Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Lb 4:1 | Lb 4 | Lb 4:1 | 1 Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872> i Aarona <0175>, mówiąc <0559> (08800) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:1 | Następnie mówił Pan do Mojżesza i Aarona tymi słowami: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:1 | וַיְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְאֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:1 | וַ/יְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְ/אֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:1 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we, | el- | mo· (Sze) | we·'el- | 'a·ha· (Ron) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:1 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0413 ![]() |
H0175 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:1 | answer | Jehovah | about | Moses | about | Aaron | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:1 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | o | Aaron | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:1 | spake | And the LORD | to | unto Moses | and to | and unto Aaron | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:1 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | oraz | i Aarona | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:1 | vay·dab·Ber | Yah·weh, | el- | mo·Sheh | ve·'el- | 'a·ha·Ron | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:1 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | we el - a ha ron | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:1 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | wü´e|l-´ahárön | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:1 | 235/1142 | 871/6220 | 1127/5500 | 400/766 | 1128/5500 | 213/347 | 994/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:1 | And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:1 | 1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872> and unto Aaron <0175>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:2 | Lb 4:2 | 2 Weź <05375> (08800) suma <07218> z synów <01121> z Kehata <06955> <08432 spośród> synowie <01121> Lewiego <03878>, po ich rodzin <04940>, przez dom <01004> ojców <01>, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:2 | Wyłącz spośród synów Lewiego Kehatytów, pełną ich liczbę według szczepów i rodów | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:2 | נָשֹׂ֗א | אֶת־ | רֹאשׁ֙ | בְּנֵ֣י | קְהָ֔ת | מִתּ֖וֹךְ | בְּנֵ֣י | לֵוִ֑י | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | לְבֵ֥ית | אֲבֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:2 | נָשֹׂ֗א | אֶת־ | רֹאשׁ֙ | בְּנֵ֣י | קְהָ֔ת | מִ/תּ֖וֹךְ | בְּנֵ֣י | לֵוִ֑י | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם | לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:2 | na· (So) , | et- | roSz | be· (Ne) | ke· (Hat) , | mit· (Toch) | be· (Ne) | le· (Wi) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:2 | H5375 ![]() |
H0853 ![]() |
H7218 ![]() |
H1121 ![]() |
H6955 ![]() |
H8432 ![]() |
H1121 ![]() |
H3881 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:2 | accept | band | afflicted | Kohath | hope | afflicted | Leviite | family | court | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:2 | przyjąć | pasmo | dotknięty | Kehat | nadzieję | dotknięty | Leviite | rodzina | sąd | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:2 | Take | the sum | of the sons | of Kohath | from among | the sons | Leviite | after their families | by the house | of their fathers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:2 | Wziąć | suma | z synów | z Kehata | spośród | Synowie | Leviite | Po ich rodzin | przy domu | ich ojców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:2 | na·So, | et- | roSh | be·Nei | ke·Hat, | mit·Toch | be·Nei | le·Vi; | le·mish·pe·cho·Tam | le·Veit | 'a·vo·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:2 | na so | et - rosz | Be ne | qe hat | miT Toch | Be ne | le wi | le misz Pe Ho tam | le wet | a wo tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:2 | näSö´ | ´et-rö´š | Bünê | qühät | miTTôk | Bünê | lëwî | lümišPüHötäm | lübêt | ´ábötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:2 | 106/650 | 2868/11047 | 91/598 | 873/4921 | 9/32 | 72/416 | 874/4921 | 33/292 | 62/302 | 247/2052 | 286/1212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:2 | Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:2 | 2 Take <05375> (08800) the sum <07218> of the sons <01121> of Kohath <06955> from among <08432> the sons <01121> of Levi <03878>, after their families <04940>, by the house <01004> of their fathers <01>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:3 | Lb 4:3 | 3 Od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> nawet do pięćdziesięciu <02572> roku <08141> stary <01121>, wszystko, co wpisać <0935> (08802) do hosta <06635> zrobić <06213> (08800) praca <04399> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:3 | od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, czyli wszystkich, którzy są zdolni pełnić służbę, aby wykonywali prace w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:3 | מִבֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָמַ֔עְלָה | וְעַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | בָּא֙ | לַצָּבָ֔א | לַעֲשׂ֥וֹת | מְלָאכָ֖ה | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:3 | מִ/בֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָ/מַ֔עְלָ/ה | וְ/עַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | בָּא֙ | לַ/צָּבָ֔א | לַ/עֲשׂ֥וֹת | מְלָאכָ֖ה | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:3 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) ; | kol- | ba | lac·ca· (Wa) , | la·'a· (Sot) | me·la· (Cha) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:3 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6635 ![]() |
H6213 ![]() |
H4399 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:3 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | all manner | abide | appointed time | accomplish | business | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:3 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | wyznaczony czas | zrealizować | biznes | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:3 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even until fifty | years | all | all that enter | into the host | to do | the work | in the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:3 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | nawet do pięćdziesiątki | roku | wszystko | wszystko, co wpisać | do gospodarza | zrobić | praca | w tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:3 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah; | kol- | ba | latz·tza·Va, | la·'a·Sot | me·la·Chah | be·'O·hel | mo·'Ed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:3 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Kol - Ba | lac ca wa | la a sot | me la cha | Be o hel | mo ed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:3 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Kol-Bä´ | laccäbä´ | la`áSôt | mülä´kâ | Bü´öºhel | mô`ëd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:3 | 875/4921 | 34/171 | 267/873 | 41/140 | 179/1259 | 876/4921 | 53/163 | 268/873 | 967/5415 | 422/2550 | 46/484 | 574/2617 | 55/167 | 138/342 | 100/223 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:3 | From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:3 | 3 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even until fifty <02572> years <08141> old <01121>, all that enter <0935> (08802) into the host <06635>, to do <06213> (08800) the work <04399> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:4 | Lb 4:4 | 4 To jest serwis <05656> z synów <01121> z Kehata <06955> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, o najbardziej <06944> święte rzeczy <06944>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:4 | Zadaniem Kehatytów będzie troska o rzeczy najświętsze. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:4 | זֹ֛את | עֲבֹדַ֥ת | בְּנֵי־ | קְהָ֖ת | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | קֹ֖דֶשׁ | הַקֳּדָשִֽׁים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:4 | זֹ֛את | עֲבֹדַ֥ת | בְּנֵי־ | קְהָ֖ת | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | קֹ֖דֶשׁ | הַ/קֳּדָשִֽׁים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:4 | zot | 'a·wo· (Dat) | be·ne- | ke· (Hat) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | (Ko) ·desz | hak·ko·da· (Szim) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:4 | H2063 ![]() |
H5656 ![]() |
H1121 ![]() |
H6955 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H6944 ![]() |
H6944 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:4 | likewise | act | afflicted | Kohath | covering | appointment | consecrated | consecrated | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:4 | podobnie | działać | dotknięty | Kehat | pokrycie | powołanie | konsekrowany | konsekrowany | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:4 | likewise | This [shall be] the service | of the sons | of Kohath | in the tabernacle | of the congregation | [about] the most | holy things | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:4 | podobnie | To [jest] serwis | z synów | z Kehata | w tabernakulum | zgromadzenia | [O] najbardziej | rzeczy święte | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:4 | zot | 'a·vo·Dat | be·nei- | ke·Hat | be·'O·hel | mo·'Ed; | Ko·desh | hak·ko·da·Shim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:4 | zot | a wo dat | Be ne - qe hat | Be o hel | mo ed | qo desz | haq qó da szim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:4 | zö´t | `ábödat | Bünê-qühät | Bü´öºhel | mô`ëd | qöºdeš | haqqódäšîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:4 | 94/603 | 38/145 | 877/4921 | 10/32 | 139/342 | 101/223 | 168/463 | 169/463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:4 | This [shall be] the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, [about] the most holy things: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:4 | 4 This shall be the service <05656> of the sons <01121> of Kohath <06955> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, about the most <06944> holy things <06944>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:5 | Lb 4:5 | 5 A gdy obóz <04264> postawił naprzód <05265> (08800), Aaron <0175> wejdzie <0935> (08804) i jego synowie <01121>, które podejmują w dół <03381> (08689) obejmujących <04539> Vail <06532> i pokrywy <03680> (08765) Arka <0727> zeznań <05715> z nim: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:5 | Kiedy będzie się zwijać obóz, wejdzie Aaron z synami. Zdejmą oni zasłonę okrywającą i owiną nią Arkę Świadectwa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:5 | וּבָ֨א | אַהֲרֹ֤ן | וּבָנָיו֙ | בִּנְסֹ֣עַ | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | וְהוֹרִ֕דוּ | אֵ֖ת | פָּרֹ֣כֶת | הַמָּסָ֑ךְ | וְכִ֨סּוּ־ | בָ֔הּ | אֵ֖ת | אֲרֹ֥ן | הָעֵדֻֽת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:5 | וּ/בָ֨א | אַהֲרֹ֤ן | וּ/בָנָי/ו֙ | בִּ/נְסֹ֣עַ | הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה | וְ/הוֹרִ֕דוּ | אֵ֖ת | פָּרֹ֣כֶת | הַ/מָּסָ֑ךְ | וְ/כִ֨סּוּ־ | בָ֔/הּ | אֵ֖ת | אֲרֹ֥ן | הָ/עֵדֻֽת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:5 | u· (Wa) | 'a·ha· (Ron) | u·wa· (Naw) | bin· (So) ·a' | ham·ma·cha· (Ne) , | we·ho· (Ri) ·du | 'et | pa· (Ro) ·chet | ham·ma· (Sach) ; | we·(Chis)·su- | (Wa) , | 'et | 'a· (Ron) | ha·'e· (Dut) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:5 | H0935 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H5265 ![]() |
H4264 ![]() |
H3381 ![]() |
H0853 ![]() |
H6532 ![]() |
H4539 ![]() |
H3680 ![]() |
H0000 | H0853 ![]() |
H0727 ![]() |
H5715 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:5 | abide | Aaron | afflicted | cause to blow | army | descend | vail | covering | clad self | ark | testimony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:5 | przestrzegać | Aaron | dotknięty | spowodować cios | armia | schodzić | Vail | pokrycie | platerowane siebie | arka | świadectwo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:5 | shall come | Aaron | and his sons | setteth forward | And when the camp | and they shall take down | vail | the covering | and cover | the ark | of testimony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:5 | wejdzie | Aaron | i jego synowie | postawił naprzód | A gdy obóz | i wezmą w dół | Vail | Pokrycie | i obejmować | Arka | zeznań | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:5 | u·Va | 'a·ha·Ron | u·va·Nav | bin·So·a' | ham·ma·cha·Neh, | ve·ho·Ri·du | 'et | pa·Ro·chet | ham·ma·Sach; | ve·Chis·su- | Vah, | 'et | 'a·Ron | ha·'e·Dut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:5 | u wa | a ha ron | u wa naw | Bin so a | ham ma Ha ne | we ho ri du | et | Pa ro chet | ham ma sach | we chis su - wa | et | a ron | ha e dut | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:5 | ûbä´ | ´ahárön | ûbänäyw | Binsöª` | ha|mmaHánè | wühôriºdû | ´ët | Päröºket | hammäsäk | wükiºssû-bähº | ´ët | ´árön | hä`ëdùt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:5 | 423/2550 | 214/347 | 878/4921 | 33/146 | 58/216 | 62/378 | 2869/11047 | 23/25 | 20/25 | 33/151 | 1072/6522 | 2870/11047 | 30/202 | 27/59 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:5 | And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:5 | 5 And when the camp <04264> setteth forward <05265> (08800), Aaron <0175> shall come <0935> (08804), and his sons <01121>, and they shall take down <03381> (08689) the covering <04539> vail <06532>, and cover <03680> (08765) the ark <0727> of testimony <05715> with it: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:6 | Lb 4:6 | 6 i podejmują <05414> (08804) nim pokrycie <03681> od Badgers '<08476> Skórki <05785>, i rozprzestrzeniać <06566> (08804) w ciągu <04605> to tkanina <0899> zupełnie <03632> niebieskiego <08504> i wpisuje <07760> (08804) w klepkami <0905> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:6 | Następnie położą pokrowiec ze skóry delfinów, a na tym rozciągną tkaninę całą z fioletowej purpury, wreszcie założą drążki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:6 | וְנָתְנ֣וּ | עָלָ֗יו | כְּסוּי֙ | ע֣וֹר | תַּ֔חַשׁ | וּפָרְשׂ֧וּ | בֶֽגֶד־ | כְּלִ֛יל | תְּכֵ֖לֶת | מִלְמָ֑עְלָה | וְשָׂמ֖וּ | בַּדָּֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:6 | וְ/נָתְנ֣וּ | עָלָ֗י/ו | כְּסוּי֙ | ע֣וֹר | תַּ֔חַשׁ | וּ/פָרְשׂ֧וּ | בֶֽגֶד־ | כְּלִ֛יל | תְּכֵ֖לֶת | מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה | וְ/שָׂמ֖וּ | בַּדָּֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:6 | we·na·te· (Nu) | 'a· (Law) , | ke· (Sui) | or | (Ta) ·chasz, | u·fa·re· (Su) | we·ged- | ke· (Lil) | te· (Che) ·let | mil· (Ma) '·la; | we·sa· (Mu) | bad· (Daw) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:6 | H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H3681 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H6566 ![]() |
H0899 ![]() |
H3632 ![]() |
H8504 ![]() |
H4605 ![]() |
H7760 ![]() |
H0905 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:6 | add | above | covering | hide | Tahrea | break | apparel | all | blue | above | appoint | alone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:6 | dodać | powyżej | pokrycie | schować | Tahrea | złamać | strój | wszystko | niebieski | powyżej | powołać | sam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:6 | And shall put | and | thereon the covering | skins | of badgers' | and shall spread | [it] a cloth | wholly | of blue | over | and shall put | in the staves | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:6 | I podejmują | i | niej osłonę | skórki | z borsuki " | i rozprzestrzeniania | [Ona] tkanina | całkowicie | z niebieskim | przez | i podejmują | w klepkami | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:6 | ve·na·te·Nu | 'a·Lav, | ke·Sui | or | Ta·chash, | u·fa·re·Su | ve·ged- | ke·Lil | te·Che·let | mil·Ma·'e·lah; | ve·sa·Mu | bad·Dav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:6 | we nat nu | a law | Ke suj | or | Ta Hasz | u far su | we ged - Ke lil | Te che let | mi le ma la | we sa mu | BaD Daw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:6 | wünätnû | `äläyw | Küsûy | `ôr | TaºHaš | ûpärSû | be|ged-Külîl | Tükëºlet | milümäº`lâ | wüSämû | BaDDäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:6 | 356/2007 | 1035/5759 | 1/2 | 73/99 | 7/14 | 6/67 | 93/216 | 5/15 | 35/49 | 42/140 | 108/581 | 58/200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:6 | And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over [it] a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:6 | 6 And shall put <05414> (08804) thereon the covering <03681> of badgers' <08476> skins <05785>, and shall spread <06566> (08804) over <04605> it a cloth <0899> wholly <03632> of blue <08504>, and shall put <07760> (08804) in the staves <0905> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:7 | Lb 4:7 | 7 A na stole <07979> z chleby pokładne <06440> będą rozprzestrzeniać <06566> (08799) tkanina <0899> niebieskiego <08504> i umieścić <05414> (08804) jej pomocą naczynia <07086> i łyżki <03709>, a miski <04518> i pokrywy <07184> na pokrycie withal <05262>: i ciągłe <08548> chleb <03899> jest na niej: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:7 | Również nad stołem pokładnym rozciągną tkaninę z fioletowej purpury, na której położą misy, czasze, patery i dzbany dla ofiar płynnych; chleb ustawicznej ofiary winien się również na nim znajdować. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:7 | וְעַ֣ל ׀ | שֻׁלְחַ֣ן | הַפָּנִ֗ים | יִפְרְשׂוּ֮ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵלֶת֒ | וְנָתְנ֣וּ | עָ֠לָיו | אֶת־ | הַקְּעָרֹ֤ת | וְאֶת־ | הַכַּפֹּת֙ | וְאֶת־ | הַמְּנַקִּיֹּ֔ת | וְאֵ֖ת | קְשׂ֣וֹת | הַנָּ֑סֶךְ | וְלֶ֥חֶם | הַתָּמִ֖יד | עָלָ֥יו | יִהְיֶֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:7 | וְ/עַ֣ל ׀ | שֻׁלְחַ֣ן | הַ/פָּנִ֗ים | יִפְרְשׂוּ֮ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵלֶת֒ | וְ/נָתְנ֣וּ | עָ֠לָי/ו | אֶת־ | הַ/קְּעָרֹ֤ת | וְ/אֶת־ | הַ/כַּפֹּת֙ | וְ/אֶת־ | הַ/מְּנַקִּיֹּ֔ת | וְ/אֵ֖ת | קְשׂ֣וֹת | הַ/נָּ֑סֶךְ | וְ/לֶ֥חֶם | הַ/תָּמִ֖יד | עָלָ֥י/ו | יִהְיֶֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:7 | we·' (Al) | szul· (Chan) | hap·pa· (Nim) , | jif·re· (Su) | (Be) ·ged | te·che· (Let) | we·na·te· (Nu) | ' (A) ·law | et- | hak·ke·'a· (Rot) | we·' (Et) | hak·kap· (Pot) | we·' (Et) | ham·me·nak·ki· (Jot) , | we·' (Et) | ke· (Sot) | han· (Na) ·sech; | we· (Le) ·chem | hat·ta· (Mid) | 'a· (Law) | jih· (Je) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:7 | H5921 ![]() |
H7979 ![]() |
H6440 ![]() |
H6566 ![]() |
H0899 ![]() |
H8504 ![]() |
H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H0853 ![]() |
H7086 ![]() |
H0853 ![]() |
H3709 ![]() |
H0853 ![]() |
H4518 ![]() |
H0853 ![]() |
H7184 ![]() |
H5262 ![]() |
H3899 ![]() |
H8548 ![]() |
H5921 ![]() |
