהֵ֜ן | עַל־ | חַטָּאת֧וֹ | אֲשֶׁר־ | חָטָ֛א | מֵֽאַחַ֥ת | מֵאֵ֖לֶּה | וְנִסְלַ֣ח | ל֑וֹ | וְהָיְתָ֥ה | לַכֹּהֵ֖ן | כַּמִּנְחָֽה׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:13 | וְ/כִפֶּר֩ | עָלָ֨י/ו | הַ/כֹּהֵ֜ן | עַל־ | חַטָּאת֧/וֹ | אֲשֶׁר־ | חָטָ֛א | מֵֽ/אַחַ֥ת | מֵ/אֵ֖לֶּה | וְ/נִסְלַ֣ח | ל֑/וֹ | וְ/הָיְתָ֥ה | לַ/כֹּהֵ֖ן | כַּ/מִּנְחָֽה׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:13 | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | al- | chat·ta· (To) | a·(Szer)- | cha· (Ta) | me·'a· (Chat) | me·' (El) ·le | we·nis· (Lach) | lo; | we·ha·je· (Ta) | lak·ko· (Hen) | kam·min· (Cha) . | sa· (Mek) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:13 | H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H5921 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H0259 ![]() |
H0428 ![]() |
H5545 ![]() |
H0000 | H1961 ![]() |
H3548 ![]() |
H4503 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:13 | appease | above | chief ruler | above | punishment | after | cleanse | a | another | forgive | become | chief ruler | gift | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:13 | udobruchać | powyżej | naczelny władca | powyżej | kara | po | oczyścić | inny | przebaczyć | zostać | naczelny władca | prezent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:13 | shall make an atonement | concerning | And the priest | concerning | for him as touching his sin | which | that he hath sinned | in one | of these | of these and it shall be forgiven | shall become | him and [the remnant] shall be the priest's | as a meat offering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:13 | dokona przebłagania | o | Kapłan | o | dla niego jako dotykając jego grzech | który | że zgrzeszył | w jednym | z nich | z nich, a będzie wybaczone | staje się | go i [reszta] musi być kapłana | jako ofiarę pokarmową | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:13 | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | al- | chat·ta·To | a·Sher- | cha·Ta | me·'a·Chat | me·'El·leh | ve·nis·Lach | lo; | ve·ha·ye·Tah | lak·ko·Hen | kam·min·Chah. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:13 | we chiP Per | a law | haK Ko hen | al - Hat ta to | a szer - Ha ta | me a Hat | me el le | we nis laH | lo | we haj ta | laK Ko hen | Kam min Ha | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:13 | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | `al-Ha††ä´tô | ´ášer-Hä†ä´ | më|´aHat | më´ëºllè | wünislaH | lô | wühäytâ | laKKöhën | KamminHâ | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:13 | 20/104 | 771/5759 | 57/750 | 772/5759 | 45/289 | 775/5499 | 35/236 | 154/961 | 120/745 | 7/46 | 837/6522 | 555/3546 | 58/750 | 31/211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:13 | And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and [the remnant] shall be the priest's, as a meat offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:13 | 13 And the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him as touching his sin <02403> that he hath sinned <02398> (08804) in one <0259> of these, and it shall be forgiven <05545> (08738) him: and the remnant shall be the priest's <03548>, as a meat offering <04503>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:14 | Kpl 5:14 | 14 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:14 | Potem Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:14 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:14 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:14 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:14 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:14 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:14 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:14 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:14 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:14 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:14 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:14 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:14 | 165/1142 | 610/6220 | 904/5500 | 293/766 | 910/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:14 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:14 | 14 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:15 | Kpl 5:15 | 15 Jeśli dusza <05315> commit <04603> (08799) występek <04604>, a grzech <02398> (08804) przez niewiedzę, <07684>, w rzeczy świętych <06944> Pana <03068>, a następnie powinien on przynieść <0935> (08689) za wykroczenie <0817> Panu <03068> baran <0352> bez skazy <08549> z tych stad, <06629>, z twego oszacowania <06187> przez szekli <08255 > srebra <03701> sykla <08255> sanktuarium <06944>, na ofiarę za występek <0817>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:15 | Jeżeli kto popełnił nieuczciwość i zgrzeszy przez nieuwagę przywłaszczając sobie rzeczy poświęcone Panu, to przyniesie jako swoje zadośćuczynienie dla Pana baranka bez skazy, wziętego spośród drobnego bydła, którego wartość wynosiłaby według oszacowania dwa sykle srebra według wagi przybytku na ofiarę zadośćuczynienia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:15 | נֶ֚פֶשׁ | כִּֽי־ | תִמְעֹ֣ל | מַ֔עַל | וְחָֽטְאָה֙ | בִּשְׁגָגָ֔ה | מִקָּדְשֵׁ֖י | יְהוָ֑ה | וְהֵבִיא֩ | אֶת־ | אֲשָׁמ֨וֹ | לַֽיהוָ֜ה | אַ֧יִל | תָּמִ֣ים | מִן־ | הַצֹּ֗אן | בְּעֶרְכְּךָ֛ | כֶּֽסֶף־ | שְׁקָלִ֥ים | בְּשֶֽׁקֶל־ | הַקֹּ֖דֶשׁ | לְאָשָֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:15 | נֶ֚פֶשׁ | כִּֽי־ | תִמְעֹ֣ל | מַ֔עַל | וְ/חָֽטְאָה֙ | בִּ/שְׁגָגָ֔ה | מִ/קָּדְשֵׁ֖י | יְהוָ֑ה | וְ/הֵבִיא֩ | אֶת־ | אֲשָׁמ֨/וֹ | לַֽ/יהוָ֜ה | אַ֧יִל | תָּמִ֣ים | מִן־ | הַ/צֹּ֗אן | בְּ/עֶרְכְּ/ךָ֛ | כֶּֽסֶף־ | שְׁקָלִ֥ים | בְּ/שֶֽׁקֶל־ | הַ/קֹּ֖דֶשׁ | לְ/אָשָֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:15 | (Ne) ·fesz | ki- | tim·' (Ol) | (Ma) ·'al, | we·cha·te·' (A) | bisz·ga· (Ga) , | mik·ka·de· (Sze) | (Jah) ·we; | we·he· (Wi) | et- | a·sza· (Mo) | (Jah) ·we | ' (A) ·jil | ta· (Mim) | min- | hac· (Con) , | be·'er·ke· (Cha) | ke·sef- | sze·ka· (Lim) | be·sze·kel- | hak· (Ko) ·desz | le·'a· (Szam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:15 | H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H4603 ![]() |
H4604 ![]() |
H2398 ![]() |
H7684 ![]() |
H6944 ![]() |
H3068 ![]() |
H0935 ![]() |
H0853 ![]() |
H0817 ![]() |
H3068 ![]() |
H0352 ![]() |
H8549 ![]() |
H4480 ![]() |
H6629 ![]() |
H6187 ![]() |
H3701 ![]() |
H8255 ![]() |
H8255 ![]() |
H6944 ![]() |
H0817 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:15 | any | inasmuch | transgress | falsehood | cleanse | error | consecrated | Jehovah | abide | guiltiness | Jehovah | mighty | without blemish | above | cattle | equal | money | shekel | shekel | consecrated | guiltiness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:15 | każdy | ponieważ | przekroczyć | FAŁSZ | oczyścić | błąd | konsekrowany | Jahwe | przestrzegać | Winność | Jahwe | potężny | bez skazy | powyżej | bydło | równy | pieniądze | szekel | szekel | konsekrowany | Winność | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:15 | If a soul | If | commit | a trespass | and sin | through ignorance | in the holy things | of the LORD | then he shall bring | for his trespass | unto the LORD | a ram | without blemish | against | out of the flocks | with thy estimation | of silver | by shekels | after the shekel | of the sanctuary | for a trespass offering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:15 | Jeśli dusza | Jeśli | popełnić | zadośćuczynienia | i grzech | z powodu nieznajomości | w rzeczy świętych | Pana | tedy przyniesie | za wykroczenie | Panu | baran | bez skazy | przed | z stad | z twojej oceny | srebra | przez szekli | sykla | z sanktuarium | na ofiarę zadośćuczynienia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:15 | Ne·fesh | ki- | tim·'Ol | Ma·'al, | ve·cha·te·'Ah | bish·ga·Gah, | mik·ka·de·Shei | Yah·weh; | ve·he·Vi | et- | a·sha·Mo | Yah·weh | 'A·yil | ta·Mim | min- | hatz·Tzon, | be·'er·ke·Cha | ke·sef- | she·ka·Lim | be·she·kel- | hak·Ko·desh | le·'a·Sham. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:15 | ne fesz | Ki - ti mol | ma al | we Ha ta | Bisz ga ga | miq qod sze | jhwh(a do naj) | we he wi | et - a sza mo | ljhwh(la do naj) | a jil | Ta mim | min - hac con | Be er Ke cha | Ke sef - sze qa lim | Be sze qel - haq qo desz | le a szam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:15 | neºpeš | Kî|-tim`öl | maº`al | wüHä|†´â | Bišgägâ | miqqodšê | yhwh(´ädönäy) | wühëbî´ | ´et-´ášämô | lyhwh(la|´dönäy) | ´aºyil | Tämîm | min-haccö´n | Bü`erKükä | Ke|sep-šüqälîm | Büše|qel-haqqöºdeš | lü´äšäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:15 | 67/751 | 499/4478 | 1/35 | 1/28 | 36/236 | 4/19 | 76/463 | 611/6220 | 356/2550 | 2165/11047 | 4/46 | 612/6220 | 29/172 | 14/91 | 196/1215 | 83/274 | 3/33 | 83/403 | 17/88 | 18/88 | 77/463 | 5/46 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:15 | If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:15 | 15 If a soul <05315> commit <04603> (08799) a trespass <04604>, and sin <02398> (08804) through ignorance, <07684>, in the holy things <06944> of the LORD <03068>; then he shall bring <0935> (08689) for his trespass <0817> unto the LORD <03068> a ram <0352> without blemish <08549> out of the flocks, <06629>, with thy estimation <06187> by shekels <08255> of silver <03701>, after the shekel <08255> of the sanctuary <06944>, for a trespass offering <0817>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:16 | Kpl 5:16 | 16 A on zadośćuczynić <07999> (08762) za szkody <02398> (08804), że uczynił w świętej rzeczy <06944> i dodaje <03254> (08686) Piąta część <02549> niej, i dać <05414> (08804) to do kapłana <03548>: i ksiądz <03548> dokona przebłagania <03722> (08762) do niego z barana <0352> z ofiary zadośćuczynienia <0817>, a to będzie odpuszczone <05545> (08738) mu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:16 | To, co sobie grzesznie przywłaszczył z rzeczy poświęconych, zwróci, oddając ponadto jedną piątą wartości, i odda to kapłanowi. W ten sposób kapłan dokona przebłagania za niego, ofiarując za niego baranka zadośćuczynienia, i będzie mu grzech odpuszczony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:16 | וְאֵ֣ת | אֲשֶׁר֩ | חָטָ֨א | מִן־ | הַקֹּ֜דֶשׁ | יְשַׁלֵּ֗ם | וְאֶת־ | חֲמִֽישִׁתוֹ֙ | יוֹסֵ֣ף | עָלָ֔יו | וְנָתַ֥ן | אֹת֖וֹ | לַכֹּהֵ֑ן | וְהַכֹּהֵ֗ן | יְכַפֵּ֥ר | עָלָ֛יו | בְּאֵ֥יל | הָאָשָׁ֖ם | וְנִסְלַ֥ח | לֽוֹ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:16 | וְ/אֵ֣ת | אֲשֶׁר֩ | חָטָ֨א | מִן־ | הַ/קֹּ֜דֶשׁ | יְשַׁלֵּ֗ם | וְ/אֶת־ | חֲמִֽישִׁת/וֹ֙ | יוֹסֵ֣ף | עָלָ֔י/ו | וְ/נָתַ֥ן | אֹת֖/וֹ | לַ/כֹּהֵ֑ן | וְ/הַ/כֹּהֵ֗ן | יְכַפֵּ֥ר | עָלָ֛י/ו | בְּ/אֵ֥יל | הָ/אָשָׁ֖ם | וְ/נִסְלַ֥ח | לֽ/וֹ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:16 | we·' (Et) | 'a· (Szer) | cha· (Ta) | min- | hak· (Ko) ·desz | je·szal· (Lem) , | we·' (Et) | cha·mi·szi· (To) | jo· (Sef) | 'a· (Law) , | we·na· (Tan) | o· (To) | lak·ko· (Hen) ; | we·hak·ko· (Hen) , | je·chap· (Per) | 'a· (Law) | be·' (El) | ha·'a· (Szam) | we·nis· (Lach) | lo. | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:16 | H0853 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H4480 ![]() |
H6944 ![]() |
H7999 ![]() |
H0853 ![]() |
H2549 ![]() |
H3254 ![]() |
H5921 ![]() |
H5414 ![]() |
H0853 ![]() |
H3548 ![]() |
H3548 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H0352 ![]() |
H0817 ![]() |
H5545 ![]() |
H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:16 | after | cleanse | above | consecrated | make amends | fifth part | add | above | add | chief ruler | chief ruler | appease | above | mighty | guiltiness | forgive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:16 | po | oczyścić | powyżej | konsekrowany | zadośćuczynić | Piąta część | dodać | powyżej | dodać | naczelny władca | naczelny władca | udobruchać | powyżej | potężny | Winność | przebaczyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:16 | which | for the harm | against | that he hath done in the holy thing | And he shall make amends | the fifth part | and shall add | of | thereto and give | it unto the priest | and the priest | shall make an atonement | with | for him with the ram | of the trespass offering | and it shall be forgiven | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:16 | który | za szkody | przed | że uczynił w świętej rzeczy | A on zadośćuczynić | Piąta część | i dodaje | z | do niej i dać | to do kapłana | i ksiądz | dokona przebłagania | z | mu z barana | z ofiary zadośćuczynienia | a będzie wybaczone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:16 | ve·'Et | 'a·Sher | cha·Ta | min- | hak·Ko·desh | ye·shal·Lem, | ve·'Et | cha·mi·shi·To | yo·Sef | 'a·Lav, | ve·na·Tan | o·To | lak·ko·Hen; | ve·hak·ko·Hen, | ye·chap·Per | 'a·Lav | be·'Eil | ha·'a·Sham | ve·nis·Lach | lo. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:16 | we et | a szer | Ha ta | min - haq qo desz | je szal lem | we et - Ha mi szi to | jo sef | a law | we na tan | o to | laK Ko hen | we haK Ko hen | je chaP Per | a law | Be el | ha a szam | we nis laH | lo | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:16 | wü´ët | ´ášer | Hä†ä´ | min-haqqöºdeš | yüšallëm | wü´et-Hámî|šìtô | yôsëp | `äläyw | wünätan | ´ötô | laKKöhën | wühaKKöhën | yükaPPër | `äläyw | Bü´êl | hä´äšäm | wünislaH | lô | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:16 | 2166/11047 | 776/5499 | 37/236 | 197/1215 | 78/463 | 20/116 | 2167/11047 | 4/45 | 24/210 | 773/5759 | 274/2007 | 2168/11047 | 59/750 | 60/750 | 21/104 | 774/5759 | 30/172 | 6/46 | 8/46 | 838/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:16 | And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:16 | 16 And he shall make amends <07999> (08762) for the harm <02398> (08804) that he hath done in the holy thing <06944>, and shall add <03254> (08686) the fifth part <02549> thereto, and give <05414> (08804) it unto the priest <03548>: and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08762) for him with the ram <0352> of the trespass offering <0817>, and it shall be forgiven <05545> (08738) him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:17 | Kpl 5:17 | 17 A jeśli dusza <05315> grzech <02398> (08799) oraz commit <06213> (08804) każdy <0259> z tych