Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Prz 19:1 | Prz 19 | Prz 19:1 | 1 Lepsze <02896> jest biedny <07326> (08802), które walketh <01980> (08802) w jego integralności <08537>, niż ten, który jest przewrotny <06141> w ustach <08193> i jest głupcem <03684 >. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:1 | Więcej wart biedak, co żyje uczciwie, niż głupiec o ustach kłamliwych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:1 | טֽוֹב־ | רָ֭שׁ | הוֹלֵ֣ךְ | בְּתֻמּ֑וֹ | מֵעִקֵּ֥שׁ | שְׂ֝פָתָ֗יו | וְה֣וּא | כְסִֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:1 | טֽוֹב־ | רָ֭שׁ | הוֹלֵ֣ךְ | בְּ/תֻמּ֑/וֹ | מֵ/עִקֵּ֥שׁ | שְׂ֝פָתָ֗י/ו | וְ/ה֣וּא | כְסִֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:1 | tow- | rasz | ho• <Lech> | be•tum• <Mo> ; | me•'ik• <Kesz> | fa• <Taw> , | we• <Hu> | che• <Sil> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:1 | H2896 ![]() |
H7326 ![]() |
H1980 ![]() |
H8537 ![]() |
H6141 ![]() |
H8193 ![]() |
H1931 ![]() |
H3684 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:1 | beautiful | lack | along | full | crooked | band | he | foolish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:1 | piękny | brak | wzdłuż | pełny | krzywy | pasmo | on | głupi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:1 | Better | [is] the poor | that walketh | in his integrity | than [he that is] perverse | in his lips | and is | and is a fool | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:1 | Lepiej | [Jest] ubogim | że walketh | w jego integralności | niż [on, że jest] przewrotny | w ustach | i jest | i jest głupcem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:1 | tov- | rash | ho·Lech | be·tum·Mo; | me·'ik·Kesh | fa·Tav, | ve·Hu | che·Sil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:1 | tow - rasz | ho lech | Be tum mo | me iq qesz | se fa taw | we hu | che sil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:1 | †ô|b-räš | hôlëk | Bütummô | më`iqqëš | Süpätäyw | wühû´ | küsîl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:1 | 392/561 | 14/24 | 1166/1542 | 21/24 | 9/11 | 128/173 | 1392/1867 | 33/70 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:1 | Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:1 | 1 Better <02896> is the poor <07326> (08802) that walketh <01980> (08802) in his integrity <08537>, than he that is perverse <06141> in his lips <08193>, and is a fool <03684>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:2 | Prz 19:2 | 2 też, że dusza <05315> bez wiedzy <01847>, to nie jest dobry <02896>, a kto hasteth <0213> (08801) ze stopami <07272> grzeszy <02398> (08802). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:2 | I gorliwość niedobra przy braku rozwagi, błądzi, kto biegnie za prędko. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:2 | גַּ֤ם | בְּלֹא־ | דַ֣עַת | נֶ֣פֶשׁ | לֹא־ | ט֑וֹב | וְאָ֖ץ | בְּרַגְלַ֣יִם | חוֹטֵֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:2 | גַּ֤ם | בְּ/לֹא־ | דַ֣עַת | נֶ֣פֶשׁ | לֹא־ | ט֑וֹב | וְ/אָ֖ץ | בְּ/רַגְלַ֣יִם | חוֹטֵֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:2 | gam | be•lo- | <Da> •'at | <Ne> •fesz | lo- | <Tow> ; | we•' <Ac> | be•rag• <La> •jim | cho• <Te> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:2 | H1571 ![]() |
H3808 ![]() |
H1847 ![]() |
H5315 ![]() |
H3808 ![]() |
H2896 ![]() |
H0213 ![]() |
H7272 ![]() |
H2398 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:2 | again | before | cunning | any | before | beautiful | hasten | be able to endure | cleanse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:2 | ponownie | przed | przebiegłość | każdy | przed | piękny | przyśpieszyć | być w stanie wytrzymać | oczyścić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:2 | Also | to be without | [be] without knowledge | Also [that] the soul | to be without | [it is] not good | and he that hasteth | with [his] feet | sinneth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:2 | Również | być bez | [Być] bez wiedzy | Także [że] dusza | być bez | [To] nie jest dobra | a kto hasteth | z [jego] nogi | grzeszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:2 | gam | be·lo- | Da·'at | Ne·fesh | lo- | Tov; | ve·'Atz | be·rag·La·yim | cho·Te. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:2 | Gam | Be lo - da at | ne fesz | lo - tow | we ac | Be rag la jim | Ho te | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:2 | Gam | Bülö´-daº`at | neºpeš | lö´-†ôb | wü´äc | Büraglaºyim | Hô†ë´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:2 | 519/768 | 3318/5164 | 55/95 | 543/751 | 3319/5164 | 393/561 | 5/10 | 180/241 | 178/236 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:2 | Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:2 | 2 Also, that the soul <05315> be without knowledge <01847>, it is not good <02896>; and he that hasteth <0213> (08801) with his feet <07272> sinneth <02398> (08802). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:3 | Prz 19:3 | 3 głupota <0200> człowieka <0120> perverteth <05557> (08762) swoją drogą <01870>: a jego serce <03820> fretteth <02196> (08799) przeciw Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:3 | Głupota człowieka niszczy mu drogę, a serce na Pana się gniewa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:3 | אִוֶּ֣לֶת | אָ֭דָם | תְּסַלֵּ֣ף | דַּרְכּ֑וֹ | וְעַל־ | יְ֝הוָ֗ה | יִזְעַ֥ף | לִבּֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:3 | אִוֶּ֣לֶת | אָ֭דָם | תְּסַלֵּ֣ף | דַּרְכּ֑/וֹ | וְ/עַל־ | יְ֝הוָ֗ה | יִזְעַ֥ף | לִבּֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:3 | 'iw• <we> •let | ' <A> •dom | te•sal• <Lef> | dar• <Ko> ; | we•'al- | <jah> •we | jiz•' <Af> | lib• <Bo> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:3 | H0200 ![]() |
H0120 ![]() |
H5557 ![]() |
H1870 ![]() |
H5921 ![]() |
H3068 ![]() |
H2196 ![]() |
H3820 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:3 | folly | person | overthrow | along | above | Jehovah | fret | care for | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:3 | szaleństwo | osoba | obalić | wzdłuż | powyżej | Jahwe | denerwować | dbałość o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:3 | The foolishness | of man | perverteth | his way | against | against the LORD | fretteth | and his heart | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:3 | Głupota | człowieka | perverteth | jego sposób | przed | przeciwko Panu | fretteth | a jego serce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:3 | 'iv·Ve·let | 'A·dom | te·sal·Lef | dar·Ko; | ve·'al- | Yah·weh | yiz·'Af | lib·Bo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:3 | iw we let | a dam | Te sal lef | Dar Ko | we al - jhwh(a do naj) | ji zaf | liB Bo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:3 | ´iwweºlet | ´ädäm | Tüsallëp | DarKô | wü`al-yhwh(´ädönäy) | yiz`ap | liBBô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:3 | 19/25 | 255/552 | 5/7 | 435/700 | 3920/5759 | 4420/6220 | 4/5 | 353/592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:3 | The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:3 | 3 The foolishness <0200> of man <0120> perverteth <05557> (08762) his way <01870>: and his heart <03820> fretteth <02196> (08799) against the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:4 | Prz 19:4 | 4 Wealth <01952> czyni <03254> (08686) wiele <07227> przyjaciele <07453>, ale biedny <01800> jest oddzielona <06504> (08735) od swojego sąsiada <07453>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:4 | Bogactwo zyskuje wielu przyjaciół, biednego opuszcza najbliższy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:4 | ה֗וֹן | יֹ֭סִיף | רֵעִ֣ים | רַבִּ֑ים | וְ֝דָ֗ל | מֵרֵ֥עהוּ | יִפָּרֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:4 | ה֗וֹן | יֹ֭סִיף | רֵעִ֣ים | רַבִּ֑ים | וְ֝/דָ֗ל | מֵרֵ֥ע/הוּ | יִפָּרֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:4 | <Hon> , | <jo> •sif | re•' <Im> | rab• <Bim> ; | we• <Dal> , | me• <Re> •'•hu | jip•pa• <Red> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:4 | H1952 ![]() |
H3254 ![]() |
H7453 ![]() |
