Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Kpl 6:1 | Kpl 6 | Kpl 6:1 | 1 Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:1 | Następnie Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:1 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:1 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:1 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:1 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:1 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:1 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:1 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:1 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:1 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:1 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:1 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:1 | 166/1142 | 614/6220 | 906/5500 | 294/766 | 911/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:1 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:1 | 1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:2 | Kpl 6:2 | 2 Jeśli dusza <05315> grzech <02398> (08799) i popełnić <04603> (08804) występek <04604> przeciw Panu <03068> i kłamstwem <03584> (08765) do swego sąsiada <05997> w ten, który został dostarczony <06487> go zachować, czy we wspólnocie <08667> <03027>, lub w rzeczy zabrane przez przemoc <01498>, lub kto ma oszukany <06231> (08804) jego sąsiad <05997>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:2 | Jeżeli kto zgrzeszy i popełni nieuczciwość względem Pana przez to, że zaprze się wobec bliźniego tego, co przyjął na przechowanie albo wziął w rękę jako zastaw, albo ukradł, albo wymusił na bliźnim; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:2 | נֶ֚פֶשׁ | כִּ֣י | תֶחֱטָ֔א | וּמָעֲלָ֥ה | מַ֖עַל | בַּיהוָ֑ה | וְכִחֵ֨שׁ | בַּעֲמִית֜וֹ | בְּפִקָּד֗וֹן | אֽוֹ־ | בִתְשׂ֤וּמֶת | יָד֙ | א֣וֹ | בְגָזֵ֔ל | א֖וֹ | עָשַׁ֥ק | אֶת־ | עֲמִיתֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:2 | נֶ֚פֶשׁ | כִּ֣י | תֶחֱטָ֔א | וּ/מָעֲלָ֥ה | מַ֖עַל | בַּ/יהוָ֑ה | וְ/כִחֵ֨שׁ | בַּ/עֲמִית֜/וֹ | בְּ/פִקָּד֗וֹן | אֽוֹ־ | בִ/תְשׂ֤וּמֶת | יָד֙ | א֣וֹ | בְ/גָזֵ֔ל | א֖וֹ | עָשַׁ֥ק | אֶת־ | עֲמִיתֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:2 | (Ne) ·fesz | ki | te·che· (Ta) , | u·ma·'a· (La) | (Ma) ·'al | (Jah) ·we; | we·chi· (Chesz) | ba·'a·mi· (To) | be·fik·ka· (Don) , | ow- | wit· (Su) ·met | jad | o | we·ga· (Zel) , | o | 'a· (Szak) | et- | a·mi· (To) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:2 | H5315 ![]() |
H3588 ![]() |
H2398 ![]() |
H4603 ![]() |
H4604 ![]() |
H3068 ![]() |
H3584 ![]() |
H5997 ![]() |
H6487 ![]() |
H0176 ![]() |
H8667 ![]() |
H3027 ![]() |
H0176 ![]() |
H1498 ![]() |
H0176 ![]() |
H6231 ![]() |
H0853 ![]() |
H5997 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:2 | any | inasmuch | cleanse | transgress | falsehood | Jehovah | deceive | another | a deposit | and | fellowship | able | and | robbery | and | get deceitfully | another | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:2 | każdy | ponieważ | oczyścić | przekroczyć | FAŁSZ | Jahwe | oszukać | inny | kaucja | i | wspólnota | w stanie | i | rozbój | i | się podstępnie | inny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:2 | If a soul | When | sin | and commit | a trespass | against the LORD | and lie | unto his neighbour | in that which was delivered | or | A security | entrusted | or | or in a thing taken away by violence | or | or hath deceived | his neighbour | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:2 | Jeśli dusza | Kiedy | grzech | i zobowiązać | zadośćuczynienia | przeciwko Panu | i leżeć | do swego sąsiada | w tym, co zostało dostarczone | lub | Bezpieczeństwo | powierzone | lub | lub w rzeczy zabrane przez przemoc | lub | czy kto ma oszukany | jego sąsiad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:2 | Ne·fesh | ki | te·che·Ta, | u·ma·'a·Lah | Ma·'al | Yah·weh; | ve·chi·Chesh | ba·'a·mi·To | be·fik·ka·Don, | ov- | vit·Su·met | yad | o | ve·ga·Zel, | o | 'a·Shak | et- | a·mi·To. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:2 | ne fesz | Ki | te He ta | u ma a la | ma al | Bjhwh(Ba do naj) | we chi Hesz | Ba a mi to | Be fiq qa don | o - wit su met | jad | o | we ga zel | o | a szaq | et - a mi to | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:2 | neºpeš | Kî | teHé†ä´ | ûmä`álâ | maº`al | Byhwh(Ba´dönäy) | wükiHëš | Ba`ámîtô | Büpiqqädôn | ´ô|-bitSûºmet | yäd | ´ô | bügäzël | ´ô | `äšaq | ´et-`ámîtô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:2 | 69/751 | 501/4478 | 39/236 | 2/35 | 2/28 | 615/6220 | 2/22 | 1/12 | 2/4 | 59/320 | 1/1 | 215/1608 | 60/320 | 1/4 | 61/320 | 1/35 | 2169/11047 | 2/12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:2 | If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:2 | 2 If a soul <05315> sin <02398> (08799), and commit <04603> (08804) a trespass <04604> against the LORD <03068>, and lie <03584> (08765) unto his neighbour <05997> in that which was delivered <06487> him to keep, or in fellowship <08667> <03027>, or in a thing taken away by violence <01498>, or hath deceived <06231> (08804) his neighbour <05997>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:3 | Kpl 6:3 | 3 Albo znaleźli <04672> (08804) to, co zginęło <09>, a Lieth <03584> (08765) dotyczące go i sweareth <07650> (08738) fałszywie <08267>, w każdym <0259> wszystkim te że człowiek <0120> czyni, <06213> (08799), grzeszy <02398> (08800) tam <02007>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:3 | albo jeżeli kto znalazł rzecz zgubioną i zaparł się tego, albo jeżeli złożył fałszywą przysięgę, dotyczącą jakiejkolwiek rzeczy, przez którą człowiek może zgrzeszyć - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:3 | אֽוֹ־ | מָצָ֧א | אֲבֵדָ֛ה | וְכִ֥חֶשׁ | בָּ֖הּ | וְנִשְׁבַּ֣ע | עַל־ | שָׁ֑קֶר | עַל־ | אַחַ֗ת | מִכֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יַעֲשֶׂ֥ה | הָאָדָ֖ם | לַחֲטֹ֥א | בָהֵֽנָּה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:3 | אֽוֹ־ | מָצָ֧א | אֲבֵדָ֛ה | וְ/כִ֥חֶשׁ | בָּ֖/הּ | וְ/נִשְׁבַּ֣ע | עַל־ | שָׁ֑קֶר | עַל־ | אַחַ֗ת | מִ/כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יַעֲשֶׂ֥ה | הָ/אָדָ֖ם | לַ/חֲטֹ֥א | בָ/הֵֽנָּה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:3 | ow- | ma· (Ca) | 'a·we· (Da) | we· (Chi) ·chesz | ba | we·nisz· (Ba) ' | al- | (Sza) ·ker; | al- | 'a· (Chat) , | mik· (Kol) | a·(Szer)- | ja·'a· (Se) | ha·'a· (Dam) | la·cha· (To) | wa· (Hen) ·na. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:3 | H0176 ![]() |
H4672 ![]() |
H0009 ![]() |
H3584 ![]() |
H0000 | H7650 ![]() |
H5921 ![]() |
H8267 ![]() |
H5921 ![]() |
H0259 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0120 ![]() |
H2398 ![]() |
H2007 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:3 | and | be able | lost | deceive | adjure | above | without a cause | above | a | all manner | after | accomplish | person | cleanse | in | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:3 | i | móc | stracił | oszukać | zakląć | powyżej | bez przyczyny | powyżej | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | osoba | oczyścić | w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:3 | or | Or have found | that which was lost | and lieth | concerning it and sweareth | regard | falsely | regard | in any | one | after | doeth | of all these that a man | sinning | therein | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:3 | lub | Albo znaleźli | to, co zginęło | i Lieth | dotyczące go i sweareth | uważać | fałszywie | uważać | w żadnym | jeden | po | czyni | tych wszystkich, że człowiek | grzeszy | w nim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:3 | ov- | ma·Tza | 'a·ve·Dah | ve·Chi·chesh | bah | ve·nish·Ba' | al- | Sha·ker; | al- | 'a·Chat, | mik·Kol | a·Sher- | ya·'a·Seh | ha·'a·Dam | la·cha·To | va·Hen·nah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:3 | o - ma ca | a we da | we chi Hesz | Ba | we nisz Ba | al - sza qer | al - a Hat | miK Kol | a szer - ja a se | ha a dam | la Ha to | wa hen na | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:3 | ´ô|-mäcä´ | ´ábëdâ | wükìºHeš | Bäh | wünišBa` | `al-šäºqer | `al-´aHat | miKKöl | ´ášer-ya`áSè | hä´ädäm | laHá†ö´ | bähëºnnâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:3 | 62/320 | 79/453 | 2/4 | 3/22 | 840/6522 | 27/187 | 777/5759 | 4/113 | 778/5759 | 156/961 | 688/5415 | 779/5499 | 494/2617 | 65/552 | 40/236 | 12/48 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:3 | Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:3 | 3 Or have found <04672> (08804) that which was lost <09>, and lieth <03584> (08765) concerning it, and sweareth <07650> (08738) falsely <08267>; in any <0259> of all these that a man <0120> doeth, <06213> (08799), sinning <02398> (08800) therein <02007>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:4 | Kpl 6:4 | 4 Następnie musi być, bo zgrzeszył <02398> (08799) i jest winny <0816> (08804), że powinien on przywrócić <07725> (08689) że <01500>, który wziął gwałtownie dala <01497> ( 08804), lub coś <06233> który On podstępnie zdobyć <06231> (08804), lub ten, który został dostarczony <06487> <0853> go utrzymać <06485> (08717), lub utraconych przedmiotów, <09>, który znalazł <04672> (08804) i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:4 | otóż kto tak zgrzeszył i stał się przez to winnym zadośćuczynienia, powinien oddać to, co ukradł, albo co wymusił, albo co wziął na przechowanie, albo rzecz zgubioną, którą znalazł, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:4 | וְהָיָה֮ | כִּֽי־ | יֶחֱטָ֣א | וְאָשֵׁם֒ | וְהֵשִׁ֨יב | אֶת־ | הַגְּזֵלָ֜ה | אֲשֶׁ֣ר | גָּזָ֗ל | א֤וֹ | אֶת־ | הָעֹ֙שֶׁק֙ | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׁ֔ק | א֚וֹ | אֶת־ | הַפִּקָּד֔וֹן | אֲשֶׁ֥ר | הָפְקַ֖ד | אִתּ֑וֹ | א֥וֹ | אֶת־ | הָאֲבֵדָ֖ה | אֲשֶׁ֥ר | מָצָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:4 | וְ/הָיָה֮ | כִּֽי־ | יֶחֱטָ֣א | וְ/אָשֵׁם֒ | וְ/הֵשִׁ֨יב | אֶת־ | הַ/גְּזֵלָ֜ה | אֲשֶׁ֣ר | גָּזָ֗ל | א֤וֹ | אֶת־ | הָ/עֹ֙שֶׁק֙ | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׁ֔ק | א֚וֹ | אֶת־ | הַ/פִּקָּד֔וֹן | אֲשֶׁ֥ר | הָפְקַ֖ד | אִתּ֑/וֹ | א֥וֹ | אֶת־ | הָ/אֲבֵדָ֖ה | אֲשֶׁ֥ר | מָצָֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:4 | we·ha· (Ja) | ki- | je·che· (Ta) | we·'a· (Szem) | we·he· (Sziw) | et- | hag·ge·ze· (La) | 'a· (Szer) | ga· (Zal) , | o | et- | ha·' (O) ·szek | 'a· (Szer) | 'a· (Szak) , | o | et- | hap·pik·ka· (Don) , | 'a· (Szer) | ha·fe· (Kad) | it· (To) ; | o | et- | ha·'a·we· (Da) | 'a· (Szer) | ma· (Ca) . | |||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:4 | H1961 ![]() |
H3588 ![]() |
H2398 ![]() |
H0816 ![]() |
H7725 ![]() |
H0853 ![]() |
H1497 ![]() |
H0834 ![]() |
H1497 ![]() |
H0176 ![]() |
H0853 ![]() |
H6233 ![]() |
H0834 ![]() |
H6231 ![]() |
H0176 ![]() |
H0853 ![]() |
H6487 ![]() |
H0834 ![]() |
H6487 ![]() |
H0853 ![]() |
H0176 ![]() |
H0853 ![]() |
H0009 ![]() |
H0834 ![]() |
H4672 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:4 | become | inasmuch | cleanse | certainly | break | catch | after | catch | and | cruelly | after | get deceitfully | and | a deposit | after | a deposit | and | lost | after | be able | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:4 | zostać | ponieważ | oczyścić | na pewno | złamać | złapać | po | złapać | i | okrutnie | po | się podstępnie | i | kaucja | po | kaucja | i | stracił | po | móc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:4 | become | shall be when | Then it shall be because he hath sinned | and is guilty | that he shall restore | which he took violently away | what | robbery | or | or the thing | what | which he hath deceitfully gotten | or | the deposit | which | the deposit | or | or the lost thing | which | which he found | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:4 | zostać | jest po | Następnie jest on, bo zgrzeszył | i jest winny | że powinien on przywrócić | który wziął gwałtownie z dala | co | rozbój | lub | lub coś | co | który On podstępnie zdobyć | lub | kaucja | który | kaucja | lub | lub utracone rzeczy | który | który znalazł | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:4 | ve·ha·Yah | ki- | ye·che·Ta | ve·'a·Shem | ve·he·Shiv | et- | hag·ge·ze·Lah | 'a·Sher | ga·Zal, | o | et- | ha·'O·shek | 'a·Sher | 'a·Shak, | o | et- | hap·pik·ka·Don, | 'a·Sher | ha·fe·Kad | it·To; | o | et- | ha·'a·ve·Dah | 'a·Sher | ma·Tza. | |||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:4 | we ha ja | Ki - je He ta | we a szem | we he sziw | et - haG Ge ze la | a szer | Ga zal | o | et - ha o szeq | a szer | a szaq | o | et - haP Piq qa don | a szer | hof qad | iT To | o | et - ha a we da | a szer | ma ca | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:4 | wühäyâ | Kî|-yeHé†ä´ | wü´äšëm | wühëšîb | ´et-haGGüzëlâ | ´ášer | Gäzäl | ´ô | ´et-hä`öºšeq | ´ášer | `äšäq | ´ô | ´et-haPPiqqädôn | ´ášer | hopqad | ´iTTô | ´ô | ´et-hä´ábëdâ | ´ášer | mäcä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:4 | 556/3546 | 502/4478 | 41/236 | 11/35 | 97/1041 | 2170/11047 | 3/31 | 780/5499 | 4/31 | 63/320 | 2171/11047 | 1/15 | 781/5499 | 2/35 | 64/320 | 2172/11047 | 3/4 | 782/5499 | 4/4 | 2173/11047 | 65/320 | 2174/11047 | 3/4 | 783/5499 | 80/453 | |||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:4 | Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:4 | 4 Then it shall be, because he hath sinned <02398> (08799), and is guilty <0816> (08804), that he shall restore <07725> (08689) that <01500> which he took violently away <01497> (08804), or the thing <06233> which he hath deceitfully gotten <06231> (08804), or that which was delivered <06487> <0853> him to keep <06485> (08717), or the lost thing <09> which he found <04672> (08804), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:5 | Kpl 6:5 | 5 Albo wszystko, o który On zaprzysiężony <07650> (08735) fałszywie <08267>, on nawet przywrócić <07999> (08765) to w głównej <07218> i dodaje <03254> <00> Piąta część <02549> więcej <03254> (08686) do niej i dać <05414> (08799) to do niego, do których appertaineth, w dniu <03117> jego ofiary zadośćuczynienia <0819>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:5 | albo tę rzecz, co do której złożył fałszywą przysięgę - zwróci mianowicie całkowitą wartość tej rzeczy, dodając do niej jeszcze piątą część wartości. Powinien to oddać właścicielowi tego samego dnia, kiedy będzie składał ofiarę zadośćuczynienia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:5 | א֠וֹ | מִכֹּ֞ל | אֲשֶׁר־ | יִשָּׁבַ֣ע | עָלָיו֮ | לַשֶּׁקֶר֒ | וְשִׁלַּ֤ם | אֹתוֹ֙ | בְּרֹאשׁ֔וֹ | וַחֲמִשִׁתָ֖יו | יֹסֵ֣ף | עָלָ֑יו | לַאֲשֶׁ֨ר | ה֥וּא | ל֛וֹ | יִתְּנֶ֖נּוּ | בְּי֥וֹם | אַשְׁמָתֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:5 | א֠וֹ | מִ/כֹּ֞ל | אֲשֶׁר־ | יִשָּׁבַ֣ע | עָלָי/ו֮ | לַ/שֶּׁקֶר֒ | וְ/שִׁלַּ֤ם | אֹת/וֹ֙ | בְּ/רֹאשׁ֔/וֹ | וַ/חֲמִשִׁתָ֖י/ו | יֹסֵ֣ף | עָלָ֑י/ו | לַ/אֲשֶׁ֨ר | ה֥וּא | ל֛/וֹ | יִתְּנֶ֖/נּוּ | בְּ/י֥וֹם | אַשְׁמָתֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:5 | o | mik· (Kol) | a·(Szer)- | jisz·sza· (Wa) ' | 'a· (Law) | lasz·sze· (Ker) | we·szil· (Lam) | o· (To) | be·ro· (Szo) , | wa·cha·mi·szi· (Taw) | jo· (Sef) | 'a· (Law) ; | la·'a· (Szer) | hu | lo | jit·te· (Nen) ·nu | be· (Jom) | asz·ma· (To) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:5 | H0176 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H7650 ![]() |
H5921 ![]() |
H8267 ![]() |
H7999 ![]() |
H0853 ![]() |
H7218 ![]() |
H2549 ![]() |
H3254 ![]() |
H5921 ![]() |
H0834 ![]() |
H1931 ![]() |
H0000 | H5414 ![]() |
H3117 ![]() |
H0819 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:5 | and | all manner | after | adjure | above | without a cause | make amends | band | fifth part | add | above | after | he | add | age | offend | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:5 | i | wszelkiego rodzaju | po | zakląć | powyżej | bez przyczyny | zadośćuczynić | pasmo | Piąta część | dodać | powyżej | po | on | dodać | wiek | obrazić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:5 | or | anything | which | Or all that about which he hath sworn | and | falsely | he shall even restore | it in the principal | the fifth part | more | to the one | to whom | he | thereto [and] give | it unto him to whom it appertaineth in the day | of his trespass offering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:5 | lub | wszystko | który | Albo wszystko, o który On przysięgły | i | fałszywie | on nawet przywrócić | to w głównym | Piąta część | więcej | do tego | do których | on | niej [i] dać | to do niego, do których appertaineth w dzień | Jego ofiary zadośćuczynienia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:5 | o | mik·Kol | a·Sher- | yish·sha·Va' | 'a·Lav | lash·she·Ker | ve·shil·Lam | o·To | be·ro·Sho, | va·cha·mi·shi·Tav | yo·Sef | 'a·Lav; | la·'a·Sher | hu | lo | yit·te·Nen·nu | be·Yom | ash·ma·To. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:5 | o | miK Kol | a szer - jisz sza wa | a law | lasz sze qer | we szil lam | o to | Be ro szo | wa Ha mi szi taw | jo sef | a law | la a szer | hu | lo | jiT Te nen nu | Be jom | asz ma to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:5 | ´ô | miKKöl | ´ášer-yiššäba` | `äläyw | laššeqer | wüšillam | ´ötô | Bürö´šô | waHámìšìtäyw | yösëp | `äläyw | la´ášer | hû´ | lô | yiTTüneºnnû | Büyôm | ´ašmätô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:5 | 66/320 | 689/5415 | 784/5499 | 28/187 | 779/5759 | 5/113 | 21/116 | 2175/11047 | 61/598 | 5/45 | 25/210 | 780/5759 | 785/5499 | 275/1867 | 841/6522 | 275/2007 | 268/2302 | 2/19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:5 | Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, [and] give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:5 | 5 Or all that about which he hath sworn <07650> (08735) falsely <08267>; he shall even restore <07999> (08765) it in the principal <07218>, and shall add <03254> <00> the fifth part <02549> more <03254> (08686) thereto, and give <05414> (08799) it unto him to whom it appertaineth, in the day <03117> of his trespass offering <0819>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:6 | Kpl 6:6 | 6 I wprowadzą <0935> (08686) jego ofiara zadośćuczynienia <0817> Panu <03068>, baran <0352> bez skazy <08549> z trzody <06629>, z twego oszacowania <06187>, dla ofiara zadośćuczynienia <0817>, do kapłana <03548>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:6 | Potem przyprowadzi do Pana jako swoje zadośćuczynienie baranka bez skazy, wziętego spośród drobnego bydła według twego oszacowania na ofiarę zadośćuczynienia, którą należy przyprowadzić do kapłana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:6 | וְאֶת־ | אֲשָׁמ֥וֹ | יָבִ֖יא | לַיהוָ֑ה | אַ֣יִל | תָּמִ֧ים | מִן־ | הַצֹּ֛אן | בְּעֶרְכְּךָ֥ | לְאָשָׁ֖ם | אֶל־ | הַכֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:6 | וְ/אֶת־ | אֲשָׁמ֥/וֹ | יָבִ֖יא | לַ/יהוָ֑ה | אַ֣יִל | תָּמִ֧ים | מִן־ | הַ/צֹּ֛אן | בְּ/עֶרְכְּ/ךָ֥ | לְ/אָשָׁ֖ם | אֶל־ | הַ/כֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:6 | we·' (Et) | a·sza· (Mo) | ja· (Wi) | (Jah) ·we; | ' (A) ·jil | ta· (Mim) | min- | hac· (Con) | be·'er·ke· (Cha) | le·'a· (Szam) | el- | hak·ko· (Hen) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:6 | H0853 ![]() |
H0817 ![]() |
H0935 ![]() |
H3068 ![]() |
H0352 ![]() |
H8549 ![]() |
H4480 ![]() |
H6629 ![]() |
H6187 ![]() |
H0817 ![]() |
H0413 ![]() |
H3548 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:6 | guiltiness | abide | Jehovah | mighty | without blemish | above | cattle | equal | guiltiness | about | chief ruler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:6 | Winność | przestrzegać | Jahwe | potężny | bez skazy | powyżej | bydło | równy | Winność | o | naczelny władca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:6 | his trespass offering | And he shall bring | unto the LORD | a ram | without blemish | from | out of the flock | with thy estimation | for a trespass offering | to | unto the priest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:6 | Jego ofiara zadośćuczynienia | A on przynieść | Panu | baran | bez skazy | z | z trzody | z twojej oceny | na ofiarę zadośćuczynienia | do | do kapłana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:6 | ve·'Et | a·sha·Mo | ya·Vi | Yah·weh; | 'A·yil | ta·Mim | min- | hatz·Tzon | be·'er·ke·Cha | le·'a·Sham | el- | hak·ko·Hen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:6 | we et - a sza mo | ja wi | ljhwh(la do naj) | a jil | Ta mim | min - hac con | Be er Ke cha | le a szam | el - haK Ko hen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:6 | wü´et-´ášämô | yäbî´ | lyhwh(la´dönäy) | ´aºyil | Tämîm | min-haccö´n | Bü`erKükä | lü´äšäm | ´el-haKKöhën | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:6 | 2176/11047 | 9/46 | 358/2550 | 616/6220 | 32/172 | 16/91 | 199/1215 | 85/274 | 5/33 | 10/46 | 907/5500 | 63/750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:6 | And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:6 | 6 And he shall bring <0935> (08686) his trespass offering <0817> unto the LORD <03068>, a ram <0352> without blemish <08549> out of the flock <06629>, with thy estimation <06187>, for a trespass offering <0817>, unto the priest <03548>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:7 | Kpl 6:7 | 7 Kapłan <03548> dokona przebłagania <03722> (08765) za niego <06440> Pan <03068>: a będzie odpuszczone <05545> (08738) mu na czymkolwiek <0259> wszystkiego, on uczynił <06213> (08799) w wkroczenia <0819> w nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:7 | W ten sposób kapłan za niego dokona przebłagania wobec Pana, i będzie tamtemu odpuszczony jakikolwiek grzeszny czyn, który popełnił zaciągając winę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:7 | וְכִפֶּ֨ר | עָלָ֧יו | הַכֹּהֵ֛ן | לִפְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | וְנִסְלַ֣ח | ל֑וֹ | עַל־ | אַחַ֛ת | מִכֹּ֥ל | אֲשֶֽׁר־ | יַעֲשֶׂ֖ה | לְאַשְׁמָ֥ה | בָֽהּ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:7 | וְ/כִפֶּ֨ר | עָלָ֧י/ו | הַ/כֹּהֵ֛ן | לִ/פְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | וְ/נִסְלַ֣ח | ל֑/וֹ | עַל־ | אַחַ֛ת | מִ/כֹּ֥ל | אֲשֶֽׁר־ | יַעֲשֶׂ֖ה | לְ/אַשְׁמָ֥ה | בָֽ/הּ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:7 | we·chip· (Per) | 'a· (Law) | hak·ko· (Hen) | lif· (Ne) | (Jah) ·we | we·nis· (Lach) | lo; | al- | 'a· (Chat) | mik· (Kol) | a·(Szer)- | ja·'a· (Se) | le·'asz· (Ma) | (Wa) . | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:7 | H3722 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H5545 ![]() |
H0000 | H5921 ![]() |
H0259 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0819 ![]() |
H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:7 | appease | above | chief ruler | accept | Jehovah | forgive | above | a | all manner | after | accomplish | offend | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:7 | udobruchać | powyżej | naczelny władca | przyjąć | Jahwe | przebaczyć | powyżej | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | obrazić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:7 | shall make an atonement | and | And the priest | for him before | the LORD | and it shall be forgiven | for | him for any thing | of the things | which | of all that he hath done | in trespassing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:7 | dokona przebłagania | i | Kapłan | w jego imieniu przed | Pan | a będzie wybaczone | dla | go do jakiejkolwiek rzeczy | z tych rzeczy | który | z wszystkiego, co uczynił | w wkroczenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:7 | ve·chip·Per | 'a·Lav | hak·ko·Hen | lif·Nei | Yah·weh | ve·nis·Lach | lo; | al- | 'a·Chat | mik·Kol | a·Sher- | ya·'a·Seh | le·'ash·Mah | Vah. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:7 | we chiP Per | a law | haK Ko hen | lif ne | jhwh(a do naj) | we nis laH | lo | al - a Hat | miK Kol | a szer - ja a se | le asz ma | wa | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:7 | wükiPPer | `äläyw | haKKöhën | lipnê | yhwh(´ädönäy) | wünislaH | lô | `al-´aHat | miKKöl | ´áše|r-ya`áSè | lü´ašmâ | bäh | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:7 | 23/104 | 781/5759 | 64/750 | 290/2127 | 617/6220 | 10/46 | 842/6522 | 782/5759 | 157/961 | 690/5415 | 786/5499 | 495/2617 | 3/19 | 843/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:7 | And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:7 | 7 And the priest <03548> shall make an atonement <03722> (08765) for him before <06440> the LORD <03068>: and it shall be forgiven <05545> (08738) him for any thing <0259> of all that he hath done <06213> (08799) in trespassing <0819> therein. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:8 | Kpl 6:8 | 8 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:8 | Dalej Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:8 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:8 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:8 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:8 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:8 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:8 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:8 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:8 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:8 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:8 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:8 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:8 | 167/1142 | 618/6220 | 908/5500 | 295/766 | 912/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:8 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:8 | 8 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:9 | Kpl 6:9 | 9 polecenie <06680> (08761) Aaron <0175> i jego synowie <01121>, mówiąc: <0559> (08800) Takie jest prawo <08451> w całopalenie <05930>: To jest całopalenie <05930> , ze względu na spalanie <04169> na ołtarzu <04196> całą noc <03915> aż do rana <01242>, a ogień <0784> ołtarza <04196> będzie pieczenie <03344> (08714) w nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:9 | Rozkaż Aaronowi i jego synom, co następuje: Oto prawo odnoszące się do ofiary całopalnej: ofiara całopalna będzie na palenisku, na ołtarzu całą noc aż do rana, a ogień ołtarza będzie na nim płonął. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:9 | צַ֤ו | אֶֽת־ | אַהֲרֹן֙ | וְאֶת־ | בָּנָ֣יו | לֵאמֹ֔ר | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הָעֹלָ֑ה | הִ֣וא | הָעֹלָ֡ה | עַל֩ | מוֹקְדָ֨ה | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֤חַ | כָּל־ | הַלַּ֙יְלָה֙ | עַד־ | הַבֹּ֔קֶר | וְאֵ֥שׁ | הַמִּזְבֵּ֖חַ | תּ֥וּקַד | בּֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:9 | צַ֤ו | אֶֽת־ | אַהֲרֹן֙ | וְ/אֶת־ | בָּנָ֣י/ו | לֵ/אמֹ֔ר | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הָ/עֹלָ֑ה | הִ֣וא | הָ/עֹלָ֡ה | עַל֩ | מוֹקְדָ֨ה | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֤חַ | כָּל־ | הַ/לַּ֙יְלָה֙ | עַד־ | הַ/בֹּ֔קֶר | וְ/אֵ֥שׁ | הַ/מִּזְבֵּ֖חַ | תּ֥וּקַד | בּֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:9 | caw | et- | 'a·ha· (Ron) | we·' (Et) | ba· (Naw) | le· (Mor) , | zot | to· (Rat) | ha·'o· (La) ; | hi | ha·'o· (La) | 'al | mok· (Da) | al- | ham·miz· (Be) ·ach | kol- | hal· (Laj) ·la | ad- | hab· (Bo) ·ker, | we·' (Esz) | ham·miz· (Be) ·ach | (Tu) ·kad | bo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:9 | H6680 ![]() |
H0853 ![]() |
H0175 ![]() |
H0853 ![]() |
H1121 ![]() |
H0559 ![]() |
H2063 ![]() |
H8451 ![]() |
H5930 ![]() |
H1931 ![]() |
H5930 ![]() |
H5921 ![]() |
H4169 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H3605 ![]() |
H3915 ![]() |
H5704 ![]() |
H1242 ![]() |
H0784 ![]() |
H4196 ![]() |
H3344 ![]() |
H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:9 | appoint | Aaron | afflicted | answer | likewise | bullock | ascent | he | ascent | above | burning | above | altar | all manner | night | against | day | burning | altar | burn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:9 | powołać | Aaron | dotknięty | odpowiedź | podobnie | byczek | wzlot | on | wzlot | powyżej | palenie | powyżej | ołtarz | wszelkiego rodzaju | noc | przed | dzień | palenie | ołtarz | palić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:9 | Command | Aaron | and his sons | saying | likewise | This [is] the law | of the burnt offering | itself | It [is] the burnt offering | on | because of the burning | on | upon the altar | all | all night | until | unto the morning | and the fire | of the altar | shall be burning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:9 | Komenda | Aaron | i jego synowie | powiedzenie | podobnie | To [jest] prawem | z całopalenie | się | To [jest] ofiary całopalnej | na | z powodu palenia | na | na ołtarzu | wszystko | przez całą noc | do | aż do rana | i ogień | ołtarza | będzie palenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:9 | tzav | et- | 'a·ha·Ron | ve·'Et | ba·Nav | le·Mor, | zot | to·Rat | ha·'o·Lah; | hi | ha·'o·Lah | 'al | mok·Dah | al- | ham·miz·Be·ach | kol- | hal·Lay·lah | ad- | hab·Bo·ker, | ve·'Esh | ham·miz·Be·ach | Tu·kad | bo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:9 | caw | et - a ha ron | we et - Ba naw | le mor | zot | To rat | ha o la | hiw | ha o la | al | moq da | al - ham miz Be aH | Kol - hal laj la | ad - haB Bo qer | we esz | ham miz Be aH | Tu qad | Bo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:9 | caw | ´e|t-´ahárön | wü´et-Bänäyw | lë´mör | zö´t | Tôrat | hä`ölâ | hiw´ | hä`ölâ | `al | môqdâ | `al-hammizBëªH | Kol-hallaºylâ | `ad-haBBöºqer | wü´ëš | hammizBëªH | Tûºqad | Bô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:9 | 82/491 | 2177/11047 | 128/347 | 2178/11047 | 618/4921 | 913/5298 | 70/603 | 9/216 | 46/288 | 276/1867 | 47/288 | 783/5759 | 1/1 | 784/5759 | 114/399 | 691/5415 | 44/231 | 121/1259 | 56/214 | 32/377 | 115/399 | 1/9 | 844/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:9 | Command Aaron and his sons, saying, This [is] the law of the burnt offering: It [is] the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:9 | 9 Command <06680> (08761) Aaron <0175> and his sons <01121>, saying <0559> (08800), This is the law <08451> of the burnt offering <05930>: It is the burnt offering <05930>, because of the burning <04169> upon the altar <04196> all night <03915> unto the morning <01242>, and the fire <0784> of the altar <04196> shall be burning <03344> (08714) in it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:10 | Kpl 6:10 | 10 A kapłan <03548> <03847 wprowadzą> (08804) na jego płótna <0906> odzież <04055>, a jego lniane <0906> bryczesy <04370> włoży <03847> (08799) na swoim ciele <01320 > i trwać <07311> (08689) popiół <01880>, które ogień <0784> kto ma spożywany <0398> (08799) z całopalenie <05930> na ołtarzu <04196>, a włoży <07760 > (08804) je obok <0681> Ołtarz <04196>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:10 | Potem kapłan włoży szatę lnianą i spodnie lniane na ciało, usunie popiół z ofiary całopalnej, którą ogień strawił na ołtarzu, i wysypie go obok ołtarza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:10 | וְלָבַ֨שׁ | הַכֹּהֵ֜ן | מִדּ֣וֹ | בַ֗ד | וּמִֽכְנְסֵי־ | בַד֮ | יִלְבַּ֣שׁ | עַל־ | בְּשָׂרוֹ֒ | וְהֵרִ֣ים | אֶת־ | הַדֶּ֗שֶׁן | אֲשֶׁ֨ר | תֹּאכַ֥ל | הָאֵ֛שׁ | אֶת־ | הָעֹלָ֖ה | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֑חַ | וְשָׂמ֕וֹ | אֵ֖צֶל | הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:10 | וְ/לָבַ֨שׁ | הַ/כֹּהֵ֜ן | מִדּ֣/וֹ | בַ֗ד | וּ/מִֽכְנְסֵי־ | בַד֮ | יִלְבַּ֣שׁ | עַל־ | בְּשָׂר/וֹ֒ | וְ/הֵרִ֣ים | אֶת־ | הַ/דֶּ֗שֶׁן | אֲשֶׁ֨ר | תֹּאכַ֥ל | הָ/אֵ֛שׁ | אֶת־ | הָ/עֹלָ֖ה | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | וְ/שָׂמ֕/וֹ | אֵ֖צֶל | הַ/מִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:10 | we·la· (Wasz) | hak·ko· (Hen) | mid· (Do) | (Wad) , | u·mich·ne·se- | wad | jil· (Basz) | al- | be·sa· (Ro) | we·he· (Rim) | et- | had· (De) ·szen, | 'a· (Szer) | to· (Chal) | ha·' (Esz) | et- | ha·'o· (La) | al- | ham·miz· (Be) ·ach; | we·sa· (Mo) | ' (E) ·cel | ham·miz· (Be) ·ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:10 | H3847 ![]() |
H3548 ![]() |
H4055 ![]() |
H0906 ![]() |
H4370 ![]() |
H0906 ![]() |
H3847 ![]() |
H5921 ![]() |
H1320 ![]() |
H7311 ![]() |
H0853 ![]() |
H1880 ![]() |
H0834 ![]() |
H0398 ![]() |
H0784 ![]() |
H0854 ![]() |
H5930 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H7760 ![]() |
H0681 ![]() |
H4196 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:10 | apparel | chief ruler | armour | linen | breeches | linen | apparel | above | body | bring up | ashes | after | burn up | burning | against | ascent | above | altar | appoint | at | altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:10 | strój | naczelny władca | zbroja | bielizna | bryczesy | bielizna | strój | powyżej | ciało | wychować | Popioły | po | spalić | palenie | przed | wzlot | powyżej | ołtarz | powołać | w | ołtarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:10 | shall put | And the priest | garment | on his linen | breeches | and his linen | shall he put | next | upon his flesh | and take up | the ashes | which | hath consumed | which the fire | for | with the burnt offering | next | on the altar | and he shall put | them beside | the altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:10 | wprowadzi | Kapłan | Ubiór | na jego płótna | bryczesy | i jego pościel | włoży | następny | na swoim ciele | i trwać | popioły | który | kto ma spożywany | co ogień | dla | z całopalenie | następny | na ołtarzu | i włoży | je obok | Ołtarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:10 | ve·la·Vash | hak·ko·Hen | mid·Do | Vad, | u·mich·ne·sei- | vad | yil·Bash | al- | be·sa·Ro | ve·he·Rim | et- | had·De·shen, | 'a·Sher | to·Chal | ha·'Esh | et- | ha·'o·Lah | al- | ham·miz·Be·ach; | ve·sa·Mo | 'E·tzel | ham·miz·Be·ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:10 | we la wasz | haK Ko hen | miD Do | wad | u mich ne se - wad | jil Basz | al - Be sa ro | we he rim | et - haD De szen | a szer | To chal | ha esz | et - ha o la | al - ham miz Be aH | we sa mo | e cel | ham miz Be aH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:10 | wüläbaš | haKKöhën | miDDô | bad | ûmi|knüsê-bad | yilBaš | `al-BüSärô | wühërîm | ´et-haDDeºšen | ´ášer | Tö´kal | hä´ëš | ´et-hä`ölâ | `al-hammizBëªH | wüSämô | ´ëºcel | hammizBëªH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:10 | 13/109 | 65/750 | 1/11 | 3/23 | 3/5 | 4/23 | 14/109 | 785/5759 | 49/270 | 19/185 | 2179/11047 | 4/15 | 787/5499 | 119/806 | 33/377 | 162/808 | 48/288 | 786/5759 | 116/399 | 99/581 | 7/61 | 117/399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:10 | And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:10 | 10 And the priest <03548> shall put <03847> (08804) on his linen <0906> garment <04055>, and his linen <0906> breeches <04370> shall he put <03847> (08799) upon his flesh <01320>, and take up <07311> (08689) the ashes <01880> which the fire <0784> hath consumed <0398> (08799) with the burnt offering <05930> on the altar <04196>, and he shall put <07760> (08804) them beside <0681> the altar <04196>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:11 | Kpl 6:11 | 11 I będzie odłożyć <06584> (08804) odzienie <0899> i umieścić na <03847> (08804) Inne <0312> odzież <0899> i nosić dalej <03318> (08689) popiół <01880> bez <02351> Obóz <04264> do czystej <02889> miejsce <04725>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:11 | Następnie zdejmie ubranie, włoży inne szaty i wyniesie popiół poza obóz na miejsce czyste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:11 | וּפָשַׁט֙ | אֶת־ | בְּגָדָ֔יו | וְלָבַ֖שׁ | בְּגָדִ֣ים | אֲחֵרִ֑ים | וְהוֹצִ֤יא | אֶת־ | הַדֶּ֙שֶׁן֙ | אֶל־ | מִח֣וּץ | לַֽמַּחֲנֶ֔ה | אֶל־ | מָק֖וֹם | טָהֽוֹר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:11 | וּ/פָשַׁט֙ | אֶת־ | בְּגָדָ֔י/ו | וְ/לָבַ֖שׁ | בְּגָדִ֣ים | אֲחֵרִ֑ים | וְ/הוֹצִ֤יא | אֶת־ | הַ/דֶּ֙שֶׁן֙ | אֶל־ | מִ/ח֣וּץ | לַֽ/מַּחֲנֶ֔ה | אֶל־ | מָק֖וֹם | טָהֽוֹר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:11 | u·fa· (Szat) | et- | be·ga· (Daw) , | we·la· (Wasz) | be·ga· (Dim) | 'a·che· (Rim) ; | we·ho· (Ci) | et- | had· (De) ·szen | el- | mi· (Chuc) | lam·ma·cha· (Ne) , | el- | ma· (Kom) | ta· (Hor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:11 | H6584 ![]() |
H0853 ![]() |
H0899 ![]() |
H3847 ![]() |
H0899 ![]() |
H0312 ![]() |
H3318 ![]() |
H0853 ![]() |
H1880 ![]() |
H0413 ![]() |
H2351 ![]() |
H4264 ![]() |
H0413 ![]() |
H4725 ![]() |