H1961 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:7 | above | table | accept | break | apparel | blue | add | above | charger | branch | bowl | cover | cover | bread | alway | above | become | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:7 | powyżej | tabela | przyjąć | złamać | strój | niebieski | dodać | powyżej | Ładowarka | oddział | miska | pokryć | pokryć | chleb | sprecyzowane | powyżej | zostać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:7 | Over | And upon the table | of shewbread | they shall spread | a cloth | of blue | and put | Over | thereon the dishes | and the spoons | and the bowls | and covers | to cover withal | bread | and the continual | Over | become | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:7 | Przez | I na stole | z chleby pokładne | będą rozprzestrzeniać | tkanina | z niebieskim | i umieścić | Przez | niej naczynia | i łyżki | i miski | i obejmuje | na pokrycie withal | chleb | i ciągłe | Przez | zostać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:7 | ve·'Al | shul·Chan | hap·pa·Nim, | yif·re·Su | Be·ged | te·che·Let | ve·na·te·Nu | 'A·lav | et- | hak·ke·'a·Rot | ve·'Et | hak·kap·Pot | ve·'Et | ham·me·nak·ki·Yot, | ve·'Et | ke·Sot | han·Na·sech; | ve·Le·chem | hat·ta·Mid | 'a·Lav | yih·Yeh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:7 | we al | szul Han | haP Pa nim | jif re su | Be ged | Te che let | we nat nu | a law | et - haq qe a rot | we et - haK KaP Pot | we et - ham me naq qij jot | we et | qe sot | han na sech | we le Hem | haT Ta mid | a law | jih je | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:7 | wü`al | šulHan | haPPänîm | yiprüSû | Beºged | Tükëlet | wünätnû | `äläyw | ´et-haqqü`äröt | wü´et-haKKaPPöt | wü´et-hammünaqqiyyöt | wü´ët | qüSôt | hannäºsek | wüleºHem | haTTämîd | `äläyw | yihyè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:7 | 1036/5759 | 21/71 | 384/2127 | 7/67 | 94/216 | 36/49 | 357/2007 | 1037/5759 | 2871/11047 | 3/17 | 2872/11047 | 33/191 | 2873/11047 | 3/4 | 2874/11047 | 3/4 | 8/64 | 70/295 | 15/104 | 1038/5759 | 711/3546 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:7 | And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:7 | 7 And upon the table <07979> of shewbread <06440> they shall spread <06566> (08799) a cloth <0899> of blue <08504>, and put <05414> (08804) thereon the dishes <07086>, and the spoons <03709>, and the bowls <04518>, and covers <07184> to cover withal <05262>: and the continual <08548> bread <03899> shall be thereon: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:8 | Lb 4:8 | 8 I będą rozmieszczone <06566> (08804) na nich szmatkę <0899> z szkarłat <08438> <08144> i okładek <03680> (08765) sam z pokryciem <04372> z borsuków '<08476> Skórki <05785> i wpisuje <07760> (08804) w klepkami <0905> ich. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:8 | Następnie okryją go tkaniną karmazynową, wreszcie pokrowcem ze skór delfinów, na koniec założą drążki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:8 | וּפָרְשׂ֣וּ | עֲלֵיהֶ֗ם | בֶּ֚גֶד | תּוֹלַ֣עַת | שָׁנִ֔י | וְכִסּ֣וּ | אֹת֔וֹ | בְּמִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְשָׂמ֖וּ | אֶת־ | בַּדָּֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:8 | וּ/פָרְשׂ֣וּ | עֲלֵי/הֶ֗ם | בֶּ֚גֶד | תּוֹלַ֣עַת | שָׁנִ֔י | וְ/כִסּ֣וּ | אֹת֔/וֹ | בְּ/מִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְ/שָׂמ֖וּ | אֶת־ | בַּדָּֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:8 | u·fa·re· (Su) | 'a·le· (Hem) , | (Be) ·ged | to· (La) ·'at | sza· (Ni) , | we·chis· (Su) | o· (To) , | be·mich· (Se) | or | (Ta) ·chasz; | we·sa· (Mu) | et- | bad· (Daw) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:8 | H6566 ![]() |
H5921 ![]() |
H0899 ![]() |
H8438 ![]() |
H8144 ![]() |
H3680 ![]() |
H0853 ![]() |
H4372 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H0905 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:8 | break | above | apparel | oppressor | crimson | clad self | covering | hide | Tahrea | appoint | alone | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:8 | złamać | powyżej | strój | prześladowca | karmazyn | platerowane siebie | pokrycie | schować | Tahrea | powołać | sam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:8 | And they shall spread | over | upon them a cloth | oppressor | of scarlet | and cover | the same with a covering | skins | of badgers' | and shall put | in the staves | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:8 | I będą szerzyć | przez | na nich tkaniny | prześladowca | z szkarłat | i obejmować | sam z pokryciem | skórki | z borsuki " | i podejmują | w klepkami | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:8 | u·fa·re·Su | 'a·lei·Hem, | Be·ged | to·La·'at | sha·Ni, | ve·chis·Su | o·To, | be·mich·Seh | or | Ta·chash; | ve·sa·Mu | et- | bad·Dav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:8 | u far su | a le hem | Be ged | To la at | sza ni | we chis su | o to | Be mich se | or | Ta Hasz | we sa mu | et - BaD Daw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:8 | ûpärSû | `álêhem | Beºged | Tôlaº`at | šänî | wükissû | ´ötô | BümiksË | `ôr | TäºHaš | wüSämû | ´et-BaDDäyw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:8 | 8/67 | 1039/5759 | 95/216 | 33/43 | 34/42 | 34/151 | 2875/11047 | 11/16 | 74/99 | 8/14 | 109/581 | 2876/11047 | 59/200 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:8 | And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:8 | 8 And they shall spread <06566> (08804) upon them a cloth <0899> of scarlet <08438> <08144>, and cover <03680> (08765) the same with a covering <04372> of badgers' <08476> skins <05785>, and shall put <07760> (08804) in the staves <0905> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:9 | Lb 4:9 | 9 I wezmą <03947> (08804) szmatki <0899> niebieskiego <08504> i pokrywy <03680> (08765) świecznik <04501> światła <03974> i jego lampy <05216> oraz Jego szczypce <04457>, a jego snuffdishes <04289> i wszystko oleju <08081> Statki <03627> tego, czymże one minister <08334> (08762) do niego: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:9 | Potem wezmą tkaninę z fioletowej purpury i okryją nią podstawę świecznika łącznie z lampami, nożycami, naczyniami do knotów oraz wszystkimi naczyniami na oliwę, używanymi do jego obsługi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:9 | וְלָקְח֣וּ ׀ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֗לֶת | וְכִסּ֞וּ | אֶת־ | מְנֹרַ֤ת | הַמָּאוֹר֙ | וְאֶת־ | נֵ֣רֹתֶ֔יהָ | וְאֶת־ | מַלְקָחֶ֖יהָ | וְאֶת־ | מַחְתֹּתֶ֑יהָ | וְאֵת֙ | כָּל־ | כְּלֵ֣י | שַׁמְנָ֔הּ | אֲשֶׁ֥ר | יְשָׁרְתוּ־ | לָ֖הּ | בָּהֶֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:9 | וְ/לָקְח֣וּ ׀ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֗לֶת | וְ/כִסּ֞וּ | אֶת־ | מְנֹרַ֤ת | הַ/מָּאוֹר֙ | וְ/אֶת־ | נֵ֣רֹתֶ֔י/הָ | וְ/אֶת־ | מַלְקָחֶ֖י/הָ | וְ/אֶת־ | מַחְתֹּתֶ֑י/הָ | וְ/אֵת֙ | כָּל־ | כְּלֵ֣י | שַׁמְנָ֔/הּ | אֲשֶׁ֥ר | יְשָׁרְתוּ־ | לָ֖/הּ | בָּ/הֶֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:9 | we·la·ke· (Chu) | (Be) ·ged | te· (Che) ·let, | we·chis· (Su) | et- | me·no· (Rat) | ham·ma·' (Or) | we·' (Et) | ne·ro· (Te) ·ha, | we·' (Et) | mal·ka· (Che) ·ha | we·' (Et) | mach·to· (Te) ·ha; | we·' (Et) | kol- | ke· (Le) | szam· (Na) , | 'a· (Szer) | je·sza·re·tu- | la | ba· (Hem) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:9 | H3947 ![]() |
H0899 ![]() |
H8504 ![]() |
H3680 ![]() |
H0853 ![]() |
H4501 ![]() |
H3974 ![]() |
H0853 ![]() |
H5216 ![]() |
H0853 ![]() |
H4457 ![]() |
H0853 ![]() |
H4289 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H8081 ![]() |
H0834 ![]() |
H8334 ![]() |
H0000 | H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:9 | accept | apparel | blue | clad self | candlestick | bright | candle | snuffers | censer | all manner | armour | anointing | after | minister | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:9 | przyjąć | strój | niebieski | platerowane siebie | świecznik | jasny | świeca | Nożyce do lamp | kadzielnica | wszelkiego rodzaju | zbroja | namaszczenie | po | minister | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:9 | And they shall take | a cloth | of blue | and cover | the candlestick | of the light | and his lamps | and his tongs | and his snuffdishes | and all | vessels | and all the oil | which | thereof wherewith they minister | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:9 | I wezmą | tkanina | z niebieskim | i obejmować | świecznik | światła | i jego lampy | i jego szczypce | i jego snuffdishes | i wszystko | Statki | i cały olej | który | jego czymże one minister | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:9 | ve·la·ke·Chu | Be·ged | te·Che·let, | ve·chis·Su | et- | me·no·Rat | ham·ma·'Or | ve·'Et | ne·ro·Tei·ha, | ve·'Et | mal·ka·Chei·ha | ve·'Et | mach·to·Tei·ha; | ve·'Et | kol- | ke·Lei | sham·Nah, | 'a·Sher | ye·sha·re·tu- | lah | ba·Hem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:9 | we laq Hu | Be ged | Te che let | we chis su | et - me no rat | ham ma or | we et - ne ro te ha | we et - mal qa He ha | we et - maH To te ha | we et | Kol - Ke le | szam na | a szer | je szar tu - la | Ba hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:9 | wüläqHû | Beºged | Tükëºlet | wükissû | ´et-münörat | hammä´ôr | wü´et-nëºrötʺhä | wü´et-malqäHʺhä | wü´et-maHTötʺhä | wü´ët | Kol-Külê | šamnäh | ´ášer | yüšärtû-läh | Bähem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:9 | 287/964 | 96/216 | 37/49 | 35/151 | 2877/11047 | 23/42 | 14/19 | 2878/11047 | 14/48 | 2879/11047 | 3/6 | 2880/11047 | 7/22 | 2881/11047 | 968/5415 | 71/325 | 69/193 | 1046/5499 | 16/96 | 1073/6522 | 1074/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:9 | And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:9 | 9 And they shall take <03947> (08804) a cloth <0899> of blue <08504>, and cover <03680> (08765) the candlestick <04501> of the light <03974>, and his lamps <05216>, and his tongs <04457>, and his snuffdishes <04289>, and all the oil <08081> vessels <03627> thereof, wherewith they minister <08334> (08762) unto it: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:10 | Lb 4:10 | 10 I będą położyć <05414> (08804) to i wszystkie naczynia <03627> jego ramach pokrycia <04372> od Badgers '<08476> Skórki <05785> i wpisuje <05414> (08804) go na barze <04132>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:10 | Następnie owiną go - wraz z całym przynależnym sprzętem - pokrowcem ze skóry delfinów, i umieszczą na noszach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:10 | וְנָתְנ֤וּ | אֹתָהּ֙ | וְאֶת־ | כָּל־ | כֵּלֶ֔יהָ | אֶל־ | מִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְנָתְנ֖וּ | עַל־ | הַמּֽוֹט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:10 | וְ/נָתְנ֤וּ | אֹתָ/הּ֙ | וְ/אֶת־ | כָּל־ | כֵּלֶ֔י/הָ | אֶל־ | מִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְ/נָתְנ֖וּ | עַל־ | הַ/מּֽוֹט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:10 | we·na·te· (Nu) | 'o· (Ta) | we·' (Et) | kol- | ke· (Le) ·ha, | el- | mich· (Se) | or | (Ta) ·chasz; | we·na·te· (Nu) | al- | ham· (Mot) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:10 | H5414 ![]() |
H0853 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H0413 ![]() |
H4372 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H4132 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:10 | add | all manner | armour | about | covering | hide | Tahrea | add | above | bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:10 | dodać | wszelkiego rodzaju | zbroja | o | pokrycie | schować | Tahrea | dodać | powyżej | bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:10 | And they shall put | and all | it and all the vessels | in | thereof within a covering | skins | of badgers' | and shall put | on | [it] upon a bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:10 | I włożyli | i wszystko | ona i wszystkie statki | w | jego ramach pokrycia | skórki | z borsuki " | i podejmują | na | [Ona] na pasku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:10 | ve·na·te·Nu | 'o·Tah | ve·'Et | kol- | ke·Lei·ha, | el- | mich·Seh | or | Ta·chash; | ve·na·te·Nu | al- | ham·Mot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:10 | we nat nu | o ta | we et - Kol - Ke le ha | el - mich se | or | Ta Hasz | we nat nu | al - ham mot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:10 | wünätnû | ´ötâ | wü´et-Kol-Këlʺhä | ´el-miksË | `ôr | TäºHaš | wünätnû | `al-hammô† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:10 | 358/2007 | 2882/11047 | 2883/11047 | 969/5415 | 72/325 | 1129/5500 | 12/16 | 75/99 | 9/14 | 359/2007 | 1040/5759 | 1/6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:10 | And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put [it] upon a bar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:10 | 10 And they shall put <05414> (08804) it and all the vessels <03627> thereof within a covering <04372> of badgers' <08476> skins <05785>, and shall put <05414> (08804) it upon a bar <04132>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:11 | Lb 4:11 | 11 A na złotym <02091> ołtarz <04196> będą rozprzestrzeniać <06566> (08799) szmatki <0899> niebieskiego <08504> i pokrywy <03680> (08765) to z pokryciem <04372> z borsuki " <08476> Skórki <05785> i wpisuje <07760> (08804) na pięciolinii <0905> ich: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:11 | Teraz rozciągną nad złotym ołtarzem tkaninę z fioletowej purpury i okryją go okryciem ze skór delfinów i założą drążki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:11 | וְעַ֣ל ׀ | מִזְבַּ֣ח | הַזָּהָ֗ב | יִפְרְשׂוּ֙ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֔לֶת | וְכִסּ֣וּ | אֹת֔וֹ | בְּמִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְשָׂמ֖וּ | אֶת־ | בַּדָּֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:11 | וְ/עַ֣ל ׀ | מִזְבַּ֣ח | הַ/זָּהָ֗ב | יִפְרְשׂוּ֙ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֔לֶת | וְ/כִסּ֣וּ | אֹת֔/וֹ | בְּ/מִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְ/שָׂמ֖וּ | אֶת־ | בַּדָּֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:11 | we·' (Al) | miz· (Bach) | haz·za· (Haw) , | jif·re· (Su) | (Be) ·ged | te· (Che) ·let, | we·chis· (Su) | o· (To) , | be·mich· (Se) | or | (Ta) ·chasz; | we·sa· (Mu) | et- | bad· (Daw) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:11 | H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H2091 ![]() |
H6566 ![]() |
H0899 ![]() |
H8504 ![]() |
H3680 ![]() |
H0853 ![]() |
H4372 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H0905 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:11 | above | altar | gold | break | apparel | blue | clad self | covering | hide | Tahrea | appoint | alone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:11 | powyżej | ołtarz | złoto | złamać | strój | niebieski | platerowane siebie | pokrycie | schować | Tahrea | powołać | sam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:11 | Over | altar | And upon the golden | they shall spread | a cloth | of blue | and cover | it with a covering | skins | of badgers' | and shall put | to the staves | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:11 | Przez | ołtarz | A na złoty | będą rozprzestrzeniać | tkanina | z niebieskim | i obejmować | to z pokryciem | skórki | z borsuki " | i podejmują | z klepkami | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:11 | ve·'Al | miz·Bach | haz·za·Hav, | yif·re·Su | Be·ged | te·Che·let, | ve·chis·Su | o·To, | be·mich·Seh | or | Ta·chash; | ve·sa·Mu | et- | bad·Dav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:11 | we al | miz BaH | haz za haw | jif re su | Be ged | Te che let | we chis su | o to | Be mich se | or | Ta Hasz | we sa mu | et - BaD Daw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:11 | wü`al | mizBaH | hazzähäb | yiprüSû | Beºged | Tükëºlet | wükissû | ´ötô | BümiksË | `ôr | TäºHaš | wüSämû | ´et-BaDDäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:11 | 1041/5759 | 162/399 | 116/389 | 9/67 | 97/216 | 38/49 | 36/151 | 2884/11047 | 13/16 | 76/99 | 10/14 | 110/581 | 2885/11047 | 60/200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:11 | And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:11 | 11 And upon the golden <02091> altar <04196> they shall spread <06566> (08799) a cloth <0899> of blue <08504>, and cover <03680> (08765) it with a covering <04372> of badgers' <08476> skins <05785>, and shall put <07760> (08804) to the staves <0905> thereof: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:12 | Lb 4:12 | 12 I wezmą <03947> (08804) wszystkie dokumenty <03627> posługi <08335>, czymże one minister <08334> (08762) w sanktuarium <06944> i umieścić <05414> (08804) im w tkanina <0899> niebieskiego <08504>, a pokrywa <03680> (08765) im z pokryciem <04372> od Badgers '<08476> Skórki <05785> i wpisuje <05414> (08804) je na pasku < 04132>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:12 | Następnie wezmą wszystkie pozostałe sprzęty należące do służby w świątyni, owiną je tkaniną z fioletowej purpury, okryją pokrowcem ze skór delfinów i umieszczą na noszach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:12 | וְלָקְחוּ֩ | אֶת־ | כָּל־ | כְּלֵ֨י | הַשָּׁרֵ֜ת | אֲשֶׁ֧ר | יְשָֽׁרְתוּ־ | בָ֣ם | בַּקֹּ֗דֶשׁ | וְנָֽתְנוּ֙ | אֶל־ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֔לֶת | וְכִסּ֣וּ | אוֹתָ֔ם | בְּמִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְנָתְנ֖וּ | עַל־ | הַמּֽוֹט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:12 | וְ/לָקְחוּ֩ | אֶת־ | כָּל־ | כְּלֵ֨י | הַ/שָּׁרֵ֜ת | אֲשֶׁ֧ר | יְשָֽׁרְתוּ־ | בָ֣/ם | בַּ/קֹּ֗דֶשׁ | וְ/נָֽתְנוּ֙ | אֶל־ | בֶּ֣גֶד | תְּכֵ֔לֶת | וְ/כִסּ֣וּ | אוֹתָ֔/ם | בְּ/מִכְסֵ֖ה | ע֣וֹר | תָּ֑חַשׁ | וְ/נָתְנ֖וּ | עַל־ | הַ/מּֽוֹט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:12 | we·la·ke· (Chu) | et- | kol- | ke· (Le) | hasz·sza· (Ret) | 'a· (Szer) | je·sza·re·tu- | wam | bak· (Ko) ·desz, | we·na·te· (Nu) | el- | (Be) ·ged | te· (Che) ·let, | we·chis· (Su) | o· (Tam) , | be·mich· (Se) | or | (Ta) ·chasz; | we·na·te· (Nu) | al- | ham· (Mot) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:12 | H3947 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H8335 ![]() |
H0834 ![]() |
H8334 ![]() |
H0000 | H6944 ![]() |
H5414 ![]() |
H0413 ![]() |
H0899 ![]() |
H8504 ![]() |
H3680 ![]() |
H0853 ![]() |
H4372 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H4132 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:12 | accept | all manner | armour | minister | after | minister | consecrated | add | about | apparel | blue | clad self | covering | hide | Tahrea | add | above | bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:12 | przyjąć | wszelkiego rodzaju | zbroja | minister | po | minister | konsekrowany | dodać | o | strój | niebieski | platerowane siebie | pokrycie | schować | Tahrea | dodać | powyżej | bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:12 | And they shall take | all | all the instruments | of ministry | which | wherewith they minister | in the sanctuary | and put | about | [them] in a cloth | of blue | and cover | them with a covering | skins | of badgers' | and shall put | on | [them] on a bar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:12 | I wezmą | wszystko | wszystkie dokumenty | z ministerstwa | który | czymże one minister | w sanktuarium | i umieścić | o | [Im] w postaci płótna | z niebieskim | i obejmować | im z pokryciem | skórki | z borsuki " | i podejmują | na | [Im] na pasku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:12 | ve·la·ke·Chu | et- | kol- | ke·Lei | hash·sha·Ret | 'a·Sher | ye·sha·re·tu- | vam | bak·Ko·desh, | ve·na·te·Nu | el- | Be·ged | te·Che·let, | ve·chis·Su | o·Tam, | be·mich·Seh | or | Ta·chash; | ve·na·te·Nu | al- | ham·Mot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:12 | we laq Hu | et - Kol - Ke le | hasz sza ret | a szer | je szar tu - wam | Baq qo desz | we nat nu | el - Be ged | Te che let | we chis su | o tam | Be mich se | or | Ta Hasz | we nat nu | al - ham mot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:12 | wüläqHû | ´et-Kol-Külê | haššärët | ´ášer | yüšä|rtû-bäm | Baqqöºdeš | wünä|tnû | ´el-Beºged | Tükëºlet | wükissû | ´ôtäm | BümiksË | `ôr | TäºHaš | wünätnû | `al-hammô† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:12 | 288/964 | 2886/11047 | 970/5415 | 73/325 | 1/2 | 1047/5499 | 17/96 | 1075/6522 | 170/463 | 360/2007 | 1130/5500 | 98/216 | 39/49 | 37/151 | 2887/11047 | 14/16 | 77/99 | 11/14 | 361/2007 | 1042/5759 | 2/6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:12 | And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put [them] in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put [them] on a bar: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:12 | 12 And they shall take <03947> (08804) all the instruments <03627> of ministry <08335>, wherewith they minister <08334> (08762) in the sanctuary <06944>, and put <05414> (08804) them in a cloth <0899> of blue <08504>, and cover <03680> (08765) them with a covering <04372> of badgers' <08476> skins <05785>, and shall put <05414> (08804) them on a bar <04132>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:13 | Lb 4:13 | 13 I będą odbierać popiół <01878> (08765) od ołtarza <04196> i spread <06566> (08804) fioletowy <0713> tkaniny <0899> niej: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:13 | Oczyszczą następnie ołtarz z popiołu i okryją czerwoną purpurą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:13 | וְדִשְּׁנ֖וּ | אֶת־ | הַמִּזְבֵּ֑חַ | וּפָרְשׂ֣וּ | עָלָ֔יו | בֶּ֖גֶד | אַרְגָּמָֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:13 | וְ/דִשְּׁנ֖וּ | אֶת־ | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | וּ/פָרְשׂ֣וּ | עָלָ֔י/ו | בֶּ֖גֶד | אַרְגָּמָֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:13 | we·disz·sze· (Nu) | et- | ham·miz· (Be) ·ach; | u·fa·re· (Su) | 'a· (Law) , | (Be) ·ged | 'ar·ga· (Man) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:13 | H1878 ![]() |
H0853 ![]() |
H4196 ![]() |
H6566 ![]() |
H5921 ![]() |
H0899 ![]() |