rzeczy, które są zakazane do zrobienia <06213> (08735) przez przykazania <04687> z Pan <03068>, choć Wist <03045> (08804) nie, ale on jest winny <0816> (08804) i ponosi <05375> (08804) jego nieprawość <05771>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:17 | Jeżeli kto zgrzeszy, czyniąc coś przeciwnego przykazaniom Pana, nie będąc tego świadomy, i stanie się winny, i popełni przestępstwo, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:17 | וְאִם־ | נֶ֙פֶשׁ֙ | כִּ֣י | תֶֽחֱטָ֔א | וְעָֽשְׂתָ֗ה | אַחַת֙ | מִכָּל־ | מִצְוֹ֣ת | יְהוָ֔ה | אֲשֶׁ֖ר | לֹ֣א | תֵעָשֶׂ֑ינָה | וְלֹֽא־ | יָדַ֥ע | וְאָשֵׁ֖ם | וְנָשָׂ֥א | עֲוֹנֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:17 | וְ/אִם־ | נֶ֙פֶשׁ֙ | כִּ֣י | תֶֽחֱטָ֔א | וְ/עָֽשְׂתָ֗ה | אַחַת֙ | מִ/כָּל־ | מִצְוֹ֣ת | יְהוָ֔ה | אֲשֶׁ֖ר | לֹ֣א | תֵעָשֶׂ֑ינָה | וְ/לֹֽא־ | יָדַ֥ע | וְ/אָשֵׁ֖ם | וְ/נָשָׂ֥א | עֲוֹנֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:17 | we·'im- | ne·fesz | ki | te·che· (Ta) , | we·'a·se· (Ta) , | 'a· (Chat) | mik·kol | mic· (Wot) | (Jah) ·we, | 'a· (Szer) | lo | te·'a· (Se) ·na; | we·lo- | ja· (Da) ' | we·'a· (Szem) | we·na· (Sa) | a·wo· (No) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:17 | H0518 ![]() |
H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H2398 ![]() |
H6213 ![]() |
H0259 ![]() |
H3605 ![]() |
H4687 ![]() |
H3069 ![]() |
H0834 ![]() |
H3808 ![]() |
H6213 ![]() |
H3808 ![]() |
H3045 ![]() |
H0816 ![]() |
H5375 ![]() |
H5771 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:17 | lo | any | inasmuch | cleanse | accomplish | a | all manner | commanded | God | after | before | accomplish | before | acknowledge | certainly | accept | fault | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:17 | lo | każdy | ponieważ | oczyścić | zrealizować | wszelkiego rodzaju | przykazał | Bóg | po | przed | zrealizować | przed | przyznać | na pewno | przyjąć | wina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:17 | now if | And if a soul | for | sin | and commit | any | all manner | by the commandments | God | which | not | of these things which are forbidden to be done | not | though he wist | [it] not yet is he guilty | and shall bear | his iniquity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:17 | teraz, gdy | A jeśli dusza | dla | grzech | i zobowiązać | każdy | wszelkiego rodzaju | według przykazań Bożych | Bóg | który | nie | z tych rzeczy, które są zakazane do zrobienia | nie | choć Wist | [Ona] jeszcze nie jest on winny | i ponosi | jego nieprawość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:17 | ve·'im- | ne·fesh | ki | te·che·Ta, | ve·'a·se·Tah, | 'a·Chat | mik·kol | mitz·Vot | Yah·weh, | 'a·Sher | lo | te·'a·Sei·nah; | ve·lo- | ya·Da' | ve·'a·Shem | ve·na·Sa | a·vo·No. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:17 | we im - ne fesz | Ki | te He ta | we as ta | a Hat | miK Kol - mic wot | jhwh(a do naj) | a szer | lo | te a se na | we lo - ja da | we a szem | we na sa | a wo no | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:17 | wü´im-neºpeš | Kî | te|Hé†ä´ | wü`ä|Stâ | ´aHat | miKKol-micwöt | yhwh(´ädönäy) | ´ášer | lö´ | të`äSʺnâ | wülö|´-yäda` | wü´äšëm | wünäSä´ | `áwönô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:17 | 157/1068 | 68/751 | 500/4478 | 38/236 | 492/2617 | 155/961 | 687/5415 | 10/178 | 5/608 | 777/5499 | 474/5164 | 493/2617 | 475/5164 | 109/934 | 8/35 | 81/650 | 12/229 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:17 | And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist [it] not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:17 | 17 And if a soul <05315> sin <02398> (08799), and commit <06213> (08804) any <0259> of these things which are forbidden to be done <06213> (08735) by the commandments <04687> of the LORD <03068>; though he wist <03045> (08804) it not, yet is he guilty <0816> (08804), and shall bear <05375> (08804) his iniquity <05771>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:18 | Kpl 5:18 | 18 A on przynieść <0935> (08689) barana <0352> bez skazy <08549> z trzody <06629>, z twego oszacowania <06187>, na ofiarę za występek <0817>, do kapłana <03548> : a ksiądz <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) mu o jego niewiedzę <07684> w którym on popełnił błąd <07683> (08804) i WIST <03045> (08804) nie jest, a będzie wybaczone <05545> (08738) go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:18 | to przyniesie kapłanowi baranka bez skazy, wziętego spośród drobnego bydła, według twojego oszacowania, jako ofiarę zadośćuczynienia. Wtedy kapłan dokona przebłagania za jego winę, którą tamten zaciągnął przez nieuwagę, nieświadomie, i będzie mu grzech odpuszczony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:18 | וְ֠הֵבִיא | אַ֣יִל | תָּמִ֧ים | מִן־ | הַצֹּ֛אן | בְּעֶרְכְּךָ֥ | לְאָשָׁ֖ם | אֶל־ | הַכֹּהֵ֑ן | וְכִפֶּר֩ | עָלָ֨יו | הַכֹּהֵ֜ן | עַ֣ל | שִׁגְגָת֧וֹ | אֲשֶׁר־ | שָׁגָ֛ג | וְה֥וּא | לֹֽא־ | יָדַ֖ע | וְנִסְלַ֥ח | לֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:18 | וְ֠/הֵבִיא | אַ֣יִל | תָּמִ֧ים | מִן־ | הַ/צֹּ֛אן | בְּ/עֶרְכְּ/ךָ֥ | לְ/אָשָׁ֖ם | אֶל־ | הַ/כֹּהֵ֑ן | וְ/כִפֶּר֩ | עָלָ֨י/ו | הַ/כֹּהֵ֜ן | עַ֣ל | שִׁגְגָת֧/וֹ | אֲשֶׁר־ | שָׁגָ֛ג | וְ/ה֥וּא | לֹֽא־ | יָדַ֖ע | וְ/נִסְלַ֥ח | לֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:18 | (We) ·he·wi | ' (A) ·jil | ta· (Mim) | min- | hac· (Con) | be·'er·ke· (Cha) | le·'a· (Szam) | el- | hak·ko· (Hen) ; | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | 'al | szig·ga· (To) | a·(Szer)- | sza· (Gag) | we· (Hu) | lo- | ja· (Da) ' | we·nis· (Lach) | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:18 | H0935 ![]() |
H0352 ![]() |
H8549 ![]() |
H4480 ![]() |
H6629 ![]() |
H6187 ![]() |
H0817 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H5921 ![]() |
H7684 ![]() |
H0834 ![]() |
H7683 ![]() |
H1931 ![]() |
H3808 ![]() |
H3045 ![]() |
H5545 ![]() |
H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:18 | abide | mighty | without blemish | above | cattle | equal | guiltiness | about | chief ruler | appease | above | chief ruler | above | error | after | err | he | before | acknowledge | forgive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:18 | przestrzegać | potężny | bez skazy | powyżej | bydło | równy | Winność | o | naczelny władca | udobruchać | powyżej | naczelny władca | powyżej | błąd | po | błądzić | on | przed | przyznać | przebaczyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:18 | And he shall bring | a ram | without blemish | from | out of the flock | with thy estimation | for a trespass offering | to | unto the priest | shall make an atonement | concerning | and the priest | concerning | for him concerning his ignorance | which | wherein he erred | he | and did not | and wist | [it] not and it shall be forgiven | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:18 | A on przynieść | baran | bez skazy | z | z trzody | z twojej oceny | na ofiarę zadośćuczynienia | do | do kapłana | dokona przebłagania | o | i ksiądz | o | mu o jego ignorancji | który | gdzie on popełnił błąd | on | i nie | i Wist | [Ona] nie, a będzie wybaczone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:18 | Ve·he·vi | 'A·yil | ta·Mim | min- | hatz·Tzon | be·'er·ke·Cha | le·'a·Sham | el- | hak·ko·Hen; | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | 'al | shig·ga·To | a·Sher- | sha·Gag | ve·Hu | lo- | ya·Da' | ve·nis·Lach | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:18 | we he wi | a jil | Ta mim | min - hac con | Be er Ke cha | le a szam | el - haK Ko hen | we chiP Per | a law | haK Ko hen | al | szi ge ga to | a szer - sza gag | we hu | lo - ja da | we nis laH | lo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:18 | wühëbî´ | ´aºyil | Tämîm | min-haccö´n | Bü`erKükä | lü´äšäm | ´el-haKKöhën | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | `al | šigügätô | ´ášer-šägäg | wühû´ | lö|´-yäda` | wünislaH | lô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:18 | 357/2550 | 31/172 | 15/91 | 198/1215 | 84/274 | 4/33 | 7/46 | 905/5500 | 61/750 | 22/104 | 775/5759 | 62/750 | 776/5759 | 5/19 | 778/5499 | 1/4 | 273/1867 | 476/5164 | 110/934 | 9/46 | 839/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:18 | And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist [it] not, and it shall be forgiven him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:18 | 18 And he shall bring <0935> (08689) a ram <0352> without blemish <08549> out of the flock <06629>, with thy estimation <06187>, for a trespass offering <0817>, unto the priest <03548>: and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him concerning his ignorance <07684> wherein he erred <07683> (08804) and wist <03045> (08804) it not, and it shall be forgiven <05545> (08738) him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 5:19 | Kpl 5:19 | 19 To jest ofiara zadośćuczynienia <0817>: on kto ma z pewnością <0816> (08800) trespassed <0816> (08804) przeciw Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 5:19 | To jest ofiara zadośćuczynienia, bo naprawdę zawinił wobec Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 5:19 | אָשָׁ֖ם | ה֑וּא | אָשֹׁ֥ם | אָשַׁ֖ם | לַיהוָֽה׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 5:19 | אָשָׁ֖ם | ה֑וּא | אָשֹׁ֥ם | אָשַׁ֖ם | לַ/יהוָֽה׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 5:19 | 'a· (Szam) | (Hu) ; | 'a· (Szom) | 'a· (Szam) | (Jah) ·we. | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 5:19 | H0817 ![]() |
H1931 ![]() |
H0816 ![]() |
H0816 ![]() |
H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 5:19 | guiltiness | he | certainly | certainly | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 5:19 | Winność | on | na pewno | na pewno | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 5:19 | It [is] a trespass offering | he | he hath certainly | trespassed | against the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 5:19 | To [jest] ofiara zadośćuczynienia | on | on kto ma z pewnością | trespassed | przeciwko Panu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 5:19 | 'a·Sham | Hu; | 'a·Shom | 'a·Sham | Yah·weh. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 5:19 | a szam | hu | a szom | a szam | ljhwh(la do naj) | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 5:19 | ´äšäm | hû´ | ´äšöm | ´äšam | lyhwh(la´dönäy) | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 5:19 | 8/46 | 274/1867 | 9/35 | 10/35 | 613/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 5:19 | It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 5:19 | 19 It is a trespass offering <0817>: he hath certainly <0816> (08800) trespassed <0816> (08804) against the LORD <03068>. |
© Cezary Podolski