H2889 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:11 | fall upon | apparel | apparel | apparel | other man | after | ashes | about | abroad | army | about | country | clean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:11 | spaść na | strój | strój | strój | Drugi mężczyzna | po | Popioły | o | za granicą | armia | o | kraj | czyścić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:11 | And he shall put off | his garments | and put on | garments | other | and carry forth | the ashes | about | without | the camp | about | place | unto a clean | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:11 | A on odkładać | odzienie | i umieścić na | odzież | inny | i niesienia | popioły | o | bez | obóz | o | miejsce | do czysta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:11 | u·fa·Shat | et- | be·ga·Dav, | ve·la·Vash | be·ga·Dim | 'a·che·Rim; | ve·ho·Tzi | et- | had·De·shen | el- | mi·Chutz | lam·ma·cha·Neh, | el- | ma·Kom | ta·Hor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:11 | u fa szat | et - Be ga daw | we la wasz | Be ga dim | a He rim | we ho ci | et - haD De szen | el - mi Huc | lam ma Ha ne | el - ma qom | ta hor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:11 | ûpäša† | ´et-Bügädäyw | wüläbaš | Bügädîm | ´áHërîm | wühôcî´ | ´et-haDDeºšen | ´el-miHûc | la|mmaHánè | ´el-mäqôm | †ähôr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:11 | 3/43 | 2180/11047 | 38/216 | 15/109 | 39/216 | 21/166 | 175/1060 | 2181/11047 | 5/15 | 909/5500 | 25/164 | 30/216 | 910/5500 | 63/401 | 36/92 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:11 | And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:11 | 11 And he shall put off <06584> (08804) his garments <0899>, and put on <03847> (08804) other <0312> garments <0899>, and carry forth <03318> (08689) the ashes <01880> without <02351> the camp <04264> unto a clean <02889> place <04725>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:12 | Kpl 6:12 | 12 I ogień <0784> na ołtarzu <04196> będzie pieczenie <03344> (08714) w nim, to nie powinno być możliwe <03518> (08799) i ksiądz <03548> pali <01197> ( 08765) drewno <06086> na nim codziennie rano <01242>, i leżał na całopalenie <05930> w porządku <06186> (08804) na nim, a on spalić <06999> (08689) na nich tłuszcz <02459> w ofiar spokojnych <08002>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:12 | Ogień na ołtarzu będzie stale płonąć - nigdy nie będzie wygasać. Na nim kapłan każdego poranka zapali drwa, na nim ułoży ofiarę całopalną, na nim zamieni w dym tłuszcz ofiar biesiadnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:12 | וְהָאֵ֨שׁ | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֤חַ | תּֽוּקַד־ | בּוֹ֙ | לֹ֣א | תִכְבֶּ֔ה | וּבִעֵ֨ר | עָלֶ֧יהָ | הַכֹּהֵ֛ן | עֵצִ֖ים | בַּבֹּ֣קֶר | בַּבֹּ֑קֶר | וְעָרַ֤ךְ | עָלֶ֙יהָ֙ | הָֽעֹלָ֔ה | וְהִקְטִ֥יר | עָלֶ֖יהָ | חֶלְבֵ֥י | הַשְּׁלָמִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:12 | וְ/הָ/אֵ֨שׁ | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֤חַ | תּֽוּקַד־ | בּ/וֹ֙ | לֹ֣א | תִכְבֶּ֔ה | וּ/בִעֵ֨ר | עָלֶ֧י/הָ | הַ/כֹּהֵ֛ן | עֵצִ֖ים | בַּ/בֹּ֣קֶר | בַּ/בֹּ֑קֶר | וְ/עָרַ֤ךְ | עָלֶ֙י/הָ֙ | הָֽ/עֹלָ֔ה | וְ/הִקְטִ֥יר | עָלֶ֖י/הָ | חֶלְבֵ֥י | הַ/שְּׁלָמִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:12 | we·ha·' (Esz) | al- | ham·miz· (Be) ·ach | tu·kad- | bo | lo | tich· (Be) , | u·wi·' (Er) | 'a· (Le) ·ha | hak·ko· (Hen) | 'e· (Cim) | bab· (Bo) ·ker | bab· (Bo) ·ker; | we·'a· (Rach) | 'a· (Le) ·ha | ha·'o· (La) , | we·hik· (Tir) | 'a· (Le) ·ha | chel· (We) | hasz·sze·la· (Mim) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:12 | H0784 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H3344 ![]() |
H0000 | H3808 ![]() |
H3518 ![]() |
H1197 ![]() |
H5921 ![]() |
H3548 ![]() |
H6086 ![]() |
H1242 ![]() |
H1242 ![]() |
H6186 ![]() |
H5921 ![]() |
H5930 ![]() |
H6999 ![]() |
H5921 ![]() |
H2459 ![]() |
H8002 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:12 | burning | above | altar | burn | before | go out | be brutish | above | chief ruler | carpenter | day | day | array | above | ascent | burn incense | above | best | peace offering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:12 | palenie | powyżej | ołtarz | palić | przed | wychodzić | być brutalny | powyżej | naczelny władca | stolarz | dzień | dzień | tablica | powyżej | wzlot | podkadzać | powyżej | najlepiej | Oferta pokój | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:12 | And the fire | on | upon the altar | shall be burning | shall not | in it it shall not be put out | shall burn | out | and the priest | wood | on it every morning | morning | in order | out | and lay the burnt offering | upon it and he shall burn | and | thereon the fat | of the peace offerings | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:12 | A ogień | na | na ołtarzu | będzie palenie | nie | w nim nie powinno być możliwe | pałający | się | i ksiądz | drewno | na nim każdego ranka | rano | w celu | się | i świeckich całopalenie | na niego, a on spalić | i | niej tłuszcz | z ofiary biesiadnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:12 | ve·ha·'Esh | al- | ham·miz·Be·ach | tu·kad- | bo | lo | tich·Beh, | u·vi·'Er | 'a·Lei·ha | hak·ko·Hen | 'e·Tzim | bab·Bo·ker | bab·Bo·ker; | ve·'a·Rach | 'a·Lei·ha | ha·'o·Lah, | ve·hik·Tir | 'a·Lei·ha | chel·Vei | hash·she·la·Mim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:12 | we ha esz | al - ham miz Be aH | Tu qad - Bo | lo | tich Be | u wi er | a le ha | haK Ko hen | e cim | BaB Bo qer | BaB Bo qer | we a rach | a le ha | ha o la | we hiq tir | a le ha | Hel we | hasz sze la mim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:12 | wühä´ëš | `al-hammizBëªH | Tû|qad-Bô | lö´ | tikBè | ûbì`ër | `älʺhä | haKKöhën | `ëcîm | BaBBöºqer | BaBBöºqer | wü`ärak | `älʺhä | hä|`ölâ | wühiq†îr | `älʺhä | Helbê | haššülämîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:12 | 34/377 | 787/5759 | 118/399 | 2/9 | 845/6522 | 477/5164 | 1/24 | 7/95 | 788/5759 | 66/750 | 68/329 | 57/214 | 58/214 | 9/76 | 789/5759 | 49/288 | 26/115 | 790/5759 | 32/92 | 13/87 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:12 | And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:12 | 12 And the fire <0784> upon the altar <04196> shall be burning <03344> (08714) in it; it shall not be put out <03518> (08799): and the priest <03548> shall burn <01197> (08765) wood <06086> on it every morning <01242>, and lay the burnt offering <05930> in order <06186> (08804) upon it; and he shall burn <06999> (08689) thereon the fat <02459> of the peace offerings <08002>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:13 | Kpl 6:13 | 13 ogień <0784> będą zawsze <08548> <03344 jest spalanie> (08714) na ołtarzu <04196>, nigdy nie wyjdzie <03518> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:13 | Ogień nieustanny będzie płonąć na ołtarzu - nigdy nie będzie wygasać! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:13 | אֵ֗שׁ | תָּמִ֛יד | תּוּקַ֥ד | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֖חַ | לֹ֥א | תִכְבֶֽה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:13 | אֵ֗שׁ | תָּמִ֛יד | תּוּקַ֥ד | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֖חַ | לֹ֥א | תִכְבֶֽה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:13 | ' (Esz) , | ta· (Mid) | tu· (Kad) | al- | ham·miz· (Be) ·ach | lo | tich· (We) | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:13 | H0784 ![]() |
H8548 ![]() |
H3344 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H3808 ![]() |
H3518 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:13 | burning | alway | burn | above | altar | before | go out | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:13 | palenie | sprecyzowane | palić | powyżej | ołtarz | przed | wychodzić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:13 | The fire | shall ever | be burning | on | upon the altar | is not | it shall never go out | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:13 | Ogień | będą kiedykolwiek | być palenie | na | na ołtarzu | nie jest | to nigdy nie wyjdzie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:13 | 'Esh, | ta·Mid | tu·Kad | al- | ham·miz·Be·ach | lo | tich·Veh | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:13 | esz | Ta mid | Tu qad | al - ham miz Be aH | lo | tich we | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:13 | ´ëš | Tämîd | Tûqad | `al-hammizBëªH | lö´ | tikbè | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:13 | 35/377 | 9/104 | 3/9 | 791/5759 | 119/399 | 478/5164 | 2/24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:13 | The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:13 | 13 The fire <0784> shall ever <08548> be burning <03344> (08714) upon the altar <04196>; it shall never go out <03518> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:14 | Kpl 6:14 | 14 I to jest prawo <08451> w ofiarę z pokarmów <04503>: synowie <01121> Aarona <0175> udzielają <07126> (08685) to przed <06440> Pan <03068>, zanim <06440> ołtarz <04196>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:14 | Oto prawo odnoszące się do ofiary z pokarmów: Synowie Aarona przyniosą ją przed Pana - przed ołtarz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:14 | וְזֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַמִּנְחָ֑ה | הַקְרֵ֨ב | אֹתָ֤הּ | בְּנֵֽי־ | אַהֲרֹן֙ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | אֶל־ | פְּנֵ֖י | הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:14 | וְ/זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַ/מִּנְחָ֑ה | הַקְרֵ֨ב | אֹתָ֤/הּ | בְּנֵֽי־ | אַהֲרֹן֙ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | אֶל־ | פְּנֵ֖י | הַ/מִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:14 | we· (Zot) | to· (Rat) | ham·min· (Cha) ; | hak· (Rew) | 'o· (Ta) | be·ne- | 'a·ha· (Ron) | lif· (Ne) | (Jah) ·we, | el- | pe· (Ne) | ham·miz· (Be) ·ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:14 | H2063 ![]() |
H8451 ![]() |
H4503 ![]() |
H7126 ![]() |
H0853 ![]() |
H1121 ![]() |
H0175 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H6440 ![]() |
H4196 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:14 | likewise | bullock | gift | approach | afflicted | Aaron | accept | Jehovah | about | accept | altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:14 | podobnie | byczek | prezent | podejście | dotknięty | Aaron | przyjąć | Jahwe | o | przyjąć | ołtarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:14 | likewise | And this [is] the law | of the meat offering | shall offer | the sons | of Aaron | it before | the LORD | in | before | the altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:14 | podobnie | I to [jest] prawem | na ofiarę z pokarmów | zapewniają | Synowie | Aarona | to przed | Pan | w | przed | Ołtarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:14 | ve·Zot | to·Rat | ham·min·Chah; | hak·Rev | 'o·Tah | be·nei- | 'a·ha·Ron | lif·Nei | Yah·weh, | el- | pe·Nei | ham·miz·Be·ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:14 | we zot | To rat | ham min Ha | haq rew | o ta | Be ne - a ha ron | lif ne | jhwh(a do naj) | el - Pe ne | ham miz Be aH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:14 | wüzö´t | Tôrat | hamminHâ | haqrëb | ´ötäh | Bünê|-´ahárön | lipnê | yhwh(´ädönäy) | ´el-Pünê | hammizBëªH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:14 | 71/603 | 10/216 | 32/211 | 51/284 | 2182/11047 | 619/4921 | 129/347 | 291/2127 | 619/6220 | 911/5500 | 292/2127 | 120/399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:14 | And this [is] the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:14 | 14 And this is the law <08451> of the meat offering <04503>: the sons <01121> of Aaron <0175> shall offer <07126> (08685) it before <06440> the LORD <03068>, before <06440> the altar <04196>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:15 | Kpl 6:15 | 15 I weźmie <07311> (08689) z niego jego garstka <07062>, mąki <05560> w ofiarę z pokarmów <04503> i oleju <08081>, oraz wszystkie kadzidło <03828>, które jest na ofiarę z pokarmów <04503> i pałający <06999> (08689) to na ołtarzu <04196> na słodko <05207> smak <07381>, nawet pomnik <0234> z niego, do Pana <03068 >. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:15 | Potem wezmą z niej garść najczystszej mąki, należącej do ofiary pokarmowej, wraz z oliwą jej i z całym kadzidłem, które są na tej ofierze, i zamienią to w dym na ołtarzu jako miłą woń, jako pamiątkę dla Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:15 | וְהֵרִ֨ים | מִמֶּ֜נּוּ | בְּקֻמְצ֗וֹ | מִסֹּ֤לֶת | הַמִּנְחָה֙ | וּמִשַּׁמְנָ֔הּ | וְאֵת֙ | כָּל־ | הַלְּבֹנָ֔ה | אֲשֶׁ֖ר | עַל־ | הַמִּנְחָ֑ה | וְהִקְטִ֣יר | הַמִּזְבֵּ֗חַ | רֵ֧יחַ | נִיחֹ֛חַ | אַזְכָּרָתָ֖הּ | לַיהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:15 | וְ/הֵרִ֨ים | מִמֶּ֜/נּוּ | בְּ/קֻמְצ֗/וֹ | מִ/סֹּ֤לֶת | הַ/מִּנְחָה֙ | וּ/מִ/שַּׁמְנָ֔/הּ | וְ/אֵת֙ | כָּל־ | הַ/לְּבֹנָ֔ה | אֲשֶׁ֖ר | עַל־ | הַ/מִּנְחָ֑ה | וְ/הִקְטִ֣יר | הַ/מִּזְבֵּ֗חַ | רֵ֧יחַ | נִיחֹ֛חַ | אַזְכָּרָתָ֖/הּ | לַ/יהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:15 | we·he· (Rim) | mi· (Men) ·nu | be·kum· (Co) , | mis· (So) ·let | ham·min· (Cha) | u·misz·szam· (Na) , | we·' (Et) | kol- | hal·le·wo· (Na) , | 'a· (Szer) | al- | ham·min· (Cha) ; | we·hik· (Tir) | ham·miz· (Be) ·ach, | (Re) ·ach | ni· (Cho) ·ach | 'az·ka·ra· (Ta) | (Jah) ·we. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:15 | H7311 ![]() |
H4480 ![]() |
H7062 ![]() |
H5560 ![]() |
H4503 ![]() |
H8081 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3828 ![]() |
H0834 ![]() |
H5921 ![]() |
H4503 ![]() |
H6999 ![]() |
H4196 ![]() |
H7381 ![]() |
H5207 ![]() |
H0234 ![]() |
H3068 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:15 | bring up | above | handful | flour | gift | anointing | all manner | incense | after | above | gift | burn incense | altar | savour | sweet | memorial | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:15 | wychować | powyżej | garść | mąka | prezent | namaszczenie | wszelkiego rodzaju | kadzidło | po | powyżej | prezent | podkadzać | ołtarz | smak | słodki | pomnik | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:15 | And he shall take | at | of it his handful | of the flour | of the meat offering | and of the oil | and all | thereof and all the frankincense | that | is on | which [is] upon the meat offering | and shall burn | [it] upon the altar | savour | [for] a sweet | [even] the memorial | of it unto the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:15 | I weźmie | w | z nim jego garstka | z mąki | na ofiarę z pokarmów | i oleju | i wszystko | jego i wszystko kadzidło | że | jest | co [jest] na ofiarę z pokarmów | i spali | [Ona] na ołtarzu | smak | [O] słodki | [Nawet] pomnik | z to Panu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:15 | ve·he·Rim | mi·Men·nu | be·kum·Tzo, | mis·So·let | ham·min·Chah | u·mish·sham·Nah, | ve·'Et | kol- | hal·le·vo·Nah, | 'a·Sher | al- | ham·min·Chah; | ve·hik·Tir | ham·miz·Be·ach, | Rei·ach | ni·Cho·ach | 'az·ka·ra·Tah | Yah·weh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:15 | we he rim | mim men nu | Be qum co | mis so let | ham min Ha | u misz szam na | we et | Kol - hal le wo na | a szer | al - ham min Ha | we hiq tir | ham miz Be aH | re aH | ni Ho aH | az Ka ra ta | ljhwh(la do naj) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:15 | wühërîm | mimmeºnnû | Büqumcô | missöºlet | hamminHâ | ûmiššamnäh | wü´ët | Kol-hallübönâ | ´ášer | `al-hamminHâ | wühiq†îr | hammizBëªH | rêªH | nîHöªH | ´azKärätäh | lyhwh(la´dönäy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:15 | 20/185 | 200/1215 | 4/4 | 10/53 | 33/211 | 37/193 | 2183/11047 | 692/5415 | 7/21 | 788/5499 | 792/5759 | 34/211 | 27/115 | 121/399 | 18/58 | 14/43 | 5/7 | 620/6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:15 | And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which [is] upon the meat offering, and shall burn [it] upon the altar [for] a sweet savour, [even] the memorial of it, unto the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:15 | 15 And he shall take <07311> (08689) of it his handful <07062>, of the flour <05560> of the meat offering <04503>, and of the oil <08081> thereof, and all the frankincense <03828> which is upon the meat offering <04503>, and shall burn <06999> (08689) it upon the altar <04196> for a sweet <05207> savour <07381>, even the memorial <0234> of it, unto the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:16 | Kpl 6:16 | 16 A reszta <03498> (08737) przywołanego rozporządzenia Aaron <0175> i jego synowie <01121> jeść <0398> (08799): z przaśnego chleba <04682> winna być spożyta <0398> (08735) w świętej < 06918> miejscem <04725>; w sądzie <02691> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> spożyją <0398> (08799) go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:16 | To, co pozostanie z tej ofiary, będzie pokarmem dla Aarona i jego synów. Jako chleby przaśne zjedzą to w miejscu poświęconym, na dziedzińcu Namiotu Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:16 | וְהַנּוֹתֶ֣רֶת | מִמֶּ֔נָּה | יֹאכְל֖וּ | אַהֲרֹ֣ן | וּבָנָ֑יו | מַצּ֤וֹת | תֵּֽאָכֵל֙ | בְּמָק֣וֹם | קָדֹ֔שׁ | בַּחֲצַ֥ר | אֹֽהֶל־ | מוֹעֵ֖ד | יֹאכְלֽוּהָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:16 | וְ/הַ/נּוֹתֶ֣רֶת | מִמֶּ֔/נָּה | יֹאכְל֖וּ | אַהֲרֹ֣ן | וּ/בָנָ֑י/ו | מַצּ֤וֹת | תֵּֽאָכֵל֙ | בְּ/מָק֣וֹם | קָדֹ֔שׁ | בַּ/חֲצַ֥ר | אֹֽהֶל־ | מוֹעֵ֖ד | יֹאכְלֽוּ/הָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:16 | we·han·no· (Te) ·ret | mi· (Men) ·na, | jo·che· (Lu) | 'a·ha· (Ron) | u·wa· (Naw) ; | mac· (Cot) | te·'a· (Chel) | be·ma· (Kom) | ka· (Dosz) , | ba·cha· (Car) | o·hel- | mo·' (Ed) | jo·che· (Lu) ·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:16 | H3498 ![]() |
H4480 ![]() |
H0398 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H4682 ![]() |
H0398 ![]() |
H4725 ![]() |
H6918 ![]() |
H2691 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H0398 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:16 | excel | above | burn up | Aaron | afflicted | unleaved bread | burn up | country | holy | court | covering | appointment | burn up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:16 | excel | powyżej | spalić | Aaron | dotknięty | unleaved chleb | spalić | kraj | święty | sąd | pokrycie | powołanie | spalić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:16 | And the remainder | are to | eat | thereof shall Aaron | and his sons | with unleavened bread | shall it be eaten | place | in the holy | in the court | of the tabernacle | of the congregation | they shall eat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:16 | I reszta | mają | jeść | ich wykonania Aaron | i jego synowie | z przaśnego chleba | powinny być spożywane | miejsce | w świętej | w sądzie | z tabernakulum | zgromadzenia | będą jeść | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:16 | ve·han·no·Te·ret | mi·Men·nah, | yo·che·Lu | 'a·ha·Ron | u·va·Nav; | matz·Tzot | te·'a·Chel | be·ma·Kom | ka·Dosh, | ba·cha·Tzar | o·hel- | mo·'Ed | yo·che·Lu·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:16 | we han no te ret | mim men na | jo che lu | a ha ron | u wa naw | mac cot | Te a chel | Be ma qom | qa dosz | Ba Ha car | o hel - mo ed | jo che lu ha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:16 | wühannôteºret | mimmeºnnâ | yö´külû | ´ahárön | ûbänäyw | maccôt | Të|´äkël | Bümäqôm | qädöš | BaHácar | ´ö|hel-mô`ëd | yö´külûºhä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:16 | 17/107 | 201/1215 | 120/806 | 130/347 | 620/4921 | 21/53 | 121/806 | 64/401 | 3/117 | 31/189 | 99/342 | 57/223 | 122/806 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:16 | And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:16 | 16 And the remainder <03498> (08737) thereof shall Aaron <0175> and his sons <01121> eat <0398> (08799): with unleavened bread <04682> shall it be eaten <0398> (08735) in the holy <06918> place <04725>; in the court <02691> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> they shall eat <0398> (08799) it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:17 | Kpl 6:17 | 17 Nie będą baken <0644> (08735) z zakwasu <02557>. Dałem <05414> (08804) to im za ich części <02506> z moich ofert złożonych przez ogień <0801>, jest najbardziej <06944> święta <06944>, jak to ofiara za grzech <02403> i jak ofiara zadośćuczynienia <0817>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:17 | Nie będziecie piec z tego chlebów kwaszonych! To jest część, którą daję im z moich ofiar spalanych. To są ofiary najświętsze, tak jak ofiary przebłagalne i ofiary zadośćuczynienia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:17 | לֹ֤א | תֵאָפֶה֙ | חָמֵ֔ץ | חֶלְקָ֛ם | נָתַ֥תִּי | אֹתָ֖הּ | מֵאִשָּׁ֑י | קֹ֤דֶשׁ | קָֽדָשִׁים֙ | הִ֔וא | כַּחַטָּ֖את | וְכָאָשָֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:17 | לֹ֤א | תֵאָפֶה֙ | חָמֵ֔ץ | חֶלְקָ֛/ם | נָתַ֥תִּי | אֹתָ֖/הּ | מֵ/אִשָּׁ֑/י | קֹ֤דֶשׁ | קָֽדָשִׁים֙ | הִ֔וא | כַּ/חַטָּ֖את | וְ/כָ/אָשָֽׁם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:17 | lo | te·'a· (Pe) | cha· (Mec) , | chel· (Kam) | na· (Tat) ·ti | 'o· (Ta) | me·'isz· (Szai) ; | (Ko) ·desz | ka·da· (Szim) | hi | ka·chat· (Tat) | we·cha·'a· (Szam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:17 | H3808 ![]() |
H0644 ![]() |
H2557 ![]() |
H2506 ![]() |
H5414 ![]() |
H0853 ![]() |
H0801 ![]() |
H6944 ![]() |
H6944 ![]() |
H1931 ![]() |
H2403 ![]() |
H0817 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:17 | before | bake-r | leaven | inheritance | add | offering | consecrated | consecrated | he | punishment | guiltiness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:17 | przed | piec-r | zaczyn | dziedzictwo | dodać | oferowanie | konsekrowany | konsekrowany | on | kara | Winność | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:17 | not | It shall not be baken | with leaven | it [unto them for] their portion | I have given | of my offerings made by fire | it [is] most | holy | he | as [is] the sin offering | and as the trespass offering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:17 | nie | Nie będzie on baken | z zakwasem | to [im na] ich część | Dałem | z moich ofert złożonych przez ogień | to [jest] najbardziej | święty | on | jako [jest] ofiara za grzech | i jako ofiary zadośćuczynienia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:17 | lo | te·'a·Peh | cha·Metz, | chel·Kam | na·Tat·ti | 'o·Tah | me·'ish·Shai; | Ko·desh | ka·da·Shim | hi | ka·chat·Tat | ve·cha·'a·Sham. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:17 | lo | te a fe | Ha mec | Hel qam | na taT Ti | o ta | me isz szaj | qo desz | qa da szim | hiw | Ka Hat tat | we cha a szam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:17 | lö´ | të´äpè | Hämëc | Helqäm | nätaºTTî | ´ötäh | më´iššäy | qöºdeš | qä|däšîm | hiw´ | KaHa††ä´t | wükä´äšäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:17 | 479/5164 | 13/25 | 9/13 | 4/67 | 276/2007 | 2184/11047 | 22/65 | 79/463 | 80/463 | 277/1867 | 46/289 | 11/46 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:17 | It shall not be baken with leaven. I have given it [unto them for] their portion of my offerings made by fire; it [is] most holy, as [is] the sin offering, and as the trespass offering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:17 | 17 It shall not be baken <0644> (08735) with leaven <02557>. I have given <05414> (08804) it unto them for their portion <02506> of my offerings made by fire <0801>; it is most <06944> holy <06944>, as is the sin offering <02403>, and as the trespass offering <0817>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:18 | Kpl 6:18 | 18 Wszyscy mężczyźni <02145> wśród dzieci <01121> Aarona <0175> <0398 powinny jeść> (08799) z niego. Jest ona statut <02706> na zawsze <05769> w waszych pokoleń <01755> w sprawie oferty <0801> <00> Pana <03068> wykonane przez ogień <0801>: każdy, który dotyka <05060> (08.799 ) powinny im być świętymi <06942> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:18 | Każdy mężczyzna spośród synów Aarona będzie je spożywał. To jest prawo wieczyste dla waszych pokoleń, dotyczące ofiar spalanych dla Pana. Każdy, kto się ich dotknie, będzie uświęcony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:18 | כָּל־ | זָכָ֞ר | בִּבְנֵ֤י | אַהֲרֹן֙ | יֹֽאכֲלֶ֔נָּה | חָק־ | עוֹלָם֙ | לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם | מֵאִשֵּׁ֖י | יְהוָ֑ה | כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יִגַּ֥ע | בָּהֶ֖ם | יִקְדָּֽשׁ׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:18 | כָּל־ | זָכָ֞ר | בִּ/בְנֵ֤י | אַהֲרֹן֙ | יֹֽאכֲלֶ֔/נָּה | חָק־ | עוֹלָם֙ | לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם | מֵ/אִשֵּׁ֖י | יְהוָ֑ה | כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יִגַּ֥ע | בָּ/הֶ֖ם | יִקְדָּֽשׁ׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:18 | kol- | za· (Char) | biw· (Ne) | 'a·ha· (Ron) | jo·cha· (Len) ·na, | chok- | o· (Lam) | le·do· (Ro) ·te· (Chem) , | me·'isz· (Sze) | (Jah) ·we; | kol | a·(Szer)- | jig· (Ga) ' | ba· (Hem) | jik· (Dasz) . | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:18 | H3605 ![]() |
H2145 ![]() |
H1121 ![]() |
H0175 ![]() |
H0398 ![]() |
H2706 ![]() |
H5769 ![]() |
H1755 ![]() |
H0801 ![]() |
H3068 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H0000 | H6942 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:18 | all manner | him | afflicted | Aaron | burn up | appointed | alway | age | offering | Jehovah | all manner | after | beat | appoint | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:18 | wszelkiego rodzaju | go | dotknięty | Aaron | spalić | wyznaczony | sprecyzowane | wiek | oferowanie | Jahwe | wszelkiego rodzaju | po | bić | powołać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:18 | Every | All the males | among the children | of Aaron | shall eat | of it [It shall be] a statute | for ever | in your generations | made by fire | of the LORD | Every | after | every one that toucheth | them shall be holy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:18 | Każdy | Wszyscy mężczyźni | wśród dzieci | Aarona | jeść | z nim [To jest] statut | na zawsze | w waszych pokoleń | wykonane przez ogień | Pana | Każdy | po | każdy, który dotknął | musi im być święty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:18 | kol- | za·Char | biv·Nei | 'a·ha·Ron | yo·cha·Len·nah, | chok- | o·Lam | le·do·Ro·tei·Chem, | me·'ish·Shei | Yah·weh; | kol | a·Sher- | yig·Ga' | ba·Hem | yik·Dash. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:18 | Kol - za char | Biw ne | a ha ron | jo cha len na | Hoq - o lam | le do ro te chem | me isz sze | jhwh(a do naj) | Kol | a szer - jiG Ga | Ba hem | jiq Dasz | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:18 | Kol-zäkär | Bibnê | ´ahárön | yö|´káleºnnâ | Hoq-`ôläm | lüdöröºtêkeºm | më´iššê | yhwh(´ädönäy) | Köl | ´ášer-yiGGa` | Bähem | yiqDäš | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:18 | 693/5415 | 24/82 | 621/4921 | 131/347 | 123/806 | 12/125 | 32/438 | 28/166 | 23/65 | 621/6220 | 694/5415 | 789/5499 | 19/150 | 846/6522 | 30/175 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:18 | All the males among the children of Aaron shall eat of it. [It shall be] a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:18 | 18 All the males <02145> among the children <01121> of Aaron <0175> shall eat <0398> (08799) of it. It shall be a statute <02706> for ever <05769> in your generations <01755> concerning the offerings <0801> <00> of the LORD <03068> made by fire <0801>: every one that toucheth <05060> (08799) them shall be holy <06942> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:19 | Kpl 6:19 | 19 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:19 | Dalej Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:19 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:19 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:19 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:19 | H1696 ![]() |
H3069 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:19 | answer | God | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:19 | odpowiedź | Bóg | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:19 | spake | God | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:19 | mówił | Bóg | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:19 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:19 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:19 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:19 | 168/1142 | 6/608 | 912/5500 | 296/766 | 914/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:19 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:19 | 19 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:20 | Kpl 6:20 | 20 To jest oferta <07133> Aarona <0175> i jego synów <01121>, które będą oferować <07126> (08686) Panu <03068> w ciągu dnia <03117> kiedy jest namaszczony <04886> (08736); dziesiątą część <06224> efy <0374> z najczystszej mąki <05560> na ofiarę pokarmową <04503> wieczyste <08548>, pół <04276> z nim rano <01242> i pół < 04276> ich w nocy <06153>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:20 | Oto dar Aarona i jego synów, który złożą Panu w dniu namaszczenia jednego z nich: będzie to ofiara z pokarmów wieczysta - jedna dziesiąta efy najczystszej mąki, z tego połowa rano, a połowa wieczorem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:20 | זֶ֡ה | קָרְבַּן֩ | אַהֲרֹ֨ן | וּבָנָ֜יו | אֲשֶׁר־ | יַקְרִ֣יבוּ | לַֽיהוָ֗ה | בְּיוֹם֙ | הִמָּשַׁ֣ח | אֹת֔וֹ | עֲשִׂירִ֨ת | הָאֵפָ֥ה | סֹ֛לֶת | מִנְחָ֖ה | תָּמִ֑יד | מַחֲצִיתָ֣הּ | בַּבֹּ֔קֶר | וּמַחֲצִיתָ֖הּ | בָּעָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:20 | זֶ֡ה | קָרְבַּן֩ | אַהֲרֹ֨ן | וּ/בָנָ֜י/ו | אֲשֶׁר־ | יַקְרִ֣יבוּ | לַֽ/יהוָ֗ה | בְּ/יוֹם֙ | הִמָּשַׁ֣ח | אֹת֔/וֹ | עֲשִׂירִ֨ת | הָ/אֵפָ֥ה | סֹ֛לֶת | מִנְחָ֖ה | תָּמִ֑יד | מַחֲצִיתָ֣/הּ | בַּ/בֹּ֔קֶר | וּ/מַחֲצִיתָ֖/הּ | בָּ/עָֽרֶב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:20 | ze | ka·re· (Ban) | 'a·ha· (Ron) | u·wa· (Naw) | a·(Szer)- | jak· (Ri) ·wu | (Jah) ·we | be·jOm | him·ma· (Szach) | o· (To) , | 'a·si· (Rit) | ha·'e· (Fa) | (So) ·let | min· (Cha) | ta· (Mid) ; | ma·cha·ci· (Ta) | bab· (Bo) ·ker, | u·ma·cha·ci· (Ta) | ba·' (A) ·rew. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:20 | H2088 ![]() |
H7133 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H0834 ![]() |
H7126 ![]() |
H3068 ![]() |
H3117 ![]() |
H4886 ![]() |
H0853 ![]() |
H6224 ![]() |
H0374 ![]() |
H5560 ![]() |
H4503 ![]() |
H8548 ![]() |
H4276 ![]() |
H1242 ![]() |
H4276 ![]() |
H6153 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:20 | he | oblation | Aaron | afflicted | after | approach | Jehovah | age | anoint | tenth | ephah | flour | gift | alway | half | day | half | day | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:20 | on | ofiara | Aaron | dotknięty | po | podejście | Jahwe | wiek | pomazać | dziesiąty | Efa | mąka | prezent | sprecyzowane | połowa | dzień | połowa | dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:20 | This | This [is] the offering | of Aaron | and of his sons | which | which they shall offer | unto the LORD | in the day | when he is anointed | the tenth part | of an ephah | of fine flour | for a meat offering | perpetual | half | of it in the morning | and half | thereof at night | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:20 | To | To [jest] Oferta | Aarona | i jego synów | który | które oferują | Panu | w dzień | kiedy jest namaszczony | dziesiątą część | efy | z najczystszej mąki | na ofiarę pokarmową, | wieczny | połowa | z nim rano | i pół | ich w nocy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:20 | zeh | ka·re·Ban | 'a·ha·Ron | u·va·Nav | a·Sher- | yak·Ri·vu | Yah·weh | be·yOm | him·ma·Shach | o·To, | 'a·si·Rit | ha·'e·Fah | So·let | min·Chah | ta·Mid; | ma·cha·tzi·Tah | bab·Bo·ker, | u·ma·cha·tzi·Tah | ba·'A·rev. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:20 | ze | qor Ban | a ha ron | u wa naw | a szer - jaq ri wu | ljhwh(la do naj) | Be jom | him ma szaH | o to | a si rit | ha e fa | so let | min Ha | Ta mid | ma Ha ci ta | BaB Bo qer | u ma Ha ci ta | Ba a rew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:20 | zè | qorBan | ´ahárön | ûbänäyw | ´ášer-yaqrîºbû | lyhwh(la|´dönäy) | Büyôm | himmäšaH | ´ötô | `áSîrìt | hä´ëpâ | söºlet | minHâ | Tämîd | maHácîtäh | BaBBöºqer | ûmaHácîtäh | Bä`äºreb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:20 | 176/1176 | 26/82 | 132/347 | 622/4921 | 790/5499 | 52/284 | 622/6220 | 269/2302 | 15/69 | 2185/11047 | 5/29 | 3/40 | 11/53 | 35/211 | 10/104 | 6/16 | 59/214 | 7/16 | 27/134 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:20 | This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:20 | 20 This is the offering <07133> of Aaron <0175> and of his sons <01121>, which they shall offer <07126> (08686) unto the LORD <03068> in the day <03117> when he is anointed <04886> (08736); the tenth part <06224> of an ephah <0374> of fine flour <05560> for a meat offering <04503> perpetual <08548>, half <04276> of it in the morning <01242>, and half <04276> thereof at night <06153>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:21 | Kpl 6:21 | 21 W rondlu <04227> jest wykonany <06213> (08735) olejem <08081>, a gdy jest baken <07246> (08716), będziesz przynieść <0935> (08686) to w: a baken <08601> sztuk <06595> w ofiarę z pokarmów <04503> Będziesz oferta <07126> (08686) za słodki <05207> smak <07381> Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:21 | Będzie ona przyrządzona na patelni z oliwą. Kiedy będzie rozczyniona, przyniesiesz ją. Jako ofiarę pokarmową podzieloną na kawałki ofiarujesz ją. Będzie to miła woń dla Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:21 | עַֽל־ | מַחֲבַ֗ת | בַּשֶּׁ֛מֶן | תֵּעָשֶׂ֖ה | מֻרְבֶּ֣כֶת | תְּבִיאֶ֑נָּה | תֻּפִינֵי֙ | מִנְחַ֣ת | פִּתִּ֔ים | תַּקְרִ֥יב | רֵֽיחַ־ | נִיחֹ֖חַ | לַיהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:21 | עַֽל־ | מַחֲבַ֗ת | בַּ/שֶּׁ֛מֶן | תֵּעָשֶׂ֖ה | מֻרְבֶּ֣כֶת | תְּבִיאֶ֑/נָּה | תֻּפִינֵי֙ | מִנְחַ֣ת | פִּתִּ֔ים | תַּקְרִ֥יב | רֵֽיחַ־ | נִיחֹ֖חַ | לַ/יהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:21 | al- | ma·cha· (Wat) , | basz· (Sze) ·men | te·'a· (Se) | mur· (Be) ·chet | te·wi·' (En) ·na; | tu·fi· (Ne) | min· (Chat) | pit· (Tim) , | tak· (Riw) | re·ach- | ni· (Cho) ·ach | (Jah) ·we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:21 | H5921 ![]() |
H4227 ![]() |
H8081 ![]() |
H6213 ![]() |
H7246 ![]() |
H0935 ![]() |
H8601 ![]() |
H4503 ![]() |
H6595 ![]() |
H7126 ![]() |
H7381 ![]() |
H5207 ![]() |
H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:21 | above | pan | anointing | accomplish | baken | abide | baked piece | gift | meat | approach | savour | sweet | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:21 | powyżej | pan | namaszczenie | zrealizować | baken | przestrzegać | upieczony kawałek | prezent | mięso | podejście | smak | słodki | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:21 | on | In a pan | with oil | it shall be made | [and when it is] baken | thou shalt bring | it in [and] the baken | of the meat offering | pieces | shalt thou offer | savour | [for] a sweet | unto the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:21 | na | W rondlu | z olejem | jest wykonany | [A kiedy jest] baken | ty będziesz przynieść | to w [i] baken | na ofiarę z pokarmów | sztuk | Będziesz zaoferować | smak | [O] słodki | Panu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:21 | al- | ma·cha·Vat, | bash·She·men | te·'a·Seh | mur·Be·chet | te·vi·'En·nah; | tu·fi·Nei | min·Chat | pit·Tim, | tak·Riv | rei·ach- | ni·Cho·ach | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:21 | al - ma Ha wat | Basz sze men | Te a se | mur Be chet | Te wi en na | Tu fi ne | min Hat | PiT Tim | Taq riw | re aH - ni Ho aH | ljhwh(la do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:21 | `a|l-maHábat | Baššeºmen | Të`äSè | murBeºket | Tübî´eºnnâ | Tùpînê | minHat | PiTTîm | Taqrîb | rê|ªH-nîHöªH | lyhwh(la´dönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:21 | 793/5759 | 2/5 | 38/193 | 496/2617 | 1/3 | 359/2550 | 1/1 | 36/211 | 3/15 | 53/284 | 19/58 | 15/43 | 623/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:21 | In a pan it shall be made with oil; [and when it is] baken, thou shalt bring it in: [and] the baken pieces of the meat offering shalt thou offer [for] a sweet savour unto the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:21 | 21 In a pan <04227> it shall be made <06213> (08735) with oil <08081>; and when it is baken <07246> (08716), thou shalt bring <0935> (08686) it in: and the baken <08601> pieces <06595> of the meat offering <04503> shalt thou offer <07126> (08686) for a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:22 | Kpl 6:22 | 22 A kapłan <03548> z jego synów <01121>, że jest namaszczony <04899> w jego miejsce może oferować <06213> (08799) IT: jest ustawa <02706> na zawsze <05769> Panu <03068> jest nim całkowicie <03632> spalony <06999> (08714). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:22 | Kapłan, który będzie namaszczony na miejsce Aarona spośród jego synów, to samo uczyni. To jest należność wieczysta dla Pana: ta ofiara będzie w całości zamieniona w dym! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:22 | וְהַכֹּהֵ֨ן | הַמָּשִׁ֧יחַ | תַּחְתָּ֛יו | מִבָּנָ֖יו | יַעֲשֶׂ֣ה | אֹתָ֑הּ | חָק־ | עוֹלָ֕ם | לַיהוָ֖ה | כָּלִ֥יל | תָּקְטָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:22 | וְ/הַ/כֹּהֵ֨ן | הַ/מָּשִׁ֧יחַ | תַּחְתָּ֛י/ו | מִ/בָּנָ֖י/ו | יַעֲשֶׂ֣ה | אֹתָ֑/הּ | חָק־ | עוֹלָ֕ם | לַ/יהוָ֖ה | כָּלִ֥יל | תָּקְטָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:22 | we·hak·ko· (Hen) | ham·ma· (Szi) ·ach | tach· (Taw) | mib·ba· (Naw) | ja·'a· (Se) | 'o· (Ta) ; | chok- | o· (Lam) | (Jah) ·we | ka· (Lil) | ta·ke· (Tar) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:22 | H3548 ![]() |
H4899 ![]() |
H8478 ![]() |
H1121 ![]() |
H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H2706 ![]() |
H5769 ![]() |
H3068 ![]() |
H3632 ![]() |
H6999 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:22 | chief ruler | anointed | Thahash | afflicted | accomplish | appointed | alway | Jehovah | all | burn incense | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:22 | naczelny władca | namaszczony | Thahash | dotknięty | zrealizować | wyznaczony | sprecyzowane | Jahwe | wszystko | podkadzać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:22 | And the priest | that is anointed | his place | of his sons | in his stead shall offer | it [it is] a statute | for ever | unto the LORD | it shall be wholly | burnt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:22 | Kapłan | że jest namaszczony | jego miejsce | z jego synów | w jego miejsce może oferować | to [jest] statut | na zawsze | Panu | powinny być całkowicie | spalony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:22 | ve·hak·ko·Hen | ham·ma·Shi·ach | tach·Tav | mib·ba·Nav | ya·'a·Seh | 'o·Tah; | chok- | o·Lam | Yah·weh | ka·Lil | ta·ke·Tar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:22 | we haK Ko hen | ham ma szi aH | TaH Taw | miB Ba naw | ja a se | o ta | Hoq - o lam | ljhwh(la do naj) | Ka lil | Toq tar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:22 | wühaKKöhën | hammäšîªH | TaHTäyw | miBBänäyw | ya`áSè | ´ötäh | Hoq-`ôläm | lyhwh(la´dönäy) | Kälîl | Toq†är | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:22 | 67/750 | 4/39 | 84/498 | 623/4921 | 497/2617 | 2186/11047 | 13/125 | 33/438 | 624/6220 | 3/15 | 28/115 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:22 | And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: [it is] a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:22 | 22 And the priest <03548> of his sons <01121> that is anointed <04899> in his stead shall offer <06213> (08799) it: it is a statute <02706> for ever <05769> unto the LORD <03068>; it shall be wholly <03632> burnt <06999> (08714). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:23 | Kpl 6:23 | 23 Dla każdego ofiarę z pokarmów <04503> dla kapłana <03548> zostanie całkowicie spalony <03632>: nie powinno być jedzone <0398> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:23 | Każda ofiara pokarmowa kapłana będzie w całości spalona - nic z niej nie wolno jeść! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:23 | וְכָל־ | מִנְחַ֥ת | כֹּהֵ֛ן | כָּלִ֥יל | תִּהְיֶ֖ה | לֹ֥א | תֵאָכֵֽל׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:23 | וְ/כָל־ | מִנְחַ֥ת | כֹּהֵ֛ן | כָּלִ֥יל | תִּהְיֶ֖ה | לֹ֥א | תֵאָכֵֽל׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:23 | we·chol | min· (Chat) | ko· (Hen) | ka· (Lil) | tih· (Je) | lo | te·'a· (Chel) . | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:23 | H3605 ![]() |
H4503 ![]() |
H3548 ![]() |
H3632 ![]() |
H1961 ![]() |
H3808 ![]() |
H0398 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:23 | all manner | gift | chief ruler | all | become | before | burn up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:23 | wszelkiego rodzaju | prezent | naczelny władca | wszystko | zostać | przed | spalić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:23 | every | For every meat offering | for the priest | shall be wholly burnt | become | not | it shall not be eaten | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:23 | każdy | Za każdą ofiarę z pokarmów | dla księdza | jest całkowicie spalone | zostać | nie | nie powinno być spożywane | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:23 | ve·chol | min·Chat | ko·Hen | ka·Lil | tih·Yeh | lo | te·'a·Chel. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:23 | we chol - min Hat | Ko hen | Ka lil | Tih je | lo | te a chel | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:23 | wükol-minHat | Köhën | Kälîl | Tihyè | lö´ | të´äkël | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:23 | 695/5415 | 37/211 | 68/750 | 4/15 | 557/3546 | 480/5164 | 124/806 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:23 | For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:23 | 23 For every meat offering <04503> for the priest <03548> shall be wholly burnt <03632>: it shall not be eaten <0398> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:24 | Kpl 6:24 | 24 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800), | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:24 | Dalej Pan powiedział do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:24 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:24 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:24 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:24 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:24 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:24 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:24 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:24 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:24 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:24 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:24 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:24 | 169/1142 | 625/6220 | 913/5500 | 297/766 | 915/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:24 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:24 | 24 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:25 | Kpl 6:25 | 25 Mów <01696> (08761) Aarona <0175> i jego synom <01121>, mówiąc: <0559> (08800) Takie jest prawo <08451> w ofiarę przebłagalną <02403>: W miejsce <04725> gdzie całopalenie <05930> ginie <07819> (08735) jest ofiara za grzech <02403> być zabity <07819> (08735) przed <06440> Pan <03068>: jest to najbardziej <06944> święta <06944> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:25 | Tak powiedz do Aarona i jego synów: To jest prawo odnoszące się do ofiary przebłagalnej: na tym samym miejscu, na którym będzie zabijana ofiara całopalna, będzie także zabijana ofiara przebłagalna przed Panem. To jest rzecz bardzo święta! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:25 | דַּבֵּ֤ר | אֶֽל־ | אַהֲרֹן֙ | וְאֶל־ | בָּנָ֣יו | לֵאמֹ֔ר | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַֽחַטָּ֑את | בִּמְק֡וֹם | אֲשֶׁר֩ | תִּשָּׁחֵ֨ט | הָעֹלָ֜ה | תִּשָּׁחֵ֤ט | הַֽחַטָּאת֙ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | קֹ֥דֶשׁ | קָֽדָשִׁ֖ים | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:25 | דַּבֵּ֤ר | אֶֽל־ | אַהֲרֹן֙ | וְ/אֶל־ | בָּנָ֣י/ו | לֵ/אמֹ֔ר | זֹ֥את | תּוֹרַ֖ת | הַֽ/חַטָּ֑את | בִּ/מְק֡וֹם | אֲשֶׁר֩ | תִּשָּׁחֵ֨ט | הָ/עֹלָ֜ה | תִּשָּׁחֵ֤ט | הַֽ/חַטָּאת֙ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | קֹ֥דֶשׁ | קָֽדָשִׁ֖ים | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:25 | dab· (Ber) | el- | 'a·ha· (Ron) | we·'el- | ba· (Naw) | le· (Mor) , | zot | to· (Rat) | ha·chat· (Tat) ; | bim· (Kom) | 'a· (Szer) | tisz·sza· (Chet) | ha·'o· (La) | tisz·sza· (Chet) | ha·chat·taT | lif· (Ne) | (Jah) ·we, | (Ko) ·desz | ka·da· (Szim) | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:25 | H1696 ![]() |
H0413 ![]() |
H0175 ![]() |
H0413 ![]() |
H1121 ![]() |
H0559 ![]() |
H2063 ![]() |
H8451 ![]() |
H2403 ![]() |
H4725 ![]() |
H0834 ![]() |
H7819 ![]() |
H5930 ![]() |
H7819 ![]() |
H2403 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H6944 ![]() |
H6944 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:25 | answer | about | Aaron | about | afflicted | answer | likewise | bullock | punishment | country | after | kill | ascent | kill | punishment | accept | Jehovah | consecrated | consecrated | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:25 | odpowiedź | o | Aaron | o | dotknięty | odpowiedź | podobnie | byczek | kara | kraj | po | zabić | wzlot | zabić | kara | przyjąć | Jahwe | konsekrowany | konsekrowany | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:25 | Speak | to | unto Aaron | and to | and to his sons | saying | likewise | This [is] the law | of the sin offering | In the place | where | is killed | where the burnt offering | be killed | shall the sin offering | before | the LORD | it [is] most | holy | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:25 | Mówić | do | Aarona | oraz | i do jego synów | powiedzenie | podobnie | To [jest] prawem | z ofiary przebłagalnej | W miejscu, | gdzie | ginie | gdzie całopalenie | być zabity | powinien ofiara za grzech | przed | Pan | to [jest] najbardziej | święty | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:25 | dab·Ber | el- | 'a·ha·Ron | ve·'el- | ba·Nav | le·Mor, | zot | to·Rat | ha·chat·Tat; | bim·Kom | 'a·Sher | tish·sha·Chet | ha·'o·Lah | tish·sha·Chet | ha·chat·taT | lif·Nei | Yah·weh, | Ko·desh | ka·da·Shim | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:25 | DaB Ber | el - a ha ron | we el - Ba naw | le mor | zot | To rat | ha Hat tat | Bim qom | a szer | Tisz sza Het | ha o la | Tisz sza Het | ha Hat tat | lif ne | jhwh(a do naj) | qo desz | qo da szim | hiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:25 | DaBBër | ´e|l-´ahárön | wü´el-Bänäyw | lë´mör | zö´t | Tôrat | ha|Ha††ä´t | Bimqôm | ´ášer | TiššäHë† | hä`ölâ | TiššäHë† | ha|Ha††ä´t | lipnê | yhwh(´ädönäy) | qöºdeš | qo|däšîm | hiw´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:25 | 170/1142 | 914/5500 | 133/347 | 915/5500 | 624/4921 | 916/5298 | 72/603 | 11/216 | 47/289 | 65/401 | 791/5499 | 21/80 | 50/288 | 22/80 | 48/289 | 293/2127 | 626/6220 | 81/463 | 82/463 | 278/1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:25 | Speak unto Aaron and to his sons, saying, This [is] the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it [is] most holy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:25 | 25 Speak <01696> (08761) unto Aaron <0175> and to his sons <01121>, saying <0559> (08800), This is the law <08451> of the sin offering <02403>: In the place <04725> where the burnt offering <05930> is killed <07819> (08735) shall the sin offering <02403> be killed <07819> (08735) before <06440> the LORD <03068>: it is most <06944> holy <06944>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:26 | Kpl 6:26 | 26 ksiądz <03548>, które ofiaruje się za grzech <02398> (08764) powinny jeść <0398> (08799) to: w świętej <06918> miejsce <04725> powinny być spożywane <0398> (08735), w sąd <02691> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:26 | Kapłan, który będzie składał ofiarę przebłagalną, będzie z niej spożywał. Na miejscu poświęconym będzie spożywana, na dziedzińcu Namiotu Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:26 | הַכֹּהֵ֛ן | הַֽמְחַטֵּ֥א | אֹתָ֖הּ | יֹאכֲלֶ֑נָּה | בְּמָק֤וֹם | קָדֹשׁ֙ | תֵּֽאָכֵ֔ל | בַּחֲצַ֖ר | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:26 | הַ/כֹּהֵ֛ן | הַֽ/מְחַטֵּ֥א | אֹתָ֖/הּ | יֹאכֲלֶ֑/נָּה | בְּ/מָק֤וֹם | קָדֹשׁ֙ | תֵּֽאָכֵ֔ל | בַּ/חֲצַ֖ר | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:26 | hak·ko· (Hen) | ham·chat· (Te) | 'o· (Ta) | jo·cha· (Len) ·na; | be·ma· (Kom) | ka· (Dosz) | te·'a· (Chel) , | ba·cha· (Car) | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:26 | H3548 ![]() |
H2398 ![]() |
H0853 ![]() |
H0398 ![]() |
H4725 ![]() |
H6918 ![]() |
H0398 ![]() |
H2691 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:26 | chief ruler | cleanse | burn up | country | holy | burn up | court | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:26 | naczelny władca | oczyścić | spalić | kraj | święty | spalić | sąd | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:26 | The priest | that offereth it for sin | shall eat | place | it in the holy | shall it be eaten | in the court | of the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:26 | Ksiądz | że ofiaruje je za grzech | jeść | miejsce | to w świętym | powinny być spożywane | w sądzie | z tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:26 | hak·ko·Hen | ham·chat·Te | 'o·Tah | yo·cha·Len·nah; | be·ma·Kom | ka·Dosh | te·'a·Chel, | ba·cha·Tzar | 'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:26 | haK Ko hen | ha me Hat te | o ta | jo cha len na | Be ma qom | qa dosz | Te a chel | Ba Ha car | o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:26 | haKKöhën | ha|müHa††ë´ | ´ötäh | yö´káleºnnâ | Bümäqôm | qädöš | Të|´äkël | BaHácar | ´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:26 | 69/750 | 42/236 | 2187/11047 | 125/806 | 66/401 | 4/117 | 126/806 | 32/189 | 100/342 | 58/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:26 | The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:26 | 26 The priest <03548> that offereth it for sin <02398> (08764) shall eat <0398> (08799) it: in the holy <06918> place <04725> shall it be eaten <0398> (08735), in the court <02691> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:27 | Kpl 6:27 | 27 O cokolwiek dotykać <05060> (08799) ciało <01320> nich jest święty <06942> (08799): A kiedy tam się wylał <05137> (08799) krwi <01818> nich na dowolnym ubraniu <0899> , ty będziesz wash <03526> (08762), które na którym było posypane <05137> (08799) w świętej <06918> miejsce <04725>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:27 | Każdy, kto dotknie jej mięsa, będzie uświęcony. Jeżeli trochę z jej krwi skropi ubranie, to miejsce owo, które krew skropi, ma być wyprane w miejscu poświęconym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:27 | כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יִגַּ֥ע | בִּבְשָׂרָ֖הּ | יִקְדָּ֑שׁ | וַאֲשֶׁ֨ר | יִזֶּ֤ה | מִדָּמָהּ֙ | עַל־ | הַבֶּ֔גֶד | אֲשֶׁר֙ | יִזֶּ֣ה | עָלֶ֔יהָ | תְּכַבֵּ֖ס | בְּמָק֥וֹם | קָדֹֽשׁ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:27 | כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | יִגַּ֥ע | בִּ/בְשָׂרָ֖/הּ | יִקְדָּ֑שׁ | וַ/אֲשֶׁ֨ר | יִזֶּ֤ה | מִ/דָּמָ/הּ֙ | עַל־ | הַ/בֶּ֔גֶד | אֲשֶׁר֙ | יִזֶּ֣ה | עָלֶ֔י/הָ | תְּכַבֵּ֖ס | בְּ/מָק֥וֹם | קָדֹֽשׁ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:27 | kol | a·(Szer)- | jig· (Ga) ' | biw·sa· (Ra) | jik· (Dasz) ; | wa·'a· (Szer) | jiz· (Ze) | mid·da· (Ma) | al- | hab· (Be) ·ged, | 'a· (Szer) | jiz· (Ze) | 'a· (Le) ·ha, | te·chab· (Bes) | be·ma· (Kom) | ka· (Dosz) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:27 | H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H5060 ![]() |
H1320 ![]() |
H6942 ![]() |
H0834 ![]() |
H5137 ![]() |
H1818 ![]() |
H5921 ![]() |
H0899 ![]() |
H0834 ![]() |
H5137 ![]() |
H5921 ![]() |
H3526 ![]() |
H4725 ![]() |
H6918 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:27 | all manner | after | beat | body | appoint | after | sprinkle | bloodshed | above | apparel | after | sprinkle | above | fuller | country | holy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:27 | wszelkiego rodzaju | po | bić | ciało | powołać | po | posypać | rozlew krwi | powyżej | strój | po | posypać | powyżej | pełniejsze | kraj | święty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:27 | Anyone | who | Whatsoever shall touch | the flesh | thereof shall be holy | and when | and when there is sprinkled | of the blood | on | thereof upon any garment | what | that whereon it was sprinkled | and | thou shalt wash | place | in the holy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:27 | Ktoś | kto | Cokolwiek dotykać | ciało | nich jest święty | i kiedy | i kiedy jest posypane | krwi | na | nich na dowolnym ubraniu | co | że na którym było posypane | i | będziesz myć | miejsce | w świętej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:27 | kol | a·Sher- | yig·Ga' | biv·sa·Rah | yik·Dash; | va·'a·Sher | yiz·Zeh | mid·da·Mah | al- | hab·Be·ged, | 'a·Sher | yiz·Zeh | 'a·Lei·ha, | te·chab·Bes | be·ma·Kom | ka·Dosh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:27 | Kol | a szer - jiG Ga | Biw sa ra | jiq Dasz | wa a szer | jiz ze | miD Da ma | al - haB Be ged | a szer | jiz ze | a le ha | Te chaB Bes | Be ma qom | qa dosz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:27 | Köl | ´ášer-yiGGa` | BibSäräh | yiqDäš | wa´ášer | yizzè | miDDämâ | `al-haBBeºged | ´ášer | yizzè | `älʺhä | TükaBBës | Bümäqôm | qädöš | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:27 | 696/5415 | 792/5499 | 20/150 | 50/270 | 31/175 | 793/5499 | 5/24 | 66/359 | 794/5759 | 40/216 | 794/5499 | 6/24 | 795/5759 | 4/51 | 67/401 | 5/117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:27 | Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:27 | 27 Whatsoever shall touch <05060> (08799) the flesh <01320> thereof shall be holy <06942> (08799): and when there is sprinkled <05137> (08799) of the blood <01818> thereof upon any garment <0899>, thou shalt wash <03526> (08762) that whereon it was sprinkled <05137> (08799) in the holy <06918> place <04725>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:28 | Kpl 6:28 | 28 Ale ziemnych <02789> statek <03627> w którym jest ugotowanego <01310> (08792) są rozdzielane <07665> (08735): a jeśli to ugotowanego <01310> (08795) w <05178> brązu garnka < 03627>, musi być zarówno prane <04838> (08795) i płukane <07857> (08795) w wodzie <04325>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:28 | Jeżeli to mięso było gotowane w naczyniu glinianym, naczynie owo będzie rozbite, jeżeli zaś było gotowane w naczyniu miedzianym, będzie ono wyszorowane i wypłukane wodą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:28 | וּכְלִי־ | חֶ֛רֶשׂ | אֲשֶׁ֥ר | תְּבֻשַּׁל־ | בּ֖וֹ | יִשָּׁבֵ֑ר | וְאִם־ | בִּכְלִ֤י | נְחֹ֙שֶׁת֙ | בֻּשָּׁ֔לָה | וּמֹרַ֥ק | וְשֻׁטַּ֖ף | בַּמָּֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:28 | וּ/כְלִי־ | חֶ֛רֶשׂ | אֲשֶׁ֥ר | תְּבֻשַּׁל־ | בּ֖/וֹ | יִשָּׁבֵ֑ר | וְ/אִם־ | בִּ/כְלִ֤י | נְחֹ֙שֶׁת֙ | בֻּשָּׁ֔לָה | וּ/מֹרַ֥ק | וְ/שֻׁטַּ֖ף | בַּ/מָּֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:28 | u·che·li- | (Che) ·res | 'a· (Szer) | te·wusz·szal- | bo | jisz·sza· (Wer) ; | we·'im- | bich· (Li) | ne· (Cho) ·szet | busz· (Sza) ·la, | u·mo· (Rak) | we·szut· (Taf) | bam· (Ma) ·jim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:28 | H3627 ![]() |
H2789 ![]() |
H0834 ![]() |
H1310 ![]() |
H0000 | H7665 ![]() |
H0518 ![]() |
H3627 ![]() |
H5178 ![]() |
H1310 ![]() |
H4838 ![]() |
H7857 ![]() |
H4325 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:28 | armour | earth | after | bake | break down | lo | armour | brasen | bake | bright | drown | waste | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:28 | zbroja | ziemia | po | piec | przełamać | lo | zbroja | brązu | piec | jasny | utopić | marnować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:28 | vessel | But the earthen | which | wherein it is sodden | shall be broken | and if | pot | in a brasen | and if it be sodden | it shall be both scoured | and rinsed | in water | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:28 | statek | Ale ziemnych | który | gdzie jest rozmokły | powinny być podzielone | i jeśli | garnek | w brązu | i jeśli to ugotowanego | jest on zarówno odtłuszczone | i spłukać | w wodzie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:28 | u·che·li- | Che·res | 'a·Sher | te·vush·shal- | bo | yish·sha·Ver; | ve·'im- | bich·Li | ne·Cho·shet | bush·Sha·lah, | u·mo·Rak | ve·shut·Taf | bam·Ma·yim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:28 | u che li - He res | a szer | Te wusz szal - Bo | jisz sza wer | we im - Bich li | ne Ho szet | Busz sza la | u mo raq | we szut taf | Bam ma jim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:28 | ûkülî-HeºreS | ´ášer | Tübuššal-Bô | yiššäbër | wü´im-Biklî | nüHöºšet | Buššäºlâ | ûmöraq | wüšu††ap | Bammäºyim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:28 | 44/325 | 1/17 | 795/5499 | 8/28 | 847/6522 | 11/147 | 158/1068 | 45/325 | 41/140 | 9/28 | 1/3 | 1/30 | 101/579 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:28 | But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:28 | 28 But the earthen <02789> vessel <03627> wherein it is sodden <01310> (08792) shall be broken <07665> (08735): and if it be sodden <01310> (08795) in a brasen <05178> pot <03627>, it shall be both scoured <04838> (08795), and rinsed <07857> (08795) in water <04325>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:29 | Kpl 6:29 | 29 Wszyscy mężczyźni <02145> wśród kapłanów <03548> jeść <0398> (08799) części: jest to najbardziej <06944> święta <06944>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:29 | Każdy mężczyzna spośród kapłanów będzie spożywać z niej. To jest rzecz bardzo święta! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:29 | כָּל־ | זָכָ֥ר | בַּכֹּהֲנִ֖ים | יֹאכַ֣ל | אֹתָ֑הּ | קֹ֥דֶשׁ | קָֽדָשִׁ֖ים | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:29 | כָּל־ | זָכָ֥ר | בַּ/כֹּהֲנִ֖ים | יֹאכַ֣ל | אֹתָ֑/הּ | קֹ֥דֶשׁ | קָֽדָשִׁ֖ים | הִֽוא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:29 | kol- | za· (Char) | bak·ko·ha· (Nim) | jo· (Chal) | 'o· (Ta) ; | (Ko) ·desz | ka·da· (Szim) | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:29 | H3605 ![]() |
H2145 ![]() |
H3548 ![]() |
H0398 ![]() |
H0853 ![]() |
H6944 ![]() |
H6944 ![]() |
H1931 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:29 | all manner | him | chief ruler | burn up | consecrated | consecrated | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:29 | wszelkiego rodzaju | go | naczelny władca | spalić | konsekrowany | konsekrowany | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:29 | Every | All the males | among the priests | shall eat | thereof it [is] most | holy | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:29 | Każdy | Wszyscy mężczyźni | wśród księży | jeść | nich to [jest] najbardziej | święty | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:29 | kol- | za·Char | bak·ko·ha·Nim | yo·Chal | 'o·Tah; | Ko·desh | ka·da·Shim | hi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:29 | Kol - za char | BaK Ko ha nim | jo chal | o ta | qo desz | qo da szim | hiw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:29 | Kol-zäkär | BaKKöhánîm | yö´kal | ´ötäh | qöºdeš | qo|däšîm | hiw´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:29 | 697/5415 | 25/82 | 70/750 | 127/806 | 2188/11047 | 83/463 | 84/463 | 279/1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:29 | All the males among the priests shall eat thereof: it [is] most holy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:29 | 29 All the males <02145> among the priests <03548> shall eat <0398> (08799) thereof: it is most <06944> holy <06944>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Kpl 6:30 | Kpl 6:30 | 30 I nie ofiara za grzech <02403>, z czego każdy z krwi <01818> doprowadza <0935> (08714) do tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> pogodzić <03722> (08763) withal w świętej < 06944> miejsce, powinny być spożywane <0398> (08735): musi to być spalony <08313> (08735) w ogniu <0784>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Kpl 6:30 | Ale jeżeli część krwi z ofiary przebłagalnej była wniesiona do Namiotu Spotkania, aby w Miejscu Świętym był dokonany obrzęd przebłagania, to nie wolno jeść z tej ofiary. Będzie ona cała spalona w ogniu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Kpl 6:30 | וְכָל־ | חַטָּ֡את | אֲשֶׁר֩ | יוּבָ֨א | מִדָּמָ֜הּ | אֶל־ | אֹ֧הֶל | מוֹעֵ֛ד | לְכַפֵּ֥ר | בַּקֹּ֖דֶשׁ | לֹ֣א | תֵאָכֵ֑ל | בָּאֵ֖שׁ | תִּשָּׂרֵֽף׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Kpl 6:30 | וְ/כָל־ | חַטָּ֡את | אֲשֶׁר֩ | יוּבָ֨א | מִ/דָּמָ֜/הּ | אֶל־ | אֹ֧הֶל | מוֹעֵ֛ד | לְ/כַפֵּ֥ר | בַּ/קֹּ֖דֶשׁ | לֹ֣א | תֵאָכֵ֑ל | בָּ/אֵ֖שׁ | תִּשָּׂרֵֽף׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Kpl 6:30 | we·chol | chat· (Tat) | 'a· (Szer) | ju· (Wa) | mid·da· (Ma) | el- | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) | le·chap· (Per) | bak· (Ko) ·desz | lo | te·'a· (Chel) ; | ba·' (Esz) | tis·sa· (Ref) . | (Pe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Kpl 6:30 | H3605 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H0935 ![]() |
H1818 ![]() |
H0413 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H3722 ![]() |
H6944 ![]() |
H3808 ![]() |
H0398 ![]() |
H0784 ![]() |
H8313 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Kpl 6:30 | all manner | punishment | after | abide | bloodshed | about | covering | appointment | appease | consecrated | before | burn up | burning | cause to | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Kpl 6:30 | wszelkiego rodzaju | kara | po | przestrzegać | rozlew krwi | o | pokrycie | powołanie | udobruchać | konsekrowany | przed | spalić | palenie | spowodować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Kpl 6:30 | all manner | And no sin offering | of which | is brought | whereof [any] of the blood | into | into the tabernacle | of the congregation | to reconcile | [withal] in the holy | place | [place] shall be eaten | in the fire | it shall be burnt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Kpl 6:30 | wszelkiego rodzaju | I bez ofiarę przebłagalną | z czego | zostało wniesione | z czego [każdy] z krwi | w | do przybytku | zgromadzenia | pogodzić | [Withal] w Ducha | miejsce | [Miejsce] będą spożywane | w ogniu | powinna być spalony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Kpl 6:30 | ve·chol | chat·Tat | 'a·Sher | yu·Va | mid·da·Mah | el- | 'O·hel | mo·'Ed | le·chap·Per | bak·Ko·desh | lo | te·'a·Chel; | ba·'Esh | tis·sa·Ref. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Kpl 6:30 | we chol - Hat tat | a szer | ju wa | miD Da ma | el - o hel | mo ed | le chaP Per | Baq qo desz | lo | te a chel | Ba esz | Tis sa ref | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Kpl 6:30 | wükol-Ha††ä´t | ´ášer | yûbä´ | miDDämäh | ´el-´öºhel | mô`ëd | lükaPPër | Baqqöºdeš | lö´ | të´äkël | Bä´ëš | TiSSärëp | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Kpl 6:30 | 698/5415 | 49/289 | 796/5499 | 360/2550 | 67/359 | 916/5500 | 101/342 | 59/223 | 24/104 | 85/463 | 481/5164 | 128/806 | 36/377 | 11/117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Kpl 6:30 | And no sin offering, whereof [any] of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile [withal] in the holy [place], shall be eaten: it shall be burnt in the fire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Kpl 6:30 | 30 And no sin offering <02403>, whereof any of the blood <01818> is brought <0935> (08714) into the tabernacle <0168> of the congregation <04150> to reconcile <03722> (08763) withal in the holy <06944> place, shall be eaten <0398> (08735): it shall be burnt <08313> (08735) in the fire <0784>. |
© Cezary Podolski