H0713 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:13 | accept | altar | break | above | apparel | purple | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:13 | przyjąć | ołtarz | złamać | powyżej | strój | purpurowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:13 | And they shall take away the ashes | from the altar | and spread | over | cloth | a purple | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:13 | I będą odbierać popiół | z ołtarza | i rozprzestrzenianie | przez | tkanina | fioletowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:13 | ve·dish·she·Nu | et- | ham·miz·Be·ach; | u·fa·re·Su | 'a·Lav, | Be·ged | 'ar·ga·Man. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:13 | we disz sze nu | et - ham miz Be aH | u far su | a law | Be ged | ar Ga man | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:13 | wüdiššünû | ´et-hammizBëªH | ûpärSû | `äläyw | Beºged | ´arGämän | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:13 | 2/11 | 2888/11047 | 163/399 | 10/67 | 1043/5759 | 99/216 | 27/38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:13 | And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:13 | 13 And they shall take away the ashes <01878> (08765) from the altar <04196>, and spread <06566> (08804) a purple <0713> cloth <0899> thereon: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:14 | Lb 4:14 | 14 I będą położyć <05414> (08804) na nim wszystkie naczynia <03627> tego, czymże one minister <08334> (08762) o tym, nawet kadzielnice <04289>, w fleshhooks <04207>, a łopaty < 03257>, a basons <04219>, wszystkie statki <03627> ołtarza <04196>, a oni rozprzestrzeniać <06566> (08804) na nią pokrycie <03681> od Badgers '<08476> Skórki <05785> i umieścić <07760> (08804) na pięciolinii <0905> o niej. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:14 | Położą na nim wszystkie naczynia używane do służby przy ołtarzu: popielnice, widełki, łopatki, kropielnice; wszystkie te sprzęty ołtarza okryją pokrowcem ze skór delfinów i założą drążki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:14 | וְנָתְנ֣וּ | עָ֠לָיו | אֶֽת־ | כָּל־ | כֵּלָ֞יו | אֲשֶׁ֣ר | יְֽשָׁרְת֧וּ | עָלָ֣יו | בָּהֶ֗ם | אֶת־ | הַמַּחְתֹּ֤ת | אֶת־ | הַמִּזְלָגֹת֙ | וְאֶת־ | הַיָּעִ֣ים | וְאֶת־ | הַמִּזְרָקֹ֔ת | כֹּ֖ל | כְּלֵ֣י | הַמִּזְבֵּ֑חַ | וּפָרְשׂ֣וּ | עָלָ֗יו | כְּס֛וּי | ע֥וֹר | תַּ֖חַשׁ | וְשָׂמ֥וּ | בַדָּֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:14 | וְ/נָתְנ֣וּ | עָ֠לָי/ו | אֶֽת־ | כָּל־ | כֵּלָ֞י/ו | אֲשֶׁ֣ר | יְֽשָׁרְת֧וּ | עָלָ֣י/ו | בָּ/הֶ֗ם | אֶת־ | הַ/מַּחְתֹּ֤ת | אֶת־ | הַ/מִּזְלָגֹת֙ | וְ/אֶת־ | הַ/יָּעִ֣ים | וְ/אֶת־ | הַ/מִּזְרָקֹ֔ת | כֹּ֖ל | כְּלֵ֣י | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | וּ/פָרְשׂ֣וּ | עָלָ֗י/ו | כְּס֛וּי | ע֥וֹר | תַּ֖חַשׁ | וְ/שָׂמ֥וּ | בַדָּֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:14 | we·na·te· (Nu) | ' (A) ·law | et- | kol- | ke· (Law) | 'a· (Szer) | je·sza·re· (Tu) | 'a· (Law) | ba· (Hem) , | et- | ham·mach· (Tot) | et- | ham·miz·la· (Got) | we·' (Et) | hai·ja·' (Im) | we·' (Et) | ham·miz·ra· (Kot) , | kol | ke· (Le) | ham·miz· (Be) ·ach; | u·fa·re· (Su) | 'a· (Law) , | ke· (Sui) | or | (Ta) ·chasz | we·sa· (Mu) | wad· (Daw) . | |||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:14 | H5414 ![]() |
H5921 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H0834 ![]() |
H8334 ![]() |
H5921 ![]() |
H0000 | H0853 ![]() |
H4289 ![]() |
H0853 ![]() |
H4207 ![]() |
H0853 ![]() |
H3257 ![]() |
H0853 ![]() |
H4219 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H4196 ![]() |
H6566 ![]() |
H5921 ![]() |
H3681 ![]() |
H5785 ![]() |
H8476 ![]() |
H7760 ![]() |
H0905 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:14 | add | above | all manner | armour | after | minister | above | censer | fleshhook | shovel | bason | all manner | armour | altar | break | above | covering | hide | Tahrea | appoint | alone | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:14 | dodać | powyżej | wszelkiego rodzaju | zbroja | po | minister | powyżej | kadzielnica | fleshhook | łopata | bason | wszelkiego rodzaju | zbroja | ołtarz | złamać | powyżej | pokrycie | schować | Tahrea | powołać | sam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:14 | And they shall put | connection | all | upon it all the vessels | which | thereof wherewith they minister | over | about it [even] the censers | the fleshhooks | and the shovels | and the basons | all | all the vessels | of the altar | and they shall spread | over | upon it a covering | skins | of badgers' | and put | to the staves | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:14 | I włożyli | połączenie | wszystko | Wzywa nim wszystkie statki | który | jego czymże one minister | przez | ten temat [nawet] kadzielnice | w fleshhooks | i łopatki | i na basons | wszystko | wszystkie statki | ołtarza | i będą rozłożone | przez | na niego krycia | skórki | z borsuki " | i umieścić | z klepkami | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:14 | ve·na·te·Nu | 'A·lav | et- | kol- | ke·Lav | 'a·Sher | ye·sha·re·Tu | 'a·Lav | ba·Hem, | et- | ham·mach·Tot | et- | ham·miz·la·Got | ve·'Et | hai·ya·'Im | ve·'Et | ham·miz·ra·Kot, | kol | ke·Lei | ham·miz·Be·ach; | u·fa·re·Su | 'a·Lav, | ke·Sui | or | Ta·chash | ve·sa·Mu | vad·Dav. | |||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:14 | we nat nu | a law | et - Kol - Ke law | a szer | je szar tu | a law | Ba hem | et - ham maH Tot | et - ham miz la got | we et - haj ja im | we et - ham miz ra qot | Kol | Ke le | ham miz Be aH | u far su | a law | Ke suj | or | Ta Hasz | we sa mu | waD Daw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:14 | wünätnû | `äläyw | ´e|t-Kol-Këläyw | ´ášer | yü|šärtû | `äläyw | Bähem | ´et-hammaHTöt | ´et-hammizlägöt | wü´et-hayyä`îm | wü´et-hammizräqöt | Köl | Külê | hammizBëªH | ûpärSû | `äläyw | Küsûy | `ôr | TaºHaš | wüSämû | baDDäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:14 | 362/2007 | 1044/5759 | 2889/11047 | 971/5415 | 74/325 | 1048/5499 | 18/96 | 1045/5759 | 1076/6522 | 2890/11047 | 8/22 | 2891/11047 | 3/7 | 2892/11047 | 3/9 | 2893/11047 | 3/32 | 972/5415 | 75/325 | 164/399 | 11/67 | 1046/5759 | 2/2 | 78/99 | 12/14 | 111/581 | 61/200 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:14 | And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, [even] the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:14 | 14 And they shall put <05414> (08804) upon it all the vessels <03627> thereof, wherewith they minister <08334> (08762) about it, even the censers <04289>, the fleshhooks <04207>, and the shovels <03257>, and the basons <04219>, all the vessels <03627> of the altar <04196>; and they shall spread <06566> (08804) upon it a covering <03681> of badgers' <08476> skins <05785>, and put <07760> (08804) to the staves <0905> of it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:15 | Lb 4:15 | 15 A gdy Aaron <0175> i jego synowie <01121> dokonały kres <03615> (08765) pokrycia <03680> (08763) sanktuarium <06944>, a wszystkie naczynia <03627> sanktuarium <06944> , jak w obozie <04264> jest ustawiony do przodu <05265> (08800); po <0310>, że synowie <01121> z Kehata <06955> wejdzie <0935> (08799) pokrywa <05375> (08800) ona: ale nie powinien dotykać <05060> (08799) każdy święty rzeczą <06944>, aby nie pomarli <04191> (08804). Te rzeczy są ciężarem <04853> z synów <01121> z Kehata <06955> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:15 | Przy zwijaniu obozu, gdy Aaron i synowie jego skończą okrywać przedmioty święte i wszystkie przynależne do nich sprzęty, wtedy przystąpią Kehatyci, aby je ponieść. Nie wolno im jednak przedmiotów świętych dotykać; w przeciwnym razie umrą. Taką to służbę mają do spełnienia Kehatyci w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:15 | וְכִלָּ֣ה | אַֽהֲרֹן־ | וּ֠בָנָיו | לְכַסֹּ֨ת | אֶת־ | הַקֹּ֜דֶשׁ | וְאֶת־ | כָּל־ | כְּלֵ֣י | הַקֹּדֶשׁ֮ | בִּנְסֹ֣עַ | הַֽמַּחֲנֶה֒ | וְאַחֲרֵי־ | כֵ֗ן | יָבֹ֤אוּ | בְנֵי־ | קְהָת֙ | לָשֵׂ֔את | וְלֹֽא־ | יִגְּע֥וּ | אֶל־ | הַקֹּ֖דֶשׁ | וָמֵ֑תוּ | אֵ֛לֶּה | מַשָּׂ֥א | בְנֵֽי־ | קְהָ֖ת | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:15 | וְ/כִלָּ֣ה | אַֽהֲרֹן־ | וּ֠/בָנָי/ו | לְ/כַסֹּ֨ת | אֶת־ | הַ/קֹּ֜דֶשׁ | וְ/אֶת־ | כָּל־ | כְּלֵ֣י | הַ/קֹּדֶשׁ֮ | בִּ/נְסֹ֣עַ | הַֽ/מַּחֲנֶה֒ | וְ/אַחֲרֵי־ | כֵ֗ן | יָבֹ֤אוּ | בְנֵי־ | קְהָת֙ | לָ/שֵׂ֔את | וְ/לֹֽא־ | יִגְּע֥וּ | אֶל־ | הַ/קֹּ֖דֶשׁ | וָ/מֵ֑תוּ | אֵ֛לֶּה | מַשָּׂ֥א | בְנֵֽי־ | קְהָ֖ת | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:15 | we·chil· (La) | a·ha·ron- | (U) ·wa·naw | le·chas· (Sot) | et- | hak· (Ko) ·desz | we·' (Et) | kol- | ke· (Le) | hak·ko· (Desz) | bin· (So) ·a' | ham·ma·cha· (Ne) | we·'a·cha·re- | (Chen) , | ja· (Wo) ·'u | we·ne- | ke· (Hat) | la· (Set) , | we·lo- | jig·ge·' (U) | el- | hak· (Ko) ·desz | wa· (Me) ·tu; | ' (El) ·le | mas· (Sa) | we·ne- | ke· (Hat) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | |||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:15 | H3615 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H3680 ![]() |
H0853 ![]() |
H6944 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H6944 ![]() |
H5265 ![]() |
H4264 ![]() |
H0310 ![]() |
H3651 ![]() |
H0935 ![]() |
H1121 ![]() |
H6955 ![]() |
H5375 ![]() |
H3808 ![]() |
H5060 ![]() |
H0413 ![]() |
H6944 ![]() |
H4191 ![]() |
H0428 ![]() |
H4853 ![]() |
H1121 ![]() |
H6955 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:15 | accomplish | Aaron | afflicted | clad self | consecrated | all manner | armour | consecrated | cause to blow | army | after that | after that | abide | afflicted | Kohath | accept | before | beat | about | consecrated | crying | another | burden | afflicted | Kohath | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:15 | zrealizować | Aaron | dotknięty | platerowane siebie | konsekrowany | wszelkiego rodzaju | zbroja | konsekrowany | spowodować cios | armia | po tym | po tym | przestrzegać | dotknięty | Kehat | przyjąć | przed | bić | o | konsekrowany | płacz | inny | ciężar | dotknięty | Kehat | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:15 | have made an end | And when Aaron | and his sons | of covering | the sanctuary | and all | and all the vessels | of the sanctuary | is to set forward | as the camp | after | after that | shall come | that the sons | of Kohath | to bear | they will not | [it] but they shall not touch | about | [any] holy thing | lest they die | These | These [things are] the burden | of the sons | of Kohath | in the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:15 | dokonały kres | A gdy Aaron | i jego synowie | pokrycia | sanktuarium | i wszystko | i wszystkie statki | z sanktuarium | jest ustawiony do przodu | jak w obozie | po | po tym | wejdzie | że synowie | z Kehata | do poniesienia | nie będzie | [To], ale nie mogą dotykać | o | [Dowolna] święte | aby nie pomarli | Te | Te [rzeczy] ciężar | z synów | z Kehata | w tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:15 | ve·chil·Lah | a·ha·ron- | U·va·nav | le·chas·Sot | et- | hak·Ko·desh | ve·'Et | kol- | ke·Lei | hak·ko·Desh | bin·So·a' | ham·ma·cha·Neh | ve·'a·cha·rei- | Chen, | ya·Vo·'u | ve·nei- | ke·Hat | la·Set, | ve·lo- | yig·ge·'U | el- | hak·Ko·desh | va·Me·tu; | 'El·leh | mas·Sa | ve·nei- | ke·Hat | be·'O·hel | mo·'Ed. | |||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:15 | we chil la | a ha ron - u wa naw | le chas sot | et - haq qo desz | we et - Kol - Ke le | haq qo desz | Bin so a | ham ma Ha ne | we a Ha re - chen | ja wo u | we ne - qe hat | la set | we lo - jiG Ge u | el - haq qo desz | wa me tu | el le | mas sa | we ne - qe hat | Be o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:15 | wükillâ | ´a|hárön-ûbänäyw | lükassöt | ´et-haqqöºdeš | wü´et-Kol-Külê | haqqödeš | Binsöª` | ha|mmaHánè | wü´aHárê-kën | yäböº´û | bünê-qühät | läSë´t | wülö|´-yiGGü`û | ´el-haqqöºdeš | wämëºtû | ´ëºllè | maSSä´ | bünê|-qühät | Bü´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:15 | 33/204 | 215/347 | 879/4921 | 38/151 | 2894/11047 | 171/463 | 2895/11047 | 973/5415 | 76/325 | 172/463 | 34/146 | 59/216 | 140/712 | 125/767 | 424/2550 | 880/4921 | 11/32 | 107/650 | 746/5164 | 44/150 | 1131/5500 | 173/463 | 183/836 | 157/745 | 2/65 | 881/4921 | 12/32 | 140/342 | 102/223 | |||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:15 | And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they die. These [things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:15 | 15 And when Aaron <0175> and his sons <01121> have made an end <03615> (08765) of covering <03680> (08763) the sanctuary <06944>, and all the vessels <03627> of the sanctuary <06944>, as the camp <04264> is to set forward <05265> (08800); after <0310> that, the sons <01121> of Kohath <06955> shall come <0935> (08799) to bear <05375> (08800) it: but they shall not touch <05060> (08799) any holy thing <06944>, lest they die <04191> (08804). These things are the burden <04853> of the sons <01121> of Kohath <06955> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:16 | Lb 4:16 | 16 oraz do Biura <06486> Eleazara <0499> syn <01121> Aarona <0175> ksiądz <03548> pertaineth olej <08081> w świetle <03974> i słodki <05561> kadzidło <07004 > i codziennie <08548> Oferta mięso <04503> i namaszczenie <04888> Olej <08081> i nadzór <06486> wszystkich tabernakulum <04908>, i wszystko, co w nim jest, w sanktuarium < 06944> oraz w naczyniach <03627> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:16 | Eleazar zaś, syn kapłana Aarona, będzie się troszczył o oliwę do oświetlenia, o pachnące kadzidło, o stałą ofiarę z pokarmów, wreszcie o olej do namaszczania. Winien czuwać nad całym przybytkiem oraz nad wszystkim, co się w nim znajduje: nad miejscem świętym i jego sprzętami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:16 | וּפְקֻדַּ֞ת | אֶלְעָזָ֣ר ׀ | בֶּן־ | אַהֲרֹ֣ן | הַכֹּהֵ֗ן | שֶׁ֤מֶן | הַמָּאוֹר֙ | וּקְטֹ֣רֶת | הַסַּמִּ֔ים | וּמִנְחַ֥ת | הַתָּמִ֖יד | וְשֶׁ֣מֶן | הַמִּשְׁחָ֑ה | פְּקֻדַּ֗ת | כָּל־ | הַמִּשְׁכָּן֙ | וְכָל־ | אֲשֶׁר־ | בּ֔וֹ | בְּקֹ֖דֶשׁ | וּבְכֵלָֽיו׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:16 | וּ/פְקֻדַּ֞ת | אֶלְעָזָ֣ר ׀ | בֶּן־ | אַהֲרֹ֣ן | הַ/כֹּהֵ֗ן | שֶׁ֤מֶן | הַ/מָּאוֹר֙ | וּ/קְטֹ֣רֶת | הַ/סַּמִּ֔ים | וּ/מִנְחַ֥ת | הַ/תָּמִ֖יד | וְ/שֶׁ֣מֶן | הַ/מִּשְׁחָ֑ה | פְּקֻדַּ֗ת | כָּל־ | הַ/מִּשְׁכָּן֙ | וְ/כָל־ | אֲשֶׁר־ | בּ֔/וֹ | בְּ/קֹ֖דֶשׁ | וּ/בְ/כֵלָֽי/ו׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:16 | u·fe·kud· (Dat) | 'el·'a· (Zar) | ben- | 'a·ha· (Ron) | hak·ko· (Hen) , | (Sze) ·men | ham·ma·' (Or) | u·ke· (To) ·ret | has·sam· (Mim) , | u·min· (Chat) | hat·ta· (Mid) | we· (Sze) ·men | ham·misz· (Cha) ; | pe·kud· (Dat) , | kol- | ham·misz· (Kan) | we·chol | a·(Szer)- | bo, | be· (Ko) ·desz | u·we·che· (Law) . | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:16 | H6486 ![]() |
H0499 ![]() |
H1121 ![]() |
H0175 ![]() |
H3548 ![]() |
H8081 ![]() |
H3974 ![]() |
H7004 ![]() |
H5561 ![]() |
H4503 ![]() |
H8548 ![]() |
H8081 ![]() |
H4888 ![]() |
H6486 ![]() |
H3605 ![]() |
H4908 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H0000 | H6944 ![]() |
H3627 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:16 | account | Eleazar | afflicted | Aaron | chief ruler | anointing | bright | incense | sweet | gift | alway | anointing | anointed | account | all manner | dwelling | all manner | after | consecrated | armour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:16 | konto | Eleazar | dotknięty | Aaron | naczelny władca | namaszczenie | jasny | kadzidło | słodki | prezent | sprecyzowane | namaszczenie | namaszczony | konto | wszelkiego rodzaju | mieszkanie | wszelkiego rodzaju | po | konsekrowany | zbroja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:16 | And to the office | of Eleazar | the son | of Aaron | the priest | [pertaineth] the oil | for the light | incense | and the sweet | meat offering | and the daily | oil | and the anointing | [and] the oversight | of all | of all the tabernacle | all | after | and of all that therein [is] in the sanctuary | and in the vessels | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:16 | I do biura | Eleazara | syn | Aarona | ksiądz | [Pertaineth] olej | za światło | kadzidło | i słodki | Oferta mięso | i codziennie | olej | i namaszczenie | [I] przeoczenie | ze wszystkich | wszystkich tabernakulum | wszystko | po | i wszystko, co w nim [jest] w sanktuarium | oraz w naczyniach | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:16 | u·fe·kud·Dat | 'el·'a·Zar | ben- | 'a·ha·Ron | hak·ko·Hen, | She·men | ham·ma·'Or | u·ke·To·ret | has·sam·Mim, | u·min·Chat | hat·ta·Mid | ve·She·men | ham·mish·Chah; | pe·kud·Dat, | kol- | ham·mish·Kan | ve·chol | a·Sher- | bo, | be·Ko·desh | u·ve·che·Lav. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:16 | u fe quD Dat | e la zar | Ben - a ha ron | haK Ko hen | sze men | ham ma or | u qe to ret | has sam mim | u min Hat | haT Ta mid | we sze men | ham misz Ha | Pe quD Dat | Kol - ham misz Kan | we chol - a szer - Bo | Be qo desz | u we che law | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:16 | ûpüquDDat | ´el`äzär | Ben-´ahárön | haKKöhën | šeºmen | hammä´ôr | ûqü†öºret | hassammîm | ûminHat | haTTämîd | wüšeºmen | hammišHâ | PüquDDat | Kol-hammišKän | wükol-´ášer-Bô | Büqöºdeš | ûbükëläyw | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:16 | 3/31 | 10/72 | 882/4921 | 216/347 | 216/750 | 70/193 | 15/19 | 25/60 | 14/16 | 52/211 | 16/104 | 71/193 | 25/26 | 4/31 | 974/5415 | 79/139 | 975/5415 | 1049/5499 | 1077/6522 | 174/463 | 77/325 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:16 | And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest [pertaineth] the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, [and] the oversight of all the tabernacle, and of all that therein [is], in the sanctuary, and in the vessels thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:16 | 16 And to the office <06486> of Eleazar <0499> the son <01121> of Aaron <0175> the priest <03548> pertaineth the oil <08081> for the light <03974>, and the sweet <05561> incense <07004>, and the daily <08548> meat offering <04503>, and the anointing <04888> oil <08081>, and the oversight <06486> of all the tabernacle <04908>, and of all that therein is, in the sanctuary <06944>, and in the vessels <03627> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:17 | Lb 4:17 | 17 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872> i Aarona <0175>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:17 | I mówił dalej Pan do Mojżesza i Aarona: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:17 | וַיְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְאֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:17 | וַ/יְדַבֵּ֣ר | יְהוָ֔ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | וְ/אֶֽל־ | אַהֲרֹ֖ן | לֵ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:17 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we, | el- | mo· (Sze) | we·'el- | 'a·ha· (Ron) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:17 | H1696 ![]() |
H3069 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0413 ![]() |
H0175 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:17 | answer | God | about | Moses | about | Aaron | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:17 | odpowiedź | Bóg | o | Mojżesz | o | Aaron | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:17 | spake | God | to | unto Moses | and to | and unto Aaron | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:17 | mówił | Bóg | do | Mojżeszowi | oraz | i Aarona | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:17 | vay·dab·Ber | Yah·weh, | el- | mo·Sheh | ve·'el- | 'a·ha·Ron | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:17 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | we el - a ha ron | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:17 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | wü´e|l-´ahárön | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:17 | 236/1142 | 28/608 | 1132/5500 | 401/766 | 1133/5500 | 217/347 | 995/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:17 | And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:17 | 17 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872> and unto Aaron <0175>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:18 | Lb 4:18 | 18 Czyż nie Cut off <03772> (08686) plemię <07626> z rodzin <04940> z Kehatytów <06956> <08432 spośród lewitów> <03881>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:18 | Nie dopuśćcie, by szczep rodzin Kehatytów został spośród lewitów wytracony. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:18 | אַל־ | תַּכְרִ֕יתוּ | אֶת־ | שֵׁ֖בֶט | מִשְׁפְּחֹ֣ת | הַקְּהָתִ֑י | מִתּ֖וֹךְ | הַלְוִיִּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:18 | אַל־ | תַּכְרִ֕יתוּ | אֶת־ | שֵׁ֖בֶט | מִשְׁפְּחֹ֣ת | הַ/קְּהָתִ֑י | מִ/תּ֖וֹךְ | הַ/לְוִיִּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:18 | al- | tach· (Ri) ·tu | et- | (Sze) ·wet | misz·pe· (Chot) | hak·ke·ha· (Ti) ; | mit· (Toch) | hal·wi· (Jim) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:18 | H0408 ![]() |
H3772 ![]() |
H0853 ![]() |
H7626 ![]() |
H4940 ![]() |
H6956 ![]() |
H8432 ![]() |
H3881 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:18 | nay | be chewed | correction | family | Kohathites | hope | Leviite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:18 | ba | należy żuć | korekta | rodzina | Kehatytów | nadzieję | Leviite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:18 | nay | Cut ye not off | the tribe | of the families | of the Kohathites | from among | the Levites | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:18 | ba | Wytnij wy nie off | plemię | z rodzin | z Kehatytów | spośród | Lewici | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:18 | al- | tach·Ri·tu | et- | She·vet | mish·pe·Chot | hak·ke·ha·Ti; | mit·Toch | hal·vi·Yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:18 | al - Tach ri tu | et - sze wet | misz Pe Hot | haq qe ha ti | miT Toch | ha le wij jim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:18 | ´al-Takrîºtû | ´et-šëºbe† | mišPüHöt | haqqühätî | miTTôk | halüwiyyìm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:18 | 70/725 | 43/288 | 2896/11047 | 9/190 | 63/302 | 3/15 | 73/416 | 34/292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:18 | Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:18 | 18 Cut ye not off <03772> (08686) the tribe <07626> of the families <04940> of the Kohathites <06956> from among <08432> the Levites <03881>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:19 | Lb 4:19 | 19 Ale co zrobić <06213> (08798) im, że mogą one żyć <02421> (08804), a nie umierać <04191> (08799), kiedy podchodzą <05066> (08800) do najbardziej <06944> święty rzeczy <06944>: Aaron <0175> oraz jego synowie <01121> pójdzie w <0935> (08799) i wyznaczyć <07760> (08804) im każdy <0376> jedna <0376> do służby <05656> oraz Jego brzemię <04853>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:19 | Postarajcie się raczej aby żyli, a nie musieli umrzeć, gdy się zbliżą do rzeczy najświętszych. Aaron i jego synowie przyjdą i wskażą każdemu, co ma czynić i co nosić. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:19 | וְזֹ֣את ׀ | עֲשׂ֣וּ | לָהֶ֗ם | וְחָיוּ֙ | וְלֹ֣א | יָמֻ֔תוּ | בְּגִשְׁתָּ֖ם | אֶת־ | קֹ֣דֶשׁ | הַקֳּדָשִׁ֑ים | אַהֲרֹ֤ן | וּבָנָיו֙ | יָבֹ֔אוּ | וְשָׂמ֣וּ | אוֹתָ֗ם | אִ֥ישׁ | אִ֛ישׁ | עַל־ | עֲבֹדָת֖וֹ | וְאֶל־ | מַשָּׂאֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:19 | וְ/זֹ֣את ׀ | עֲשׂ֣וּ | לָ/הֶ֗ם | וְ/חָיוּ֙ | וְ/לֹ֣א | יָמֻ֔תוּ | בְּ/גִשְׁתָּ֖/ם | אֶת־ | קֹ֣דֶשׁ | הַ/קֳּדָשִׁ֑ים | אַהֲרֹ֤ן | וּ/בָנָי/ו֙ | יָבֹ֔אוּ | וְ/שָׂמ֣וּ | אוֹתָ֗/ם | אִ֥ישׁ | אִ֛ישׁ | עַל־ | עֲבֹדָת֖/וֹ | וְ/אֶל־ | מַשָּׂאֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:19 | we· (Zot) | 'a· (Su) | la· (Hem) , | we·cha· (Ju) | we· (Lo) | ja· (Mu) ·tu, | be·gisz· (Tam) | et- | (Ko) ·desz | hak·ko·da· (Szim) ; | 'a·ha· (Ron) | u·wa· (Naw) | ja· (Wo) ·'u, | we·sa· (Mu) | o· (Tam) , | 'isz | 'isz | al- | a·wo·da· (To) | we·'el- | mas·sa·' (O) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:19 | H2063 ![]() |
H6213 ![]() |
H0000 | H2421 ![]() |
H3808 ![]() |
H4191 ![]() |
H5066 ![]() |
H0853 ![]() |
H6944 ![]() |
H6944 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H0935 ![]() |
H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H5921 ![]() |
H5656 ![]() |
H0413 ![]() |
H4853 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:19 | likewise | accomplish | keep leave | before | crying | approach | consecrated | consecrated | Aaron | afflicted | abide | appoint | great | great | above | act | about | burden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:19 | podobnie | zrealizować | zachować opuścić | przed | płacz | podejście | konsekrowany | konsekrowany | Aaron | dotknięty | przestrzegać | powołać | wielki | wielki | powyżej | działać | o | ciężar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:19 | But | But thus do | unto them that they may live | and not | and not die | when they approach | unto the most | holy things | Aaron | and his sons | shall go in | and appoint | them every | one | of | to his service | and to | and to his burden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:19 | Ale | Ale co zrobić | im, że mogą one żyć | i nie | i nie umiera | kiedy podchodzą | do najbardziej | rzeczy święte | Aaron | i jego synowie | pójdzie w | i wyznaczyć | je każdy | jeden | z | do służby | oraz | i jego ciężaru | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:19 | ve·Zot | 'a·Su | la·Hem, | ve·cha·Yu | ve·Lo | ya·Mu·tu, | be·gish·Tam | et- | Ko·desh | hak·ko·da·Shim; | 'a·ha·Ron | u·va·Nav | ya·Vo·'u, | ve·sa·Mu | o·Tam, | 'ish | 'ish | al- | a·vo·da·To | ve·'el- | mas·sa·'O. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:19 | we zot | a su | la hem | we Ha ju | we lo | ja mu tu | Be gisz Tam | et - qo desz | haq qó da szim | a ha ron | u wa naw | ja wo u | we sa mu | o tam | isz | isz | al - a wo da to | we el - mas sa o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:19 | wüzö´t | `áSû | lähem | wüHäyû | wülö´ | yämuºtû | BügišTäm | ´et-qöºdeš | haqqódäšîm | ´ahárön | ûbänäyw | yäböº´û | wüSämû | ´ôtäm | ´îš | ´îš | `al-`ábödätô | wü´el-maSSä´ô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:19 | 95/603 | 575/2617 | 1078/6522 | 64/260 | 747/5164 | 184/836 | 39/125 | 2897/11047 | 175/463 | 176/463 | 218/347 | 883/4921 | 425/2550 | 112/581 | 2898/11047 | 316/2004 | 317/2004 | 1047/5759 | 39/145 | 1134/5500 | 3/65 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:19 | But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:19 | 19 But thus do <06213> (08798) unto them, that they may live <02421> (08804), and not die <04191> (08799), when they approach <05066> (08800) unto the most <06944> holy things <06944>: Aaron <0175> and his sons <01121> shall go in <0935> (08799), and appoint <07760> (08804) them every <0376> one <0376> to his service <05656> and to his burden <04853>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:20 | Lb 4:20 | 20 Lecz oni nie pójdą w <0935> (08799), aby zobaczyć <07200> (08800) kiedy rzeczy święte <06944> <01104 są objęte> (08763), aby nie pomarli <04191> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:20 | Sami jednak [Kehatyci] nie mogą przyjść, by choć przez chwilę popatrzeć na rzeczy święte; w przeciwnym razie umrą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:20 | וְלֹא־ | יָבֹ֧אוּ | לִרְא֛וֹת | כְּבַלַּ֥ע | אֶת־ | הַקֹּ֖דֶשׁ | וָמֵֽתוּ׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:20 | וְ/לֹא־ | יָבֹ֧אוּ | לִ/רְא֛וֹת | כְּ/בַלַּ֥ע | אֶת־ | הַ/קֹּ֖דֶשׁ | וָ/מֵֽתוּ׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:20 | we·lo- | ja· (Wo) ·'u | lir·'ot | ke·wal· (La) ' | et- | hak· (Ko) ·desz | wa· (Me) ·tu. | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:20 | H3808 ![]() |
H0935 ![]() |
H7200 ![]() |
H1104 ![]() |
H0853 ![]() |
H6944 ![]() |
H4191 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:20 | before | abide | advise self | cover | consecrated | crying | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:20 | przed | przestrzegać | doradzać siebie | pokryć | konsekrowany | płacz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:20 | shall not | But they shall not go in | to see | are covered | when the holy things | lest they die | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:20 | nie | Ale nie pójdzie w | aby zobaczyć | są objęte | gdy rzeczy święte | aby nie pomarli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:20 | ve·lo- | ya·Vo·'u | lir·'ot | ke·val·La' | et- | hak·Ko·desh | va·Me·tu. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:20 | we lo - ja wo u | li rot | Ke wal la | et - haq qo desz | wa me tu | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:20 | wülö´-yäböº´û | lir´ôt | Küballa` | ´et-haqqöºdeš | wämëºtû | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:20 | 748/5164 | 426/2550 | 282/1296 | 5/48 | 2899/11047 | 177/463 | 185/836 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:20 | But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:20 | 20 But they shall not go in <0935> (08799) to see <07200> (08800) when the holy things <06944> are covered <01104> (08763), lest they die <04191> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:21 | Lb 4:21 | 21 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) do Mojżesza: <04872>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:21 | Mówił dalej Pan do Mojżesza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:21 | וַיְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:21 | וַ/יְדַבֵּ֥ר | יְהוָ֖ה | אֶל־ | מֹשֶׁ֥ה | לֵּ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:21 | waj·dab· (Ber) | (Jah) ·we | el- | mo· (Sze) | le· (Mor) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:21 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H4872 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:21 | answer | Jehovah | about | Moses | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:21 | odpowiedź | Jahwe | o | Mojżesz | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:21 | spake | And the LORD | to | unto Moses | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:21 | mówił | A Pan | do | Mojżeszowi | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:21 | vay·dab·Ber | Yah·weh | el- | mo·Sheh | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:21 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | el - mo sze | lle mor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:21 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | ´el-möšè | llë´mör | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:21 | 237/1142 | 872/6220 | 1135/5500 | 402/766 | 996/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:21 | And the LORD spake unto Moses, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:21 | 21 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:22 | Lb 4:22 | 22 Weź <05375> (08800) również suma <07218> z synów <01121> Gerszona <01648>, w całym domu <01004> ojców <01>, poprzez ich rodzin <04940>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:22 | Dokonaj obliczenia Gerszonitów według rodów i rodzin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:22 | נָשֹׂ֗א | אֶת־ | רֹ֛אשׁ | בְּנֵ֥י | גֵרְשׁ֖וֹן | גַּם־ | הֵ֑ם | לְבֵ֥ית | אֲבֹתָ֖ם | לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:22 | נָשֹׂ֗א | אֶת־ | רֹ֛אשׁ | בְּנֵ֥י | גֵרְשׁ֖וֹן | גַּם־ | הֵ֑ם | לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָ֖/ם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:22 | na· (So) , | et- | rosz | be· (Ne) | ge·re· (Szon) | gam- | (Hem) ; | le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) | le·misz·pe·cho· (Tam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:22 | H5375 ![]() |
H0853 ![]() |
H7218 ![]() |
H1121 ![]() |
H1648 ![]() |
H1571 ![]() |
H1992 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
H4940 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:22 | accept | band | afflicted | Gershon | again | like | court | chief | family | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:22 | przyjąć | pasmo | dotknięty | Gershon | ponownie | jak | sąd | szef | rodzina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:22 | Take | also the sum | of the sons | of Gershon | also | like | throughout the houses | of their fathers | by their families | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:22 | Wziąć | także suma | z synów | Gerszona | również | jak | w całym domów | ich ojców | przez ich rodzin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:22 | na·So, | et- | rosh | be·Nei | ge·re·Shon | gam- | Hem; | le·Veit | 'a·vo·Tam | le·mish·pe·cho·Tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:22 | na so | et - rosz | Be ne | ger szon | Gam - hem | le wet | a wo tam | le misz Pe Ho tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:22 | näSö´ | ´et-rö´š | Bünê | gëršôn | Gam-hëm | lübêt | ´ábötäm | lümišPüHötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:22 | 108/650 | 2900/11047 | 92/598 | 884/4921 | 8/17 | 138/768 | 91/820 | 248/2052 | 287/1212 | 64/302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:22 | Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:22 | 22 Take <05375> (08800) also the sum <07218> of the sons <01121> of Gershon <01648>, throughout the houses <01004> of their fathers <01>, by their families <04940>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:23 | Lb 4:23 | 23 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesięciu <02572> roku <08141> stary <01121> będziesz ty numer <06485> (08799) im; wszystko, co wchodzi w <0935> (08802) wykonywanie <06633> (08800) serwis <06635> zrobić <05647> (08800) praca <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:23 | Dokonasz spisu ludzi w wieku od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, zdolnych do pełnienia służby, aby wykonywali prace w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:23 | מִבֶּן֩ | שְׁלֹשִׁ֨ים | שָׁנָ֜ה | וָמַ֗עְלָה | עַ֛ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֥ים | שָׁנָ֖ה | תִּפְקֹ֣ד | אוֹתָ֑ם | כָּל־ | הַבָּא֙ | לִצְבֹ֣א | צָבָ֔א | לַעֲבֹ֥ד | עֲבֹדָ֖ה | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:23 | מִ/בֶּן֩ | שְׁלֹשִׁ֨ים | שָׁנָ֜ה | וָ/מַ֗עְלָ/ה | עַ֛ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֥ים | שָׁנָ֖ה | תִּפְקֹ֣ד | אוֹתָ֑/ם | כָּל־ | הַ/בָּא֙ | לִ/צְבֹ֣א | צָבָ֔א | לַ/עֲבֹ֥ד | עֲבֹדָ֖ה | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:23 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | 'ad | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) | tif· (Kod) | o· (Tam) ; | kol- | hab· (Ba) | lic· (Wo) | ca· (Wa) , | la·'a· (Wod) | 'a·wo· (Da) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:23 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H6485 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6633 ![]() |
H6635 ![]() |
H5647 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:23 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | appoint | all manner | abide | assemble | appointed time | keep in bondage | act | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:23 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | powołać | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | montować | wyznaczony czas | trzymać w niewoli | działać | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:23 | old | From thirty | years | and upward | against | old | until fifty | years | shalt thou number | all | them all that enter in | to perform | the service | to do | the work | in the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:23 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż pięćdziesięciu | roku | Będziesz numer | wszystko | im wszystko, co wchodzi w | do wykonywania | serwis | zrobić | praca | w tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:23 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | 'ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah | tif·Kod | o·Tam; | kol- | hab·Ba | litz·Vo | tza·Va, | la·'a·Vod | 'a·vo·Dah | be·'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:23 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Tif qod | o tam | Kol - haB Ba | lic wo | ca wa | la a wod | a wo da | Be o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:23 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | `ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Tipqöd | ´ôtäm | Kol-haBBä´ | licbö´ | cäbä´ | la`áböd | `ábödâ | Bü´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:23 | 885/4921 | 35/171 | 269/873 | 43/140 | 180/1259 | 886/4921 | 54/163 | 270/873 | 83/301 | 2901/11047 | 976/5415 | 427/2550 | 3/14 | 47/484 | 60/288 | 40/145 | 141/342 | 103/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:23 | From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:23 | 23 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> until fifty <02572> years <08141> old <01121> shalt thou number <06485> (08799) them; all that enter in <0935> (08802) to perform <06633> (08800) the service <06635>, to do <05647> (08800) the work <05656> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:24 | Lb 4:24 | 24 Jest to serwis <05656> z rodzin <04940> w Gerszonitów <01649>, aby służyć <05647> (08800), a dla obciążeń <04853>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:24 | A oto na czym ma polegać służba Gerszonitów, co mają czynić i co nosić: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:24 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֔ת | מִשְׁפְּחֹ֖ת | הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י | לַעֲבֹ֖ד | וּלְמַשָּֽׂא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:24 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֔ת | מִשְׁפְּחֹ֖ת | הַ/גֵּרְשֻׁנִּ֑י | לַ/עֲבֹ֖ד | וּ/לְ/מַשָּֽׂא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:24 | zot | 'a·wo· (Dat) , | misz·pe· (Chot) | hag·ge·re·szun· (Ni) ; | la·'a· (Wod) | u·le·mas· (Sa) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:24 | H2063 ![]() |
H5656 ![]() |
H4940 ![]() |
H1649 ![]() |
H5647 ![]() |
H4853 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:24 | likewise | act | family | Gershonite | keep in bondage | burden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:24 | podobnie | działać | rodzina | Gerszonity | trzymać w niewoli | ciężar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:24 | likewise | This [is] the service | of the families | of the Gershonites | to serve | and for burdens | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:24 | podobnie | To [jest] serwis | z rodzin | Gerszonitów | służyć | i dla obciążeń | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:24 | zot | 'a·vo·Dat, | mish·pe·Chot | hag·ge·re·shun·Ni; | la·'a·Vod | u·le·mas·Sa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:24 | zot | a wo dat | misz Pe Hot | haG Ger szun ni | la a wod | u le mas sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:24 | zö´t | `ábödat | mišPüHöt | haGGëršunnî | la`áböd | ûlümaSSä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:24 | 96/603 | 41/145 | 65/302 | 4/13 | 61/288 | 4/65 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:24 | This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:24 | 24 This is the service <05656> of the families <04940> of the Gershonites <01649>, to serve <05647> (08800), and for burdens <04853>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:25 | Lb 4:25 | 25 I będą ponosić <05375> (08804) zasłony <03407> w tabernakulum <04908>, a tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, jego pokrycie <04372>, oraz pokrycie <04372> z borsuki '<08476> Skórki czyli powyżej <04605> na niego i wiszące <04539> do drzwi <06607> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:25 | winni nosić tkaniny przybytku i sam Namiot Spotkania łącznie z pokrowcem; pokrowiec ze skór delfinów, który leży na wierzchu, oraz zasłonę [będącą] przy wejściu do Namiotu Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:25 | וְנָ֨שְׂא֜וּ | אֶת־ | יְרִיעֹ֤ת | הַמִּשְׁכָּן֙ | וְאֶת־ | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֔ד | מִכְסֵ֕הוּ | וּמִכְסֵ֛ה | הַתַּ֥חַשׁ | אֲשֶׁר־ | עָלָ֖יו | מִלְמָ֑עְלָה | וְאֶ֨ת־ | מָסַ֔ךְ | פֶּ֖תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:25 | וְ/נָ֨שְׂא֜וּ | אֶת־ | יְרִיעֹ֤ת | הַ/מִּשְׁכָּן֙ | וְ/אֶת־ | אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֔ד | מִכְסֵ֕/הוּ | וּ/מִכְסֵ֛ה | הַ/תַּ֥חַשׁ | אֲשֶׁר־ | עָלָ֖י/ו | מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה | וְ/אֶ֨ת־ | מָסַ֔ךְ | פֶּ֖תַח | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:25 | we· (Na) ·se·' (U) | et- | je·ri·' (Ot) | ham·misz· (Kan) | we·' (Et) | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) , | mich· (Se) ·hu | u·mich· (Se) | hat· (Ta) ·chasz | a·(Szer)- | 'a· (Law) | mil· (Ma) '·la; | we·' (Et) | ma· (Sach) , | (Pe) ·tach | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:25 | H5375 ![]() |
H0853 ![]() |
H3407 ![]() |
H4908 ![]() |
H0853 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H4372 ![]() |
H4372 ![]() |
H8476 ![]() |
H0834 ![]() |
H5921 ![]() |
H4605 ![]() |
H0853 ![]() |
H4539 ![]() |
H6607 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:25 | accept | curtain | dwelling | covering | appointment | covering | covering | Tahrea | after | above | above | covering | door | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:25 | przyjąć | kurtyna | mieszkanie | pokrycie | powołanie | pokrycie | pokrycie | Tahrea | po | powyżej | powyżej | pokrycie | drzwi | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:25 | And they shall bear | the curtains | of the tabernacle | and the tabernacle | of the congregation | his covering | and the covering | of the badgers' | that | is on | skins that [is] above | upon it and the hanging | for the door | of the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:25 | I będą ponosić | zasłony | z tabernakulum | i tabernakulum | zgromadzenia | jego pokrycia | oraz pokrycie | z borsuki " | że | jest | skins, że [jest] powyżej | na nim i wiszącej | do drzwi | z tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:25 | ve·Na·se·'U | et- | ye·ri·'Ot | ham·mish·Kan | ve·'Et | 'O·hel | mo·'Ed, | mich·Se·hu | u·mich·Seh | hat·Ta·chash | a·Sher- | 'a·Lav | mil·Ma·'e·lah; | ve·'Et | ma·Sach, | Pe·tach | 'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:25 | we na su | et - je ri ot | ham misz Kan | we et - o hel | mo ed | mich se hu | u mich se | haT Ta Hasz | a szer - a law | mi le ma la | we et - ma sach | Pe taH | o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:25 | wünäºS´û | ´et-yürî`öt | hammišKän | wü´et-´öºhel | mô`ëd | miksëºhû | ûmiksË | haTTaºHaš | ´ášer-`äläyw | milümäº`lâ | wü´eºt-mäsaºk | PeºtaH | ´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:25 | 109/650 | 2902/11047 | 45/54 | 80/139 | 2903/11047 | 142/342 | 104/223 | 15/16 | 16/16 | 13/14 | 1050/5499 | 1048/5759 | 44/140 | 2904/11047 | 21/25 | 59/164 | 143/342 | 105/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:25 | And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that [is] above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:25 | 25 And they shall bear <05375> (08804) the curtains <03407> of the tabernacle <04908>, and the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, his covering <04372>, and the covering <04372> of the badgers' <08476> skins that is above <04605> upon it, and the hanging <04539> for the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:26 | Lb 4:26 | 26 A zasłony <07050> sądu <02691> i wiszące <04539> do drzwi <06607> w bramie <08179> sądu, <02691>, który jest tabernakulum <04908> oraz Ołtarz <04196> wokoło <05439>, a ich przewody <04340>, a wszystkie dokumenty <03627> z ich usług <05656> i wszystko, co jest <06213> (08735) dla nich tak będą służyć <05647> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:26 | Następnie zasłony dziedzińca i zasłonę przy bramie wejściowej na dziedziniec, który otacza dokoła przybytek i ołtarz, wreszcie należące do tego powrozy i wszystkie sprzęty potrzebne do tej służby. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:26 | וְאֵת֩ | קַלְעֵ֨י | הֶֽחָצֵ֜ר | וְאֶת־ | מָסַ֣ךְ ׀ | פֶּ֣תַח ׀ | שַׁ֣עַר | הֶחָצֵ֗ר | אֲשֶׁ֨ר | עַל־ | הַמִּשְׁכָּ֤ן | וְעַל־ | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | סָבִ֔יב | וְאֵת֙ | מֵֽיתְרֵיהֶ֔ם | וְאֶֽת־ | כָּל־ | כְּלֵ֖י | עֲבֹדָתָ֑ם | וְאֵ֨ת | כָּל־ | אֲשֶׁ֧ר | יֵעָשֶׂ֛ה | לָהֶ֖ם | וְעָבָֽדוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:26 | וְ/אֵת֩ | קַלְעֵ֨י | הֶֽ/חָצֵ֜ר | וְ/אֶת־ | מָסַ֣ךְ ׀ | פֶּ֣תַח ׀ | שַׁ֣עַר | הֶ/חָצֵ֗ר | אֲשֶׁ֨ר | עַל־ | הַ/מִּשְׁכָּ֤ן | וְ/עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֙חַ֙ | סָבִ֔יב | וְ/אֵת֙ | מֵֽיתְרֵי/הֶ֔ם | וְ/אֶֽת־ | כָּל־ | כְּלֵ֖י | עֲבֹדָתָ֑/ם | וְ/אֵ֨ת | כָּל־ | אֲשֶׁ֧ר | יֵעָשֶׂ֛ה | לָ/הֶ֖ם | וְ/עָבָֽדוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:26 | we·' (Et) | kal·' (E) | he·cha· (Cer) | we·' (Et) | ma· (Sach) | (Pe) ·tach | (Sza) ·'ar | he·cha· (Cer) , | 'a· (Szer) | al- | ham·misz· (Kan) | we·'al- | ham·miz· (Be) ·ach | sa· (Wiw) , | we·' (Et) | met·re· (Hem) , | we·' (Et) | kol- | ke· (Le) | 'a·wo·da· (Tam) ; | we·' (Et) | kol- | 'a· (Szer) | je·'a· (Se) | la· (Hem) | we·'a· (Wa) ·du. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:26 | H0853 ![]() |
H7050 ![]() |
H2691 ![]() |
H0853 ![]() |
H4539 ![]() |
H6607 ![]() |
H8179 ![]() |
H2691 ![]() |
H0834 ![]() |
H5921 ![]() |
H4908 ![]() |
H5921 ![]() |
H4196 ![]() |
H5439 ![]() |
H0853 ![]() |
H4340 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H5656 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0000 | H5647 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:26 | hanging | court | covering | door | gate | court | after | above | dwelling | above | altar | place | cord | all manner | armour | act | all manner | after | accomplish | keep in bondage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:26 | wiszące | sąd | pokrycie | drzwi | brama | sąd | po | powyżej | mieszkanie | powyżej | ołtarz | miejsce | sznur | wszelkiego rodzaju | zbroja | działać | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | trzymać w niewoli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:26 | And the hangings | of the court | and the hanging | for the door | of the gate | of the court | which | and | which [is] by the tabernacle | and | and by the altar | round about | and their cords | and all | and all the instruments | of their service | and all | which | and all that is made | for them so shall they serve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:26 | I zasłon | sądu | i wiszące | do drzwi | z bramą | sądu | który | i | co [jest] przez tabernakulum | i | i przy ołtarzu | dokoła | i ich przewody | i wszystko | i wszystkie dokumenty | z ich usług | i wszystko | który | i wszystko, co jest | dla nich tak będą służyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:26 | ve·'Et | kal·'Ei | he·cha·Tzer | ve·'Et | ma·Sach | Pe·tach | Sha·'ar | he·cha·Tzer, | 'a·Sher | al- | ham·mish·Kan | ve·'al- | ham·miz·Be·ach | sa·Viv, | ve·'Et | meit·rei·Hem, | ve·'Et | kol- | ke·Lei | 'a·vo·da·Tam; | ve·'Et | kol- | 'a·Sher | ye·'a·Seh | la·Hem | ve·'a·Va·du. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:26 | we et | qa le | he Ha cer | we et - ma sach | Pe taH | sza ar | he Ha cer | a szer | al - ham misz Kan | we al - ham miz Be aH | sa wiw | we et | met re hem | we et - Kol - Ke le | a wo da tam | we et | Kol - a szer | je a se | la hem | we a wa du | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:26 | wü´ët | qal`ê | he|Häcër | wü´et-mäsak | PeºtaH | šaº`ar | heHäcër | ´ášer | `al-hammišKän | wü`al-hammizBëªH | säbîb | wü´ët | mê|trêhem | wü´e|t-Kol-Külê | `ábödätäm | wü´ët | Kol-´ášer | yë`äSè | lähem | wü`äbäºdû | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:26 | 2905/11047 | 15/22 | 37/189 | 2906/11047 | 22/25 | 60/164 | 22/373 | 38/189 | 1051/5499 | 1049/5759 | 81/139 | 1050/5759 | 165/399 | 55/333 | 2907/11047 | 5/9 | 2908/11047 | 977/5415 | 78/325 | 42/145 | 2909/11047 | 978/5415 | 1052/5499 | 576/2617 | 1079/6522 | 62/288 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:26 | And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which [is] by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:26 | 26 And the hangings <07050> of the court <02691>, and the hanging <04539> for the door <06607> of the gate <08179> of the court, <02691>, which is by the tabernacle <04908> and by the altar <04196> round about <05439>, and their cords <04340>, and all the instruments <03627> of their service <05656>, and all that is made <06213> (08735) for them: so shall they serve <05647> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:27 | Lb 4:27 | 27 Na nominacji <06310> Aarona <0175> i jego synowie <01121> są wszystkie usługi <05656> z synów <01121> w Gerszonitów <01649>, we wszystkich obciążeń <04853>, i we wszystkich ich serwis <05656>: a wy powołać <06485> (08804) im za <04931> wszystkie ich obciążenia <04853>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:27 | Wszystkie zajęcia Gerszonitów odnośnie do tego, co mają nosić i co czynić, podlegać będą rozkazom Aarona i jego synów; powierzycie ich pieczy wszystko to, co mają nosić. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:27 | עַל־ | פִּי֩ | אַהֲרֹ֨ן | וּבָנָ֜יו | תִּהְיֶ֗ה | כָּל־ | עֲבֹדַת֙ | בְּנֵ֣י | הַגֵּרְשֻׁנִּ֔י | לְכָל־ | מַשָּׂאָ֔ם | וּלְכֹ֖ל | עֲבֹדָתָ֑ם | וּפְקַדְתֶּ֤ם | עֲלֵהֶם֙ | בְּמִשְׁמֶ֔רֶת | אֵ֖ת | כָּל־ | מַשָּׂאָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:27 | עַל־ | פִּי֩ | אַהֲרֹ֨ן | וּ/בָנָ֜י/ו | תִּהְיֶ֗ה | כָּל־ | עֲבֹדַת֙ | בְּנֵ֣י | הַ/גֵּרְשֻׁנִּ֔י | לְ/כָל־ | מַשָּׂאָ֔/ם | וּ/לְ/כֹ֖ל | עֲבֹדָתָ֑/ם | וּ/פְקַדְתֶּ֤ם | עֲלֵ/הֶם֙ | בְּ/מִשְׁמֶ֔רֶת | אֵ֖ת | כָּל־ | מַשָּׂאָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:27 | al- | pi | 'a·ha· (Ron) | u·wa· (Naw) | tih· (Je) , | kol- | 'a·wo· (Dat) | be· (Ne) | hag·ge·re·szun· (Ni) , | le·chol | mas·sa·' (Am) , | u·le· (Chol) | 'a·wo·da· (Tam) ; | u·fe·kad· (Tem) | 'a·le· (Hem) | be·misz· (Me) ·ret, | 'et | kol- | mas·sa·' (Am) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:27 | H5921 ![]() |
H6310 ![]() |
H0175 ![]() |
H1121 ![]() |
H1961 ![]() |
H3605 ![]() |
H5656 ![]() |
H1121 ![]() |
H1649 ![]() |
H3605 ![]() |
H4853 ![]() |
H3605 ![]() |
H5656 ![]() |
H6485 ![]() |
H5921 ![]() |
H4931 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H4853 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:27 | above | according | Aaron | afflicted | become | all manner | act | afflicted | Gershonite | all manner | burden | all manner | act | appoint | above | charge | all manner | burden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:27 | powyżej | zgodnie | Aaron | dotknięty | zostać | wszelkiego rodzaju | działać | dotknięty | Gerszonity | wszelkiego rodzaju | ciężar | wszelkiego rodzaju | działać | powołać | powyżej | opłata | wszelkiego rodzaju | ciężar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:27 | and | At the appointment | of Aaron | and his sons | become | All | shall be all the service | of the sons | of the Gershonites | all | in all their burdens | all | and in all their service | and ye shall appoint | unto | unto them in charge | all | all their burdens | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:27 | i | Przy mianowaniu | Aarona | i jego synowie | zostać | Wszystko | będą wszystkie usługi | z synów | Gerszonitów | wszystko | we wszystkich obciążeń | wszystko | i we wszystkich ich usług | a wy wyznaczyć | do | do nich za | wszystko | wszystkie ich obciążenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:27 | al- | pi | 'a·ha·Ron | u·va·Nav | tih·Yeh, | kol- | 'a·vo·Dat | be·Nei | hag·ge·re·shun·Ni, | le·chol | mas·sa·'Am, | u·le·Chol | 'a·vo·da·Tam; | u·fe·kad·Tem | 'a·le·Hem | be·mish·Me·ret, | 'et | kol- | mas·sa·'Am. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:27 | al - Pi | a ha ron | u wa naw | Tih je | Kol - a wo dat | Be ne | haG Ger szun ni | le chol - mas sa am | u le chol | a wo da tam | u fe qad Tem | a le hem | Be misz me ret | et | Kol - mas sa am | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:27 | `al-Pî | ´ahárön | ûbänäyw | Tihyè | Kol-`ábödat | Bünê | haGGëršunnî | lükol-maSSä´äm | ûlüköl | `ábödätäm | ûpüqadTem | `álëhem | Bümišmeºret | ´ët | Kol-maSSä´äm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:27 | 1051/5759 | 56/497 | 219/347 | 887/4921 | 712/3546 | 979/5415 | 43/145 | 888/4921 | 5/13 | 980/5415 | 5/65 | 981/5415 | 44/145 | 84/301 | 1052/5759 | 21/78 | 2910/11047 | 982/5415 | 6/65 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:27 | At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:27 | 27 At the appointment <06310> of Aaron <0175> and his sons <01121> shall be all the service <05656> of the sons <01121> of the Gershonites <01649>, in all their burdens <04853>, and in all their service <05656>: and ye shall appoint <06485> (08804) unto them in charge <04931> all their burdens <04853>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:28 | Lb 4:28 | 28 Jest to serwis <05656> z rodzin <04940> z synów <01121> Gerszona <01649> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>: i ich ładunek <04931> będą pod ręką < 03027> z Itamara <0385> syn <01121> Aarona <0175> ksiądz <03548>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:28 | Taka będzie służba rodzin Gerszonitów co do Namiotu Spotkania. Nadzór nad nimi będzie należał do Itamara, syna kapłana Aarona. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:28 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֗ת | מִשְׁפְּחֹ֛ת | בְּנֵ֥י | הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | וּמִ֨שְׁמַרְתָּ֔ם | בְּיַד֙ | אִֽיתָמָ֔ר | בֶּֽן־ | אַהֲרֹ֖ן | הַכֹּהֵֽן׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:28 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֗ת | מִשְׁפְּחֹ֛ת | בְּנֵ֥י | הַ/גֵּרְשֻׁנִּ֖י | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | וּ/מִ֨שְׁמַרְתָּ֔/ם | בְּ/יַד֙ | אִֽיתָמָ֔ר | בֶּֽן־ | אַהֲרֹ֖ן | הַ/כֹּהֵֽן׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:28 | zot | 'a·wo· (Dat) , | misz·pe· (Chot) | be· (Ne) | hag·ge·re·szun· (Ni) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | u· (Misz) ·mar· (Tam) , | be· (Jad) | 'i·ta· (Mar) , | ben- | 'a·ha· (Ron) | hak·ko· (Hen) . | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:28 | H2063 ![]() |
H5656 ![]() |
H4940 ![]() |
H1121 ![]() |
H1649 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H4931 ![]() |
H3027 ![]() |
H0385 ![]() |
H1121 ![]() |
H0175 ![]() |
H3548 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:28 | likewise | act | family | afflicted | Gershonite | covering | appointment | charge | able | Ithamar | afflicted | Aaron | chief ruler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:28 | podobnie | działać | rodzina | dotknięty | Gerszonity | pokrycie | powołanie | opłata | w stanie | Itamar | dotknięty | Aaron | naczelny władca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:28 | likewise | This [is] the service | of the families | of the sons | of Gershon | in the tabernacle | of the congregation | and their charge | [shall be] under the hand | of Ithamar | the son | of Aaron | the priest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:28 | podobnie | To [jest] serwis | z rodzin | z synów | Gerszona | w tabernakulum | zgromadzenia | , a ich ładunek | [Jest] pod ręką | z Itamara | syn | Aarona | ksiądz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:28 | zot | 'a·vo·Dat, | mish·pe·Chot | be·Nei | hag·ge·re·shun·Ni | be·'O·hel | mo·'Ed; | u·Mish·mar·Tam, | be·Yad | 'i·ta·Mar, | ben- | 'a·ha·Ron | hak·ko·Hen. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:28 | zot | a wo dat | misz Pe Hot | Be ne | haG Ger szun ni | Be o hel | mo ed | u misz mar Tam | Be jad | i ta mar | Ben - a ha ron | haK Ko hen | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:28 | zö´t | `ábödat | mišPüHöt | Bünê | haGGëršunnî | Bü´öºhel | mô`ëd | ûm캚marTäm | Büyad | ´î|tämär | Be|n-´ahárön | haKKöhën | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:28 | 97/603 | 45/145 | 66/302 | 889/4921 | 6/13 | 144/342 | 106/223 | 22/78 | 254/1608 | 9/21 | 890/4921 | 220/347 | 217/750 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:28 | This [is] the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge [shall be] under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:28 | 28 This is the service <05656> of the families <04940> of the sons <01121> of Gershon <01649> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and their charge <04931> shall be under the hand <03027> of Ithamar <0385> the son <01121> of Aaron <0175> the priest <03548>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:29 | Lb 4:29 | 29 Jeśli chodzi o synów <01121> Merariego <04847>, ty będziesz numer <06485> (08799) ich po ich rodzin <04940>, obok domu <01004> ojców <01>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:29 | Dokonaj również spisu Merarytów według ich rodzin i rodów. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:29 | בְּנֵ֖י | מְרָרִ֑י | לְמִשְׁפְּחֹתָ֥ם | לְבֵית־ | אֲבֹתָ֖ם | תִּפְקֹ֥ד | אֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:29 | בְּנֵ֖י | מְרָרִ֑י | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֥/ם | לְ/בֵית־ | אֲבֹתָ֖/ם | תִּפְקֹ֥ד | אֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:29 | be· (Ne) | me·ra· (Ri) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | le·wet- | 'a·wo· (Tam) | tif· (Kod) | 'o· (Tam) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:29 | H1121 ![]() |
H4847 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
H6485 ![]() |
H0853 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:29 | afflicted | Merari | family | court | chief | appoint | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:29 | dotknięty | Merari | rodzina | sąd | szef | powołać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:29 | As for the sons | of Merari | them after their families | by the house | of their fathers | thou shalt number | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:29 | Jeśli chodzi o synów | Merariego | ich po ich rodzin | przy domu | ich ojców | ty będziesz numer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:29 | be·Nei | me·ra·Ri; | le·mish·pe·cho·Tam | le·veit- | 'a·vo·Tam | tif·Kod | 'o·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:29 | Be ne | me ra ri | le misz Pe Ho tam | le wet - a wo tam | Tif qod | o tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:29 | Bünê | mürärî | lümišPüHötäm | lübêt-´ábötäm | Tipqöd | ´ötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:29 | 891/4921 | 10/39 | 67/302 | 249/2052 | 288/1212 | 85/301 | 2911/11047 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:29 | As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:29 | 29 As for the sons <01121> of Merari <04847>, thou shalt number <06485> (08799) them after their families <04940>, by the house <01004> of their fathers <01>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:30 | Lb 4:30 | 30 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesiąt <02572> roku <08141> stary <01121> będziesz ty numer <06485> (08799) im, że każdy jeden entereth <0935 > (08802) do służby <06635> zrobić <05647> (08800) praca <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:30 | Dokonasz spisu ludzi w wieku od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, zdolnych do pełnienia służby, aby wykonywali prace w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:30 | מִבֶּן֩ | שְׁלֹשִׁ֨ים | שָׁנָ֜ה | וָמַ֗עְלָה | וְעַ֛ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֥ים | שָׁנָ֖ה | תִּפְקְדֵ֑ם | כָּל־ | הַבָּא֙ | לַצָּבָ֔א | לַעֲבֹ֕ד | אֶת־ | עֲבֹדַ֖ת | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:30 | מִ/בֶּן֩ | שְׁלֹשִׁ֨ים | שָׁנָ֜ה | וָ/מַ֗עְלָ/ה | וְ/עַ֛ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֥ים | שָׁנָ֖ה | תִּפְקְדֵ֑/ם | כָּל־ | הַ/בָּא֙ | לַ/צָּבָ֔א | לַ/עֲבֹ֕ד | אֶת־ | עֲבֹדַ֖ת | אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:30 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) | tif·ke· (Dem) ; | kol- | hab· (Ba) | lac·ca· (Wa) , | la·'a· (Wod) | et- | 'a·wo· (Dat) | ' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:30 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H6485 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6635 ![]() |
H5647 ![]() |
H0853 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:30 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | appoint | all manner | abide | appointed time | keep in bondage | act | covering | appointment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:30 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | powołać | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | wyznaczony czas | trzymać w niewoli | działać | pokrycie | powołanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:30 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even unto fifty | years | shalt thou number | everyone | them every one that entereth | into the service | to do | the work | of the tabernacle | of the congregation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:30 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż do pięćdziesiątki | roku | Będziesz numer | wszyscy | je każdy, który entereth | do służby | zrobić | praca | z tabernakulum | zgromadzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:30 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah | tif·ke·Dem; | kol- | hab·Ba | latz·tza·Va, | la·'a·Vod | et- | 'a·vo·Dat | 'O·hel | mo·'Ed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:30 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Tif qe dem | Kol - haB Ba | lac ca wa | la a wod | et - a wo dat | o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:30 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Tipqüdëm | Kol-haBBä´ | laccäbä´ | la`áböd | ´et-`ábödat | ´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:30 | 892/4921 | 36/171 | 271/873 | 45/140 | 181/1259 | 893/4921 | 55/163 | 272/873 | 86/301 | 983/5415 | 428/2550 | 48/484 | 63/288 | 2912/11047 | 46/145 | 145/342 | 107/223 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:30 | From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:30 | 30 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even unto fifty <02572> years <08141> old <01121> shalt thou number <06485> (08799) them, every one that entereth <0935> (08802) into the service <06635>, to do <05647> (08800) the work <05656> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:31 | Lb 4:31 | 31 I to jest opłata <04931> ich ciężaru <04853>, według wszystkich ich usług <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>; deski <07175> w tabernakulum <04908> oraz paski <01280> z nich, i słupy <05982> jego, i gniazdek <0134> tego, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:31 | Pełniąc służbę w Namiocie Spotkania będą nosić deski przybytku i należące do nich poprzeczki oraz słupy łącznie z podstawami; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:31 | וְזֹאת֙ | מִשְׁמֶ֣רֶת | מַשָּׂאָ֔ם | לְכָל־ | עֲבֹדָתָ֖ם | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | קַרְשֵׁי֙ | הַמִּשְׁכָּ֔ן | וּבְרִיחָ֖יו | וְעַמּוּדָ֥יו | וַאֲדָנָֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:31 | וְ/זֹאת֙ | מִשְׁמֶ֣רֶת | מַשָּׂאָ֔/ם | לְ/כָל־ | עֲבֹדָתָ֖/ם | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | קַרְשֵׁי֙ | הַ/מִּשְׁכָּ֔ן | וּ/בְרִיחָ֖י/ו | וְ/עַמּוּדָ֥י/ו | וַ/אֲדָנָֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:31 | we·zoT | misz· (Me) ·ret | mas·sa·' (Am) , | le·chol | 'a·wo·da· (Tam) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | kar· (Sze) | ham·misz· (Kan) , | u·we·ri· (Chaw) | we·'am·mu· (Daw) | wa·'a·da· (Naw) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:31 | H2063 ![]() |
H4931 ![]() |
H4853 ![]() |
H3605 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H7175 ![]() |
H4908 ![]() |
H1280 ![]() |
H5982 ![]() |
H0134 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:31 | likewise | charge | burden | all manner | act | covering | appointment | bench | dwelling | bar | apiece | foundation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:31 | podobnie | opłata | ciężar | wszelkiego rodzaju | działać | pokrycie | powołanie | ławka | mieszkanie | bar | za sztukę | fundacja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:31 | likewise | And this [is] the charge | of their burden | for all | according to all their service | in the tabernacle | of the congregation | the boards | of the tabernacle | and the bars | thereof and the pillars | thereof and sockets | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:31 | podobnie | I to [jest] opłata | ich ciężaru | dla wszystkich | według wszystkich ich usług | w tabernakulum | zgromadzenia | deski | z tabernakulum | i barów | niego, a filary | jego i gniazda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:31 | ve·zoT | mish·Me·ret | mas·sa·'Am, | le·chol | 'a·vo·da·Tam | be·'O·hel | mo·'Ed; | kar·Shei | ham·mish·Kan, | u·ve·ri·Chav | ve·'am·mu·Dav | va·'a·da·Nav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:31 | we zot | misz me ret | mas sa am | le chol - a wo da tam | Be o hel | mo ed | qar sze | ham misz Kan | u we ri Haw | we am mu daw | wa a da naw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:31 | wüzö´t | mišmeºret | maSSä´äm | lükol-`ábödätäm | Bü´öºhel | mô`ëd | qaršê | hammišKän | ûbürîHäyw | wü`ammûdäyw | wa´ádänäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:31 | 98/603 | 23/78 | 7/65 | 984/5415 | 47/145 | 146/342 | 108/223 | 50/51 | 82/139 | 16/40 | 41/110 | 54/57 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:31 | And this [is] the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:31 | 31 And this is the charge <04931> of their burden <04853>, according to all their service <05656> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>; the boards <07175> of the tabernacle <04908>, and the bars <01280> thereof, and the pillars <05982> thereof, and sockets <0134> thereof, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:32 | Lb 4:32 | 32 I filar <05982> sądu <02691> wokoło <05439>, a ich gniazda <0134>, a ich szpilki <03489>, a ich przewody <04340>, ze wszystkimi swoimi instrumentami <03627>, a wraz z wszystkie ich serwis <05656>: i po imieniu <08034> będziecie liczyć <06485> (08799) instrumentów <03627> ładunku <04931> ich ciężaru <04853>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:32 | dalej słupy otaczające dziedziniec dokoła z ich podstawami, paliki namiotu i powrozy oraz cały sprzęt do tego należący. Zrobicie imienny wykaz wszystkiego, co mają nosić. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:32 | וְעַמּוּדֵי֩ | הֶחָצֵ֨ר | סָבִ֜יב | וְאַדְנֵיהֶ֗ם | וִֽיתֵדֹתָם֙ | וּמֵ֣יתְרֵיהֶ֔ם | לְכָל־ | כְּלֵיהֶ֔ם | וּלְכֹ֖ל | עֲבֹדָתָ֑ם | וּבְשֵׁמֹ֣ת | תִּפְקְד֔וּ | אֶת־ | כְּלֵ֖י | מִשְׁמֶ֥רֶת | מַשָּׂאָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:32 | וְ/עַמּוּדֵי֩ | הֶ/חָצֵ֨ר | סָבִ֜יב | וְ/אַדְנֵי/הֶ֗ם | וִֽ/יתֵדֹתָ/ם֙ | וּ/מֵ֣יתְרֵי/הֶ֔ם | לְ/כָל־ | כְּלֵי/הֶ֔ם | וּ/לְ/כֹ֖ל | עֲבֹדָתָ֑/ם | וּ/בְ/שֵׁמֹ֣ת | תִּפְקְד֔וּ | אֶת־ | כְּלֵ֖י | מִשְׁמֶ֥רֶת | מַשָּׂאָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:32 | we·'am·mu· (De) | he·cha· (Cer) | sa· (Wiw) | we·'ad·ne· (Hem) , | wi·te·do· (Tam) | u· (Met) ·re· (Hem) , | le·chol | ke·le· (Hem) , | u·le· (Chol) | 'a·wo·da· (Tam) ; | u·we·sze· (Mot) | tif·ke· (Du) , | et- | ke· (Le) | misz· (Me) ·ret | mas·sa·' (Am) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:32 | H5982 ![]() |
H2691 ![]() |
H5439 ![]() |
H0134 ![]() |
H3489 ![]() |
H4340 ![]() |
H3605 ![]() |
H3627 ![]() |
H3605 ![]() |
H5656 ![]() |
H8034 ![]() |
H6485 ![]() |
H0853 ![]() |
H3627 ![]() |
H4931 ![]() |
H4853 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:32 | apiece | court | place | foundation | nail | cord | all manner | armour | all manner | act | base | appoint | armour | charge | burden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:32 | za sztukę | sąd | miejsce | fundacja | gwóźdź | sznur | wszelkiego rodzaju | zbroja | wszelkiego rodzaju | działać | podstawa | powołać | zbroja | opłata | ciężar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:32 | And the pillars | of the court | round about | and their sockets | and their pins | and their cords | all | with all their instruments | all | and with all their service | and by name | ye shall reckon | the instruments | of the charge | of their burden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:32 | I filary | sądu | dokoła | i ich gniazda | i ich kołki | i ich przewody | wszystko | wszystkich swoich dokumentach | wszystko | iz całej swojej służby | i przez nazwę | będziecie liczyć | instrumenty | z opłaty | ich ciężaru | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:32 | ve·'am·mu·Dei | he·cha·Tzer | sa·Viv | ve·'ad·nei·Hem, | vi·te·do·Tam | u·Meit·rei·Hem, | le·chol | ke·lei·Hem, | u·le·Chol | 'a·vo·da·Tam; | u·ve·she·Mot | tif·ke·Du, | et- | ke·Lei | mish·Me·ret | mas·sa·'Am. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:32 | we am mu de | he Ha cer | sa wiw | we ad ne hem | wi te do tam | u met re hem | le chol - Ke le hem | u le chol | a wo da tam | u we sze mot | Tif qe du | et - Ke le | misz me ret | mas sa am | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:32 | wü`ammûdê | heHäcër | säbîb | wü´adnêhem | wî|tëdötäm | ûmêºtrêhem | lükol-Külêhem | ûlüköl | `ábödätäm | ûbüšëmöt | Tipqüdû | ´et-Külê | mišmeºret | maSSä´äm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:32 | 42/110 | 39/189 | 56/333 | 55/57 | 10/24 | 6/9 | 985/5415 | 79/325 | 986/5415 | 48/145 | 190/864 | 87/301 | 2913/11047 | 80/325 | 24/78 | 8/65 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:32 | And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:32 | 32 And the pillars <05982> of the court <02691> round about <05439>, and their sockets <0134>, and their pins <03489>, and their cords <04340>, with all their instruments <03627>, and with all their service <05656>: and by name <08034> ye shall reckon <06485> (08799) the instruments <03627> of the charge <04931> of their burden <04853>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:33 | Lb 4:33 | 33 Jest to serwis <05656> z rodzin <04940> z synów <01121> Merariego <04847>, według wszystkich ich usług <05656>, w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>, pod ręka <03027> z Itamara <0385> syn <01121> Aarona <0175> ksiądz <03548>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:33 | Taka będzie służba rodzin Merarytów. Co do wszystkich obowiązków swych w Namiocie Spotkania będą podlegać Itamarowi, synowi kapłana Aarona. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:33 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֗ת | מִשְׁפְּחֹת֙ | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֔י | לְכָל־ | עֲבֹדָתָ֖ם | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | בְּיַד֙ | אִֽיתָמָ֔ר | בֶּֽן־ | אַהֲרֹ֖ן | הַכֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:33 | זֹ֣את | עֲבֹדַ֗ת | מִשְׁפְּחֹת֙ | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֔י | לְ/כָל־ | עֲבֹדָתָ֖/ם | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | בְּ/יַד֙ | אִֽיתָמָ֔ר | בֶּֽן־ | אַהֲרֹ֖ן | הַ/כֹּהֵֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:33 | zot | 'a·wo· (Dat) , | misz·pe· (Chot) | be· (Ne) | me·ra· (Ri) , | le·chol | 'a·wo·da· (Tam) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | be· (Jad) | 'i·ta· (Mar) , | ben- | 'a·ha· (Ron) | hak·ko· (Hen) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:33 | H2063 ![]() |
H5656 ![]() |
H4940 ![]() |
H1121 ![]() |
H4847 ![]() |
H3605 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H3027 ![]() |
H0385 ![]() |
H1121 ![]() |
H0175 ![]() |
H3548 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:33 | likewise | act | family | afflicted | Merari | all manner | act | covering | appointment | able | Ithamar | afflicted | Aaron | chief ruler | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:33 | podobnie | działać | rodzina | dotknięty | Merari | wszelkiego rodzaju | działać | pokrycie | powołanie | w stanie | Itamar | dotknięty | Aaron | naczelny władca | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:33 | likewise | This [is] the service | of the families | of the sons | of Merari | to all | according to all their service | in the tabernacle | of the congregation | under the hand | of Ithamar | the son | of Aaron | the priest | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:33 | podobnie | To [jest] serwis | z rodzin | z synów | Merariego | dla wszystkich | według wszystkich ich usług | w tabernakulum | zgromadzenia | pod ręką | z Itamara | syn | Aarona | ksiądz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:33 | zot | 'a·vo·Dat, | mish·pe·Chot | be·Nei | me·ra·Ri, | le·chol | 'a·vo·da·Tam | be·'O·hel | mo·'Ed; | be·Yad | 'i·ta·Mar, | ben- | 'a·ha·Ron | hak·ko·Hen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:33 | zot | a wo dat | misz Pe Hot | Be ne | me ra ri | le chol - a wo da tam | Be o hel | mo ed | Be jad | i ta mar | Ben - a ha ron | haK Ko hen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:33 | zö´t | `ábödat | mišPüHöt | Bünê | mürärî | lükol-`ábödätäm | Bü´öºhel | mô`ëd | Büyad | ´î|tämär | Be|n-´ahárön | haKKöhën | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:33 | 99/603 | 49/145 | 68/302 | 894/4921 | 11/39 | 987/5415 | 50/145 | 147/342 | 109/223 | 255/1608 | 10/21 | 895/4921 | 221/347 | 218/750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:33 | This [is] the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:33 | 33 This is the service <05656> of the families <04940> of the sons <01121> of Merari <04847>, according to all their service <05656>, in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, under the hand <03027> of Ithamar <0385> the son <01121> of Aaron <0175> the priest <03548>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:34 | Lb 4:34 | 34 Mojżesz <04872> i Aaron <0175> i szef <05387> zgromadzenia <05712> numerowane <06485> (08799) synowie <01121> z Kehatytów <06956> po ich rodzin <04940>, a po dom <01004> ojców <01>, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:34 | Następnie Mojżesz, Aaron i książęta społeczności dokonali spisu Kehatytów według ich rodzin i rodów, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:34 | וַיִּפְקֹ֨ד | מֹשֶׁ֧ה | וְאַהֲרֹ֛ן | וּנְשִׂיאֵ֥י | הָעֵדָ֖ה | אֶת־ | בְּנֵ֣י | הַקְּהָתִ֑י | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | וּלְבֵ֥ית | אֲבֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:34 | וַ/יִּפְקֹ֨ד | מֹשֶׁ֧ה | וְ/אַהֲרֹ֛ן | וּ/נְשִׂיאֵ֥י | הָ/עֵדָ֖ה | אֶת־ | בְּנֵ֣י | הַ/קְּהָתִ֑י | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם | וּ/לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:34 | wai·jif· (Kod) | mo· (Sze) | we·'a·ha· (Ron) | u·ne·si·' (E) | ha·'e· (Da) | et- | be· (Ne) | hak·ke·ha· (Ti) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | u·le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:34 | H6485 ![]() |
H4872 ![]() |
H0175 ![]() |
H5387 ![]() |
H5712 ![]() |
H0853 ![]() |
H1121 ![]() |
H6956 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:34 | appoint | Moses | Aaron | captain | assembly | afflicted | Kohathites | family | court | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:34 | powołać | Mojżesz | Aaron | kapitan | montaż | dotknięty | Kehatytów | rodzina | sąd | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:34 | numbered | And Moses | and Aaron | and the chief | of the congregation | the sons | of the Kohathites | after their families | and after the house | of their fathers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:34 | policzone | Mojżesz | i Aaron | i szef | zgromadzenia | Synowie | z Kehatytów | Po ich rodzin | i po domu | ich ojców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:34 | vai·yif·Kod | mo·Sheh | ve·'a·ha·Ron | u·ne·si·'Ei | ha·'e·Dah | et- | be·Nei | hak·ke·ha·Ti; | le·mish·pe·cho·Tam | u·le·Veit | 'a·vo·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:34 | waj jif qod | mo sze | we a ha ron | u ne si e | ha e da | et - Be ne | haq qe ha ti | le misz Pe Ho tam | u le wet | a wo tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:34 | wayyipqöd | möšè | wü´ahárön | ûnüSî´ê | hä`ëdâ | ´et-Bünê | haqqühätî | lümišPüHötäm | ûlübêt | ´ábötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:34 | 88/301 | 403/766 | 222/347 | 29/134 | 33/149 | 2914/11047 | 896/4921 | 4/15 | 69/302 | 250/2052 | 289/1212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:34 | And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:34 | 34 And Moses <04872> and Aaron <0175> and the chief <05387> of the congregation <05712> numbered <06485> (08799) the sons <01121> of the Kohathites <06956> after their families <04940>, and after the house <01004> of their fathers <01>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:35 | Lb 4:35 | 35 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesiąt <02572> roku <08141> stary <01121>, każdy jeden, który entereth <0935> (08802) do służby <06635> , do pracy <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:35 | ludzi w wieku od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, wszystkich zdolnych do pełnienia służby i do wykonywania prac w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:35 | מִבֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָמַ֔עְלָה | וְעַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַבָּא֙ | לַצָּבָ֔א | לַעֲבֹדָ֖ה | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:35 | מִ/בֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָ/מַ֔עְלָ/ה | וְ/עַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַ/בָּא֙ | לַ/צָּבָ֔א | לַ/עֲבֹדָ֖ה | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:35 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) ; | kol- | hab· (Ba) | lac·ca· (Wa) , | la·'a·wo· (Da) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:35 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6635 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:35 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | all manner | abide | appointed time | act | covering | appointment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:35 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | wyznaczony czas | działać | pokrycie | powołanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:35 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even unto fifty | years | everyone | every one that entereth | into the service | for the work | in the tabernacle | of the congregation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:35 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż do pięćdziesiątki | roku | wszyscy | każdy, który entereth | do służby | do pracy | w tabernakulum | zgromadzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:35 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah; | kol- | hab·Ba | latz·tza·Va, | la·'a·vo·Dah | be·'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:35 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Kol - haB Ba | lac ca wa | la a wo da | Be o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:35 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Kol-haBBä´ | laccäbä´ | la`ábödâ | Bü´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:35 | 897/4921 | 37/171 | 273/873 | 46/140 | 182/1259 | 898/4921 | 56/163 | 274/873 | 988/5415 | 429/2550 | 49/484 | 51/145 | 148/342 | 110/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:35 | From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:35 | 35 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even unto fifty <02572> years <08141> old <01121>, every one that entereth <0935> (08802) into the service <06635>, for the work <05656> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:36 | Lb 4:36 | 36 A ci, które zostały policzone <06485> (08803) z nich przez ich rodzin <04940> były dwa tysiące <0505> siedmiu <07651> sto <03967> i pięćdziesiąt <02572>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:36 | Spisanych według rodzin było dwa tysiące siedmiuset pięćdziesięciu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:36 | וַיִּהְי֥וּ | פְקֻדֵיהֶ֖ם | לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם | אַלְפַּ֕יִם | שְׁבַ֥ע | מֵא֖וֹת | וַחֲמִשִּֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:36 | וַ/יִּהְי֥וּ | פְקֻדֵי/הֶ֖ם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֑/ם | אַלְפַּ֕יִם | שְׁבַ֥ע | מֵא֖וֹת | וַ/חֲמִשִּֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:36 | wai·jih· (Ju) | fe·ku·de· (Hem) | le·misz·pe·cho· (Tam) ; | 'al· (Pa) ·jim | sze· (Wa) ' | me·'ot | wa·cha·misz· (Szim) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:36 | H1961 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H0505 ![]() |
H7651 ![]() |
H3967 ![]() |
H2572 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:36 | become | appoint | family | thousand | seven | hundredfold | fifty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:36 | zostać | powołać | rodzina | tysiąc | siedem | stokrotny | pięćdziesiąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:36 | become | And those that were numbered | of them by their families | were two thousand | seven | hundred | and fifty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:36 | zostać | A te, które zostały policzone | z nich przez ich rodzin | były dwa tysiące | siedem | sto | i pięćdziesiąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:36 | vai·yih·Yu | fe·ku·dei·Hem | le·mish·pe·cho·Tam; | 'al·Pa·yim | she·Va' | me·'ot | va·cha·mish·Shim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:36 | waj jih ju | fe qu de hem | le misz Pe Ho tam | al Pa jim | sze wa | me ot | wa Ha misz szim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:36 | wayyihyû | püqùdêhem | lümišPüHötäm | ´alPaºyim | šüba` | më´ôt | waHámiššîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:36 | 713/3546 | 89/301 | 70/302 | 58/503 | 134/393 | 137/574 | 57/163 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:36 | And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:36 | 36 And those that were numbered <06485> (08803) of them by their families <04940> were two thousand <0505> seven <07651> hundred <03967> and fifty <02572>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:37 | Lb 4:37 | 37 Były one policzonych <06485> (08803) z rodzin <04940> z Kehatytów <06956>, wszystko, co może zrobić serwis <05647> (08802) w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> której Mojżesz <04872> i Aaron <0175> nie liczba <06485> (08804) zgodnie z przykazaniem <06310> Pana <03068> ręką <03027> Mojżesza <04872>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:37 | Są to spisani z rodzin Kehatytów: całkowita liczba tych, którzy mają pełnić służbę w Namiocie Spotkania, a których spisał Mojżesz i Aaron na rozkaz Pana, przekazany za pośrednictwem Mojżesza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:37 | אֵ֤לֶּה | פְקוּדֵי֙ | מִשְׁפְּחֹ֣ת | הַקְּהָתִ֔י | כָּל־ | הָעֹבֵ֖ד | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֤ד | מֹשֶׁה֙ | וְאַהֲרֹ֔ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָ֖ה | בְּיַד־ | מֹשֶֽׁה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:37 | אֵ֤לֶּה | פְקוּדֵי֙ | מִשְׁפְּחֹ֣ת | הַ/קְּהָתִ֔י | כָּל־ | הָ/עֹבֵ֖ד | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֤ד | מֹשֶׁה֙ | וְ/אַהֲרֹ֔ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָ֖ה | בְּ/יַד־ | מֹשֶֽׁה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:37 | ' (El) ·le | fe·ku· (De) | misz·pe· (Chot) | hak·ke·ha· (Ti) , | kol- | ha·'o· (Wed) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | 'a· (Szer) | pa· (Kad) | mo· (Sze) | we·'a·ha· (Ron) , | al- | pi | (Jah) ·we | be·jad- | mo· (Sze) . | sa· (Mek) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:37 | H0428 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H6956 ![]() |
H3605 ![]() |
H5647 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H0834 ![]() |
H6485 ![]() |
H4872 ![]() |
H0175 ![]() |
H5921 ![]() |
H6310 ![]() |
H3068 ![]() |
H3027 ![]() |
H4872 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:37 | another | appoint | family | Kohathites | all manner | keep in bondage | covering | appointment | after | appoint | Moses | Aaron | above | according | Jehovah | able | Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:37 | inny | powołać | rodzina | Kehatytów | wszelkiego rodzaju | trzymać w niewoli | pokrycie | powołanie | po | powołać | Mojżesz | Aaron | powyżej | zgodnie | Jahwe | w stanie | Mojżesz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:37 | These | These [were] they that were numbered | of the families | of the Kohathites | everyone | all that might do service | in the tabernacle | of the congregation | whom | did number | which Moses | and Aaron | according | according to the commandment | of the LORD | by the hand | of Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:37 | Te | Są [były], że one są policzone | z rodzin | z Kehatytów | wszyscy | wszystko, co może zrobić serwis | w tabernakulum | zgromadzenia | kogo | zrobił wiele | której Mojżesz | i Aaron | zgodnie | zgodnie z poleceniem | Pana | przez strony | Mojżesza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:37 | 'El·leh | fe·ku·Dei | mish·pe·Chot | hak·ke·ha·Ti, | kol- | ha·'o·Ved | be·'O·hel | mo·'Ed; | 'a·Sher | pa·Kad | mo·Sheh | ve·'a·ha·Ron, | al- | pi | Yah·weh | be·yad- | mo·Sheh. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:37 | el le | fe qu de | misz Pe Hot | haq qe ha ti | Kol - ha o wed | Be o hel | mo ed | a szer | Pa qad | mo sze | we a ha ron | al - Pi | jhwh(a do naj) | Be jad - mo sze | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:37 | ´ëºllè | püqûdê | mišPüHöt | haqqühätî | Kol-hä`öbëd | Bü´öºhel | mô`ëd | ´ášer | Päqad | möšè | wü´ahárön | `al-Pî | yhwh(´ädönäy) | Büyad-möšè | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:37 | 158/745 | 90/301 | 71/302 | 5/15 | 989/5415 | 64/288 | 149/342 | 111/223 | 1053/5499 | 91/301 | 404/766 | 223/347 | 1053/5759 | 57/497 | 873/6220 | 256/1608 | 405/766 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:37 | These [were] they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:37 | 37 These were they that were numbered <06485> (08803) of the families <04940> of the Kohathites <06956>, all that might do service <05647> (08802) in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, which Moses <04872> and Aaron <0175> did number <06485> (08804) according to the commandment <06310> of the LORD <03068> by the hand <03027> of Moses <04872>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:38 | Lb 4:38 | 38 A ci, które zostały policzone <06485> (08803) z synami <01121> Gerszona <01648>, w całej ich rodzin <04940>, a do domu <01004> ojców <01>, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:38 | Dokonano też spisu Gerszonitów według ich rodzin i rodów, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:38 | וּפְקוּדֵ֖י | בְּנֵ֣י | גֵרְשׁ֑וֹן | לְמִשְׁפְּחוֹתָ֖ם | וּלְבֵ֥ית | אֲבֹתָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:38 | וּ/פְקוּדֵ֖י | בְּנֵ֣י | גֵרְשׁ֑וֹן | לְ/מִשְׁפְּחוֹתָ֖/ם | וּ/לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:38 | u·fe·ku· (De) | be· (Ne) | ge·re· (Szon) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | u·le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:38 | H6485 ![]() |
H1121 ![]() |
H1648 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:38 | appoint | afflicted | Gershon | family | court | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:38 | powołać | dotknięty | Gershon | rodzina | sąd | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:38 | And those that were numbered | of the sons | of Gershon | throughout their families | and by the house | of their fathers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:38 | A te, które zostały policzone | z synów | Gerszona | w całym ich rodzin | i domu | ich ojców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:38 | u·fe·ku·Dei | be·Nei | ge·re·Shon; | le·mish·pe·cho·Tam | u·le·Veit | 'a·vo·Tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:38 | u fe qu de | Be ne | ger szon | le misz Pe Ho tam | u le wet | a wo tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:38 | ûpüqûdê | Bünê | gëršôn | lümišPüHôtäm | ûlübêt | ´ábötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:38 | 92/301 | 899/4921 | 9/17 | 72/302 | 251/2052 | 290/1212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:38 | And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:38 | 38 And those that were numbered <06485> (08803) of the sons <01121> of Gershon <01648>, throughout their families <04940>, and by the house <01004> of their fathers <01>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:39 | Lb 4:39 | 39 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesiąt <02572> roku <08141> stary <01121>, każdy jeden, który entereth <0935> (08802) do służby <06635> , do pracy <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:39 | w wieku od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, zdolnych do pełnienia służby i do wykonywania prac w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:39 | מִבֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָמַ֔עְלָה | וְעַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַבָּא֙ | לַצָּבָ֔א | לַעֲבֹדָ֖ה | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:39 | מִ/בֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָ/מַ֔עְלָ/ה | וְ/עַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַ/בָּא֙ | לַ/צָּבָ֔א | לַ/עֲבֹדָ֖ה | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:39 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) ; | kol- | hab· (Ba) | lac·ca· (Wa) , | la·'a·wo· (Da) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:39 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6635 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:39 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | all manner | abide | appointed time | act | covering | appointment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:39 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | wyznaczony czas | działać | pokrycie | powołanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:39 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even unto fifty | years | everyone | every one that entereth | into the service | for the work | in the tabernacle | of the congregation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:39 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż do pięćdziesiątki | roku | wszyscy | każdy, który entereth | do służby | do pracy | w tabernakulum | zgromadzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:39 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah; | kol- | hab·Ba | latz·tza·Va, | la·'a·vo·Dah | be·'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:39 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Kol - haB Ba | lac ca wa | la a wo da | Be o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:39 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Kol-haBBä´ | laccäbä´ | la`ábödâ | Bü´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:39 | 900/4921 | 38/171 | 275/873 | 47/140 | 183/1259 | 901/4921 | 58/163 | 276/873 | 990/5415 | 430/2550 | 50/484 | 52/145 | 150/342 | 112/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:39 | From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:39 | 39 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even unto fifty <02572> years <08141> old <01121>, every one that entereth <0935> (08802) into the service <06635>, for the work <05656> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:40 | Lb 4:40 | 40 Nawet te, które zostały policzone <06485> (08803) z nich, w całym ich rodzin <04940>, obok domu <01004> ojców <01>, były dwa tysiące <0505> i sześć <08337> sto <03967> i trzydzieści <07970>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:40 | Spisanych według ich rodzin i rodów było dwa tysiące sześciuset trzydziestu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:40 | וַיִּֽהְיוּ֙ | פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | לְבֵ֣ית | אֲבֹתָ֑ם | אַלְפַּ֕יִם | וְשֵׁ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וּשְׁלֹשִֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:40 | וַ/יִּֽהְיוּ֙ | פְּקֻ֣דֵי/הֶ֔ם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם | לְ/בֵ֣ית | אֲבֹתָ֑/ם | אַלְפַּ֕יִם | וְ/שֵׁ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וּ/שְׁלֹשִֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:40 | wai·jih· (Ju) | pe· (Ku) ·de· (Hem) , | le·misz·pe·cho· (Tam) | le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) ; | 'al· (Pa) ·jim | we· (Szesz) | me·'ot | u·sze·lo· (Szim) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:40 | H1961 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
H0505 ![]() |
H8337 ![]() |
H3967 ![]() |
H7970 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:40 | become | appoint | family | court | chief | thousand | six | hundredfold | thirty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:40 | zostać | powołać | rodzina | sąd | szef | tysiąc | sześć | stokrotny | trzydzieści | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:40 | become | Even those that were numbered | of them throughout their families | by the house | of their fathers | were two thousand | and six | hundred | and thirty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:40 | zostać | Nawet te, które zostały policzone | z nimi w ich rodzin | przy domu | ich ojców | były dwa tysiące | i sześć | sto | i trzydzieści | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:40 | vai·yih·Yu | pe·Ku·dei·Hem, | le·mish·pe·cho·Tam | le·Veit | 'a·vo·Tam; | 'al·Pa·yim | ve·Shesh | me·'ot | u·she·lo·Shim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:40 | waj jih ju | Pe qu de hem | le misz Pe Ho tam | le wet | a wo tam | al Pa jim | we szesz | me ot | u sze lo szim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:40 | wayyi|hyû | Püqùºdêheºm | lümišPüHötäm | lübêt | ´ábötäm | ´alPaºyim | wüšëš | më´ôt | ûšülöšîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:40 | 714/3546 | 93/301 | 73/302 | 252/2052 | 291/1212 | 59/503 | 54/215 | 138/574 | 39/171 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:40 | Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:40 | 40 Even those that were numbered <06485> (08803) of them, throughout their families <04940>, by the house <01004> of their fathers <01>, were two thousand <0505> and six <08337> hundred <03967> and thirty <07970>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:41 | Lb 4:41 | 41 Są to ci, którzy są policzone <06485> (08803) z rodzin <04940> z synów <01121> Gerszona <01648>, wszystkiego, co może zrobić usług <05647> (08802) w tabernakulum <0168> w kongregacja <04150>, którego Mojżesz <04872> i Aaron <0175> nie liczba <06485> (08804) zgodnie z przykazaniem <06310> Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:41 | To była pełna liczba spisanych z rodzin Gerszonitów - wszystkich, którzy mieli pełnić służbę w Namiocie Spotkania, a których spisał Mojżesz i Aaron na rozkaz Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:41 | אֵ֣לֶּה | פְקוּדֵ֗י | מִשְׁפְּחֹת֙ | בְּנֵ֣י | גֵרְשׁ֔וֹן | כָּל־ | הָעֹבֵ֖ד | בְּאֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֥ד | מֹשֶׁ֛ה | וְאַהֲרֹ֖ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:41 | אֵ֣לֶּה | פְקוּדֵ֗י | מִשְׁפְּחֹת֙ | בְּנֵ֣י | גֵרְשׁ֔וֹן | כָּל־ | הָ/עֹבֵ֖ד | בְּ/אֹ֣הֶל | מוֹעֵ֑ד | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֥ד | מֹשֶׁ֛ה | וְ/אַהֲרֹ֖ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:41 | ' (El) ·le | fe·ku· (De) , | misz·pe· (Chot) | be· (Ne) | ge·re· (Szon) , | kol- | ha·'o· (Wed) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) ; | 'a· (Szer) | pa· (Kad) | mo· (Sze) | we·'a·ha· (Ron) | al- | pi | (Jah) ·we. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:41 | H0428 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H1121 ![]() |
H1648 ![]() |
H3605 ![]() |
H5647 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
H0834 ![]() |
H6485 ![]() |
H4872 ![]() |
H0175 ![]() |
H5921 ![]() |
H6310 ![]() |
H3068 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:41 | another | appoint | family | afflicted | Gershon | all manner | keep in bondage | covering | appointment | after | appoint | Moses | Aaron | above | according | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:41 | inny | powołać | rodzina | dotknięty | Gershon | wszelkiego rodzaju | trzymać w niewoli | pokrycie | powołanie | po | powołać | Mojżesz | Aaron | powyżej | zgodnie | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:41 | These | These [are] they that were numbered | of the families | of the sons | of Gershon | everyone | of all that might do service | in the tabernacle | of the congregation | whom | did number | whom Moses | and Aaron | according | according to the commandment | of the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:41 | Te | Są [jest] one, że są policzone | z rodzin | z synów | Gerszona | wszyscy | wszystkiego, co może zrobić serwis | w tabernakulum | zgromadzenia | kogo | zrobił wiele | którego Mojżesz | i Aaron | zgodnie | zgodnie z poleceniem | Pana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:41 | 'El·leh | fe·ku·Dei, | mish·pe·Chot | be·Nei | ge·re·Shon, | kol- | ha·'o·Ved | be·'O·hel | mo·'Ed; | 'a·Sher | pa·Kad | mo·Sheh | ve·'a·ha·Ron | al- | pi | Yah·weh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:41 | el le | fe qu de | misz Pe Hot | Be ne | ger szon | Kol - ha o wed | Be o hel | mo ed | a szer | Pa qad | mo sze | we a ha ron | al - Pi | jhwh(a do naj) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:41 | ´ëºllè | püqûdê | mišPüHöt | Bünê | gëršôn | Kol-hä`öbëd | Bü´öºhel | mô`ëd | ´ášer | Päqad | möšè | wü´ahárön | `al-Pî | yhwh(´ädönäy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:41 | 159/745 | 94/301 | 74/302 | 902/4921 | 10/17 | 991/5415 | 65/288 | 151/342 | 113/223 | 1054/5499 | 95/301 | 406/766 | 224/347 | 1054/5759 | 58/497 | 874/6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:41 | These [are] they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:41 | 41 These are they that were numbered <06485> (08803) of the families <04940> of the sons <01121> of Gershon <01648>, of all that might do service <05647> (08802) in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, whom Moses <04872> and Aaron <0175> did number <06485> (08804) according to the commandment <06310> of the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:42 | Lb 4:42 | 42 A ci, które zostały policzone <06485> (08803) z rodzin <04940> z synów <01121> Merariego <04847>, w całej ich rodzin <04940>, obok domu <01004> ojców <01>, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:42 | Dokonano też spisu Merarytów według ich rodzin i rodów, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:42 | וּפְקוּדֵ֕י | מִשְׁפְּחֹ֖ת | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֑י | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | לְבֵ֥ית | אֲבֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:42 | וּ/פְקוּדֵ֕י | מִשְׁפְּחֹ֖ת | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֑י | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם | לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:42 | u·fe·ku· (De) | misz·pe· (Chot) | be· (Ne) | me·ra· (Ri) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:42 | H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H1121 ![]() |
H4847 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:42 | appoint | family | afflicted | Merari | family | court | chief | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:42 | powołać | rodzina | dotknięty | Merari | rodzina | sąd | szef | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:42 | And those that were numbered | of the families | of the sons | of Merari | throughout their families | by the house | of their fathers | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:42 | A te, które zostały policzone | z rodzin | z synów | Merariego | w całym ich rodzin | przy domu | ich ojców | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:42 | u·fe·ku·Dei | mish·pe·Chot | be·Nei | me·ra·Ri; | le·mish·pe·cho·Tam | le·Veit | 'a·vo·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:42 | u fe qu de | misz Pe Hot | Be ne | me ra ri | le misz Pe Ho tam | le wet | a wo tam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:42 | ûpüqûdê | mišPüHöt | Bünê | mürärî | lümišPüHötäm | lübêt | ´ábötäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:42 | 96/301 | 75/302 | 903/4921 | 12/39 | 76/302 | 253/2052 | 292/1212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:42 | And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:42 | 42 And those that were numbered <06485> (08803) of the families <04940> of the sons <01121> of Merari <04847>, throughout their families <04940>, by the house <01004> of their fathers <01>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:43 | Lb 4:43 | 43 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesiąt <02572> roku <08141> stary <01121>, każdy jeden, który entereth <0935> (08802) do służby <06635> , do pracy <05656> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:43 | wszystkich w wieku od lat trzydziestu do pięćdziesięciu, zdolnych do pełnienia służby i do wykonywania prac w Namiocie Spotkania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:43 | מִבֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָמַ֔עְלָה | וְעַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַבָּא֙ | לַצָּבָ֔א | לַעֲבֹדָ֖ה | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:43 | מִ/בֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָ/מַ֔עְלָ/ה | וְ/עַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַ/בָּא֙ | לַ/צָּבָ֔א | לַ/עֲבֹדָ֖ה | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:43 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) ; | kol- | hab· (Ba) | lac·ca· (Wa) , | la·'a·wo· (Da) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:43 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H6635 ![]() |
H5656 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:43 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | all manner | abide | appointed time | act | covering | appointment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:43 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | wyznaczony czas | działać | pokrycie | powołanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:43 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even unto fifty | years | everyone | every one that entereth | into the service | for the work | in the tabernacle | of the congregation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:43 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż do pięćdziesiątki | roku | wszyscy | każdy, który entereth | do służby | do pracy | w tabernakulum | zgromadzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:43 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah; | kol- | hab·Ba | latz·tza·Va, | la·'a·vo·Dah | be·'O·hel | mo·'Ed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:43 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Kol - haB Ba | lac ca wa | la a wo da | Be o hel | mo ed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:43 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Kol-haBBä´ | laccäbä´ | la`ábödâ | Bü´öºhel | mô`ëd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:43 | 904/4921 | 40/171 | 277/873 | 48/140 | 184/1259 | 905/4921 | 59/163 | 278/873 | 992/5415 | 431/2550 | 51/484 | 53/145 | 152/342 | 114/223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:43 | From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:43 | 43 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even unto fifty <02572> years <08141> old <01121>, every one that entereth <0935> (08802) into the service <06635>, for the work <05656> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:44 | Lb 4:44 | 44 Nawet te, które zostały policzone <06485> (08803) z nich po ich rodzin <04940>, były trzy <07969> tys <0505> i dwieście <03967>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:44 | Spisanych według rodzin było trzy tysiące dwustu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:44 | וַיִּהְי֥וּ | פְקֻדֵיהֶ֖ם | לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם | שְׁלֹ֥שֶׁת | אֲלָפִ֖ים | וּמָאתָֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:44 | וַ/יִּהְי֥וּ | פְקֻדֵי/הֶ֖ם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֑/ם | שְׁלֹ֥שֶׁת | אֲלָפִ֖ים | וּ/מָאתָֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:44 | wai·jih· (Ju) | fe·ku·de· (Hem) | le·misz·pe·cho· (Tam) ; | sze· (Lo) ·szet | 'a·la· (Fim) | u·ma· (Ta) ·jim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:44 | H1961 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H7969 ![]() |
H0505 ![]() |
H3967 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:44 | become | appoint | family | fork | thousand | hundredfold | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:44 | zostać | powołać | rodzina | widelec | tysiąc | stokrotny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:44 | become | Even those that were numbered | of them after their families | were three | thousand | and two hundred | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:44 | zostać | Nawet te, które zostały policzone | z nich po ich rodzin | były trzy | tysiąc | i dwieście | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:44 | vai·yih·Yu | fe·ku·dei·Hem | le·mish·pe·cho·Tam; | she·Lo·shet | 'a·la·Fim | u·ma·Ta·yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:44 | waj jih ju | fe qu de hem | le misz Pe Ho tam | sze lo szet | a la fim | u ma ta jim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:44 | wayyihyû | püqùdêhem | lümišPüHötäm | šülöºšet | ´áläpîm | ûmä´täºyim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:44 | 715/3546 | 97/301 | 77/302 | 79/429 | 60/503 | 139/574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:44 | Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:44 | 44 Even those that were numbered <06485> (08803) of them after their families <04940>, were three <07969> thousand <0505> and two hundred <03967>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:45 | Lb 4:45 | 45 Są to te, które zostały policzone <06485> (08803) z rodzin <04940> z synów <01121> Merariego <04847>, którego Mojżesz <04872> i Aaron <0175> numer <06485> (08804) zgodnie z Słowo <06310> Pana <03068> ręką <03027> Mojżesza <04872>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:45 | To była liczba spisanych z rodzin Merarytów, a spisu tego dokonali Mojżesz i Aaron na rozkaz Pana dany Mojżeszowi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:45 | אֵ֣לֶּה | פְקוּדֵ֔י | מִשְׁפְּחֹ֖ת | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֑י | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֤ד | מֹשֶׁה֙ | וְאַהֲרֹ֔ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָ֖ה | בְּיַד־ | מֹשֶֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:45 | אֵ֣לֶּה | פְקוּדֵ֔י | מִשְׁפְּחֹ֖ת | בְּנֵ֣י | מְרָרִ֑י | אֲשֶׁ֨ר | פָּקַ֤ד | מֹשֶׁה֙ | וְ/אַהֲרֹ֔ן | עַל־ | פִּ֥י | יְהוָ֖ה | בְּ/יַד־ | מֹשֶֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:45 | ' (El) ·le | fe·ku· (De) , | misz·pe· (Chot) | be· (Ne) | me·ra· (Ri) ; | 'a· (Szer) | pa· (Kad) | mo· (Sze) | we·'a·ha· (Ron) , | al- | pi | (Jah) ·we | be·jad- | mo· (Sze) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:45 | H0428 ![]() |
H6485 ![]() |
H4940 ![]() |
H1121 ![]() |
H4847 ![]() |
H0834 ![]() |
H6485 ![]() |
H4872 ![]() |
H0175 ![]() |
H5921 ![]() |
H6310 ![]() |
H3068 ![]() |
H3027 ![]() |
H4872 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:45 | another | appoint | family | afflicted | Merari | after | appoint | Moses | Aaron | above | according | Jehovah | able | Moses | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:45 | inny | powołać | rodzina | dotknięty | Merari | po | powołać | Mojżesz | Aaron | powyżej | zgodnie | Jahwe | w stanie | Mojżesz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:45 | These | These [be] those that were numbered | of the families | of the sons | of Merari | whom | numbered | whom Moses | and Aaron | according | according to the word | of the LORD | by the hand | of Moses | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:45 | Te | Te [są] te, które zostały policzone | z rodzin | z synów | Merariego | kogo | policzone | którego Mojżesz | i Aaron | zgodnie | według słowa | Pana | przez strony | Mojżesza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:45 | 'El·leh | fe·ku·Dei, | mish·pe·Chot | be·Nei | me·ra·Ri; | 'a·Sher | pa·Kad | mo·Sheh | ve·'a·ha·Ron, | al- | pi | Yah·weh | be·yad- | mo·Sheh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:45 | el le | fe qu de | misz Pe Hot | Be ne | me ra ri | a szer | Pa qad | mo sze | we a ha ron | al - Pi | jhwh(a do naj) | Be jad - mo sze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:45 | ´ëºllè | püqûdê | mišPüHöt | Bünê | mürärî | ´ášer | Päqad | möšè | wü´ahárön | `al-Pî | yhwh(´ädönäy) | Büyad-möšè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:45 | 160/745 | 98/301 | 78/302 | 906/4921 | 13/39 | 1055/5499 | 99/301 | 407/766 | 225/347 | 1055/5759 | 59/497 | 875/6220 | 257/1608 | 408/766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:45 | These [be] those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:45 | 45 These be those that were numbered <06485> (08803) of the families <04940> of the sons <01121> of Merari <04847>, whom Moses <04872> and Aaron <0175> numbered <06485> (08804) according to the word <06310> of the LORD <03068> by the hand <03027> of Moses <04872>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:46 | Lb 4:46 | 46 Wszyscy, którzy są policzone <06485> (08803) lewitów <03881>, którego Mojżesz <04872> i Aaron <0175> i szef <05387> Izraela <03478> numerowane <06485> (08804), po ich rodziny <04940>, a po domu <01004> ojców <01>, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:46 | Całkowita liczba lewitów, których spisali Mojżesz, Aaron i książęta Izraela według rodzin i rodów, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:46 | כָּֽל־ | הַפְּקֻדִ֡ים | אֲשֶׁר֩ | פָּקַ֨ד | מֹשֶׁ֧ה | וְאַהֲרֹ֛ן | וּנְשִׂיאֵ֥י | יִשְׂרָאֵ֖ל | אֶת־ | הַלְוִיִּ֑ם | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | וּלְבֵ֥ית | אֲבֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:46 | כָּֽל־ | הַ/פְּקֻדִ֡ים | אֲשֶׁר֩ | פָּקַ֨ד | מֹשֶׁ֧ה | וְ/אַהֲרֹ֛ן | וּ/נְשִׂיאֵ֥י | יִשְׂרָאֵ֖ל | אֶת־ | הַ/לְוִיִּ֑ם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם | וּ/לְ/בֵ֥ית | אֲבֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:46 | kal- | hap·pe·ku· (Dim) | 'a· (Szer) | pa· (Kad) | mo· (Sze) | we·'a·ha· (Ron) | u·ne·si·' (E) | Jis·ra·' <El> | et- | hal·wi· (Jim) ; | le·misz·pe·cho· (Tam) | u·le· (Wet) | 'a·wo· (Tam) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:46 | H3605 ![]() |
H6485 ![]() |
H0834 ![]() |
H6485 ![]() |
H4872 ![]() |
H0175 ![]() |
H5387 ![]() |
H3478 ![]() |
H0853 ![]() |
H3881 ![]() |
H4940 ![]() |
H1004 ![]() |
H0001 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:46 | all manner | appoint | after | appoint | Moses | Aaron | captain | Israel | Leviite | family | court | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:46 | wszelkiego rodzaju | powołać | po | powołać | Mojżesz | Aaron | kapitan | Izrael | Leviite | rodzina | sąd | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:46 | All | All those that were numbered | whom | numbered | whom Moses | and Aaron | and the chief | of Israel | of the Levites | after their families | and after the house | of their fathers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:46 | Wszystko | Wszystkie osoby, które zostały policzone | kogo | policzone | którego Mojżesz | i Aaron | i szef | Izraela | z Lewitów | Po ich rodzin | i po domu | ich ojców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:46 | kal- | hap·pe·ku·Dim | 'a·Sher | pa·Kad | mo·Sheh | ve·'a·ha·Ron | u·ne·si·'Ei | Yis·ra·'El | et- | hal·vi·Yim; | le·mish·pe·cho·Tam | u·le·Veit | 'a·vo·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:46 | Kal - haP Pe qu dim | a szer | Pa qad | mo sze | we a ha ron | u ne si e | jis ra el | et - ha le wij jim | le misz Pe Ho tam | u le wet | a wo tam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:46 | Kä|l-haPPüqùdîm | ´ášer | Päqad | möšè | wü´ahárön | ûnüSî´ê | yiSrä´ël | ´et-halüwiyyìm | lümišPüHötäm | ûlübêt | ´ábötäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:46 | 993/5415 | 100/301 | 1056/5499 | 101/301 | 409/766 | 226/347 | 30/134 | 307/2505 | 2915/11047 | 35/292 | 79/302 | 254/2052 | 293/1212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:46 | All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:46 | 46 All those that were numbered <06485> (08803) of the Levites <03881>, whom Moses <04872> and Aaron <0175> and the chief <05387> of Israel <03478> numbered <06485> (08804), after their families <04940>, and after the house <01004> of their fathers <01>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:47 | Lb 4:47 | 47 od trzydziestu <07970> roku <08141> stary <01121> wzwyż <04605> aż pięćdziesiąt <02572> roku <08141> stary <01121>, każdy jeden, który przyszedł <0935> (08802) zrobić <05647> ( 08800) serwis ministerstwa <05656>, a usługa <05656> ciężaru <04853> w tabernakulum <0168> zgromadzenia <04150> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:47 | wszystkich spisanych ludzi, zdolnych do pełnienia służby i do wykonywania prac w Namiocie Spotkania oraz do noszenia ciężarów | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:47 | מִבֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָמַ֔עְלָה | וְעַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַבָּ֗א | לַעֲבֹ֨ד | עֲבֹדַ֧ת | עֲבֹדָ֛ה | וַעֲבֹדַ֥ת | מַשָּׂ֖א | בְּאֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:47 | מִ/בֶּ֨ן | שְׁלֹשִׁ֤ים | שָׁנָה֙ | וָ/מַ֔עְלָ/ה | וְ/עַ֖ד | בֶּן־ | חֲמִשִּׁ֣ים | שָׁנָ֑ה | כָּל־ | הַ/בָּ֗א | לַ/עֲבֹ֨ד | עֲבֹדַ֧ת | עֲבֹדָ֛ה | וַ/עֲבֹדַ֥ת | מַשָּׂ֖א | בְּ/אֹ֥הֶל | מוֹעֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:47 | mib· (Ben) | sze·lo· (Szim) | sza· (Na) | wa· (Ma) '·la, | we·' (Ad) | ben- | cha·misz· (Szim) | sza· (Na) ; | kol- | hab· (Ba) , | la·'a· (Wod) | 'a·wo· (Dat) | 'a·wo· (Da) | wa·'a·wo· (Dat) | mas· (Sa) | be·' (O) ·hel | mo·' (Ed) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:47 | H1121 ![]() |
H7970 ![]() |
H8141 ![]() |
H4605 ![]() |
H5704 ![]() |
H1121 ![]() |
H2572 ![]() |
H8141 ![]() |
H3605 ![]() |
H0935 ![]() |
H5647 ![]() |
H5656 ![]() |
H5656 ![]() |
H5656 ![]() |
H4853 ![]() |
H0168 ![]() |
H4150 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:47 | afflicted | thirty | whole age | above | against | afflicted | fifty | whole age | all manner | abide | keep in bondage | act | act | act | burden | covering | appointment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:47 | dotknięty | trzydzieści | Cały wiek | powyżej | przed | dotknięty | pięćdziesiąt | Cały wiek | wszelkiego rodzaju | przestrzegać | trzymać w niewoli | działać | działać | działać | ciężar | pokrycie | powołanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:47 | old | From thirty | years | and upward | against | old | even unto fifty | years | everyone | every one that came | to do | the service of the ministry | and the service | of service | of the burden | in the tabernacle | of the congregation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:47 | stary | Od trzydziestu | roku | wzwyż | przed | stary | aż do pięćdziesiątki | roku | wszyscy | każdy, który przyszedł | zrobić | serwis ministerstwa | i usługi | usług | ciężaru | w tabernakulum | zgromadzenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:47 | mib·Ben | she·lo·Shim | sha·Nah | va·Ma'·lah, | ve·'Ad | ben- | cha·mish·Shim | sha·Nah; | kol- | hab·Ba, | la·'a·Vod | 'a·vo·Dat | 'a·vo·Dah | va·'a·vo·Dat | mas·Sa | be·'O·hel | mo·'Ed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:47 | miB Ben | sze lo szim | sza na | wa ma la | we ad | Ben - Ha misz szim | sza na | Kol - haB Ba | la a wod | a wo dat | a wo da | wa a wo dat | mas sa | Be o hel | mo ed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:47 | miBBen | šülöšîm | šänâ | wämaº`lâ | wü`ad | Ben-Hámiššîm | šänâ | Kol-haBBä´ | la`áböd | `ábödat | `ábödâ | wa`ábödat | maSSä´ | Bü´öºhel | mô`ëd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:47 | 907/4921 | 41/171 | 279/873 | 49/140 | 185/1259 | 908/4921 | 60/163 | 280/873 | 994/5415 | 432/2550 | 66/288 | 54/145 | 55/145 | 56/145 | 9/65 | 153/342 | 115/223 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:47 | From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:47 | 47 From thirty <07970> years <08141> old <01121> and upward <04605> even unto fifty <02572> years <08141> old <01121>, every one that came <0935> (08802) to do <05647> (08800) the service of the ministry <05656>, and the service <05656> of the burden <04853> in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:48 | Lb 4:48 | 48 Nawet te, które zostały policzone <06485> (08803) z nich, były osiem <08083> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967> i osiemdziesiąt <08084>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:48 | było osiem tysięcy pięciuset osiemdziesięciu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:48 | וַיִּהְי֖וּ | פְּקֻדֵיהֶ֑ם | שְׁמֹנַ֣ת | אֲלָפִ֔ים | וַחֲמֵ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וּשְׁמֹנִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:48 | וַ/יִּהְי֖וּ | פְּקֻדֵי/הֶ֑ם | שְׁמֹנַ֣ת | אֲלָפִ֔ים | וַ/חֲמֵ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וּ/שְׁמֹנִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:48 | wai·jih· (Ju) | pe·ku·de· (Hem) ; | sze·mo· (Nat) | 'a·la· (Fim) , | wa·cha· (Mesz) | me·'ot | u·sze·mo· (Nim) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:48 | H1961 ![]() |
H6485 ![]() |
H8083 ![]() |
H0505 ![]() |
H2568 ![]() |
H3967 ![]() |
H8084 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:48 | become | appoint | eight | thousand | fif | hundredfold | eighty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:48 | zostać | powołać | osiem | tysiąc | FIF | stokrotny | osiemdziesiąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:48 | become | Even those that were numbered | of them were eight | thousand | and five | hundred | and fourscore | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:48 | zostać | Nawet te, które zostały policzone | z nich było ośmiu | tysiąc | i pięć | sto | osiemdziesiąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:48 | vai·yih·Yu | pe·ku·dei·Hem; | she·mo·Nat | 'a·la·Fim, | va·cha·Mesh | me·'ot | u·she·mo·Nim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:48 | waj jih ju | Pe qu de hem | sze mo nat | a la fim | wa Ha mesz | me ot | u sze mo nim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:48 | wayyihyû | Püqùdêhem | šümönat | ´áläpîm | waHámëš | më´ôt | ûšümönîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:48 | 716/3546 | 102/301 | 18/109 | 61/503 | 83/342 | 140/574 | 9/38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:48 | Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:48 | 48 Even those that were numbered <06485> (08803) of them, were eight <08083> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967> and fourscore <08084>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Lb 4:49 | Lb 4:49 | 49 Zgodnie z przykazaniem <06310> Pana <03068> zostały policzone <06485> (08804) za rękę <03027> Mojżesza <04872>, każdy <0376> jedna <0376> zgodnie z jego usług <05656> i zgodnie z jego ciężaru <04853>: i tak były one numerowane <06485> (08803) o nim, jako Pana <03068> nakazał <06680> (08765) Mojżesz <04872>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Lb 4:49 | Stosownie do rozkazu Pana Mojżesz wyznaczył każdemu, co ma czynić i co nosić. Zostali spisani zgodnie z rozkazem, który Pan dał Mojżeszowi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Lb 4:49 | עַל־ | פִּ֨י | יְהוָ֜ה | פָּקַ֤ד | אוֹתָם֙ | בְּיַד־ | מֹשֶׁ֔ה | אִ֥ישׁ | אִ֛ישׁ | עַל־ | עֲבֹדָת֖וֹ | וְעַל־ | מַשָּׂא֑וֹ | וּפְקֻדָ֕יו | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | יְהוָ֖ה | אֶת־ | מֹשֶֽׁה׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Lb 4:49 | עַל־ | פִּ֨י | יְהוָ֜ה | פָּקַ֤ד | אוֹתָ/ם֙ | בְּ/יַד־ | מֹשֶׁ֔ה | אִ֥ישׁ | אִ֛ישׁ | עַל־ | עֲבֹדָת֖/וֹ | וְ/עַל־ | מַשָּׂא֑/וֹ | וּ/פְקֻדָ֕י/ו | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | יְהוָ֖ה | אֶת־ | מֹשֶֽׁה׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Lb 4:49 | al- | pi | (Jah) ·we | pa· (Kad) | o· (Tam) | be·jad- | mo· (Sze) , | 'isz | 'isz | al- | a·wo·da· (To) | we·'al- | mas·sa·' (O) ; | u·fe·ku· (Daw) | a·(Szer)- | ciw· (Wa) | (Jah) ·we | et- | mo· (Sze) . | (Pe) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Lb 4:49 | H5921 ![]() |
H6310 ![]() |
H3068 ![]() |
H6485 ![]() |
H0853 ![]() |
H3027 ![]() |
H4872 ![]() |
H0376 ![]() |
H0376 ![]() |
H5921 ![]() |
H5656 ![]() |
H5921 ![]() |
H4853 ![]() |
H6485 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H3068 ![]() |
H0853 ![]() |
H4872 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Lb 4:49 | above | according | Jehovah | appoint | able | Moses | great | great | above | act | above | burden | appoint | after | appoint | Jehovah | Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Lb 4:49 | powyżej | zgodnie | Jahwe | powołać | w stanie | Mojżesz | wielki | wielki | powyżej | działać | powyżej | ciężar | powołać | po | powołać | Jahwe | Mojżesz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Lb 4:49 | According | According to the commandment | of the LORD | they were numbered | by the hand | of Moses | every | one | According | according to his service | According | and according to his burden | thus were they numbered | just | commanded | of him as the LORD | Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Lb 4:49 | Według | Zgodnie z przykazaniem | Pana | były ponumerowane | przez strony | Mojżesza | każdy | jeden | Według | zgodnie z jego usług | Według | i zgodnie z jego ciężaru | więc zostały one ponumerowane | tylko | przykazał | o nim jako Pana | Mojżesz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Lb 4:49 | al- | pi | Yah·weh | pa·Kad | o·Tam | be·yad- | mo·Sheh, | 'ish | 'ish | al- | a·vo·da·To | ve·'al- | mas·sa·'O; | u·fe·ku·Dav | a·Sher- | tziv·Vah | Yah·weh | et- | mo·Sheh. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Lb 4:49 | al - Pi | jhwh(a do naj) | Pa qad | o tam | Be jad - mo sze | isz | isz | al - a wo da to | we al - mas sa o | u fe qu daw | a szer - ciw wa | jhwh(a do naj) | et - mo sze | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Lb 4:49 | `al-Pî | yhwh(´ädönäy) | Päqad | ´ôtäm | Büyad-möšè | ´îš | ´îš | `al-`ábödätô | wü`al-maSSä´ô | ûpüqùdäyw | ´ášer-ciwwâ | yhwh(´ädönäy) | ´et-möšè | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Lb 4:49 | 1056/5759 | 60/497 | 876/6220 | 103/301 | 2916/11047 | 258/1608 | 410/766 | 318/2004 | 319/2004 | 1057/5759 | 57/145 | 1058/5759 | 10/65 | 104/301 | 1057/5499 | 124/491 | 877/6220 | 2917/11047 | 411/766 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Lb 4:49 | According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Lb 4:49 | 49 According to the commandment <06310> of the LORD <03068> they were numbered <06485> (08804) by the hand <03027> of Moses <04872>, every <0376> one <0376> according to his service <05656>, and according to his burden <04853>: thus were they numbered <06485> (08803) of him, as the LORD <03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
© Cezary Podolski