H7227 ![]() |
H1800 ![]() |
H7453 ![]() |
H6504 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:4 | enough | add | brother | in abundance | lean | brother | disperse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:4 | dość | dodać | brat | w obfitości | pochylić się | brat | rozpraszać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:4 | Wealth | maketh | friends | many | but the poor | from his neighbour | is separated | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:4 | Bogactwo | czyni | przyjaciele | wiele | ale biedny | od bliźniego | jest oddzielony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:4 | Hon, | Yo·sif | re·'Im | rab·Bim; | ve·Dal, | me·Re·'·hu | yip·pa·Red. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:4 | hon | jo sif | re im | raB Bim | we dal | me re hu | jiP Pa red | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:4 | hôn | yösîp | rë`îm | raBBîm | wüdäl | mërëº`hû | yiPPärëd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:4 | 14/26 | 161/210 | 121/185 | 265/462 | 23/47 | 122/185 | 24/26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:4 | Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:4 | 4 Wealth <01952> maketh <03254> (08686) many <07227> friends <07453>; but the poor <01800> is separated <06504> (08735) from his neighbour <07453>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:5 | Prz 19:5 | 5 false <08267> świadkiem <05707> nie będą bezkarni <05352> (08735), a on, że przemawia <06315> (08686) leży <03577> nie uciec <04422> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:5 | Fałszywy świadek nie ujdzie karania, kto kłamstwem oddycha, nie zdoła się wymknąć. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:5 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְיָפִ֥יחַ | כְּ֝זָבִ֗ים | לֹ֣א | יִמָּלֵֽט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:5 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְ/יָפִ֥יחַ | כְּ֝זָבִ֗ים | לֹ֣א | יִמָּלֵֽט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:5 | 'ed | ka•rim | lo | jin•na• <Ke> ; | we•ja• <Fi> •ach | ke•za• <wim> , | lo | jim•ma• <Let> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:5 | H5707 ![]() |
H8267 ![]() |
H3808 ![]() |
H5352 ![]() |
H6315 ![]() |
H3577 ![]() |
H3808 ![]() |
H4422 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:5 | witness | without a cause | before | acquit | blow | deceitful | before | deliver | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:5 | świadczyć | bez przyczyny | przed | uniewinnić | wiać | kłamliwy | przed | dostarczyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:5 | witness | A false | will not | shall not be unpunished | and [he that] speaketh | lies | will not | shall not escape | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:5 | świadczyć | Fałszywy | nie będzie | nie będą bezkarni | i [kto] przemawia | leży | nie będzie | nie uciec | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:5 | 'ed | ka·rim | lo | yin·na·Keh; | ve·ya·Fi·ach | ke·za·Vim, | lo | yim·ma·Let. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:5 | ed | sze qa rim | lo | jin na qe | we ja fi aH | Ke za wim | lo | jim ma let | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:5 | `ëd | šüqärîm | lö´ | yinnäqè | wüyäpîªH | Küzäbîm | lö´ | yimmälë† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:5 | 48/70 | 51/113 | 3320/5164 | 24/44 | 7/14 | 10/29 | 3321/5164 | 56/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:5 | A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:5 | 5 A false <08267> witness <05707> shall not be unpunished <05352> (08735), and he that speaketh <06315> (08686) lies <03577> shall not escape <04422> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:6 | Prz 19:6 | 6 Wielu <07227> <02470 będzie intreat> (08762) rzecz <06440> księcia <05081>: i każdy człowiek jest przyjacielem <07453>, aby go <0376>, który daje prezenty <04976>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:6 | Wielu schlebia możnemu, każdy jest bliski temu, kto daje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:6 | רַ֭בִּים | יְחַלּ֣וּ | פְנֵֽי־ | נָדִ֑יב | וְכָל־ | הָ֝רֵ֗עַ | לְאִ֣ישׁ | מַתָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:6 | רַ֭בִּים | יְחַלּ֣וּ | פְנֵֽי־ | נָדִ֑יב | וְ/כָל־ | הָ֝/רֵ֗עַ | לְ/אִ֣ישׁ | מַתָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:6 | <Rab> •bim | je•chal• <Lu> | fe•ne- | na• <Diw> ; | we•chol | ha• <Re> •a', | le•' <Isz> | mat• <Tan> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:6 | H7227 ![]() |
H2470 ![]() |
H6440 ![]() |
H5081 ![]() |
H3605 ![]() |
H7453 ![]() |
H0376 ![]() |
H4976 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:6 | in abundance | beseech | accept | free | all manner | brother | great | gift | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:6 | w obfitości | błagać | przyjąć | wolny | wszelkiego rodzaju | brat | wielki | prezent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:6 | Many | will intreat | the favour | of the prince | and every | and every man [is] a friend | to him | that giveth gifts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:6 | Wiele | będzie intreat | korzyść | księcia | i każdy | i każdy człowiek [jest] przyjaciel | dla niego | który daje prezenty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:6 | Rab·bim | ye·chal·Lu | fe·nei- | na·Div; | ve·chol | ha·Re·a', | le·'Ish | mat·Tan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:6 | raB Bim | je Hal lu | fe ne - na diw | we chol - ha re a | le isz | maT Tan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:6 | raBBîm | yüHallû | pünê|-nädîb | wükol-härëª` | lü´îš | maTTän | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:6 | 266/462 | 40/76 | 1597/2127 | 21/29 | 3970/5415 | 123/185 | 1578/2004 | 4/5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:6 | Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:6 | 6 Many <07227> will intreat <02470> (08762) the favour <06440> of the prince <05081>: and every man is a friend <07453> to him <0376> that giveth gifts <04976>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:7 | Prz 19:7 | 7 Wszyscy bracia <0251> ubogich <07326> (08802) do nienawiści <08130> (08804) go: jak wiele zrobić jego przyjaciele <04828> daleko <07368> (08804) od niego? on pursueth <07291> (08764) je słowami <0561>, ale są one chcąc do niego. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:7 | Biedaka wszyscy bracia nie lubią, tym bardziej najbliżsi stronią od niego; on szuka słów - ale ich nie ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:7 | כָּ֥ל | אֲחֵי־ | רָ֨שׁ ׀ | שְֽׂנֵאֻ֗הוּ | אַ֤ף | כִּ֣י | מְ֭רֵעֵהוּ | רָחֲק֣וּ | מִמֶּ֑נּוּ | מְרַדֵּ֖ף | אֲמָרִ֣ים | [לֹא־ | כ] | (לֹו־ | הֵֽמָּה׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:7 | כָּ֥ל | אֲחֵי־ | רָ֨שׁ ׀ | שְֽׂנֵאֻ֗/הוּ | אַ֤ף | כִּ֣י | מְ֭רֵעֵ/הוּ | רָחֲק֣וּ | מִמֶּ֑/נּוּ | מְרַדֵּ֖ף | אֲמָרִ֣ים | לא־ | ל/וֹ־ | הֵֽמָּה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:7 | kal | a•che- | rasz | se•ne•' <U> •hu, | 'af | ki | <Me> •re•'e•hu | ra•cha• <Ku> | mi• <Men> •nu; | me•rad• <Def> | 'a•ma• <Rim> | [lo- | ch] | (low- | <Hem> •ma. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:7 | H3605 ![]() |
H0251 ![]() |
H7326 ![]() |
H8130 ![]() |
H0637 ![]() |
H3588 ![]() |
H4828 ![]() |
H7368 ![]() |
H4480 ![]() |
H7291 ![]() |
H0561 ![]() |
H1992 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:7 | all manner | another | lack | enemy | yet | inasmuch | companion | remove | above | chase | answer | before | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:7 | wszelkiego rodzaju | inny | brak | wróg | jeszcze | ponieważ | towarzysz | usunąć | powyżej | pościg | odpowiedź | przed | jak | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:7 | All | All the brethren | of the poor | do hate | How | do | him how much more do his friends | go far | at | from him? he pursueth | [them with] words | not | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:7 | Wszystko | Wszyscy bracia | ubogich | do nienawiści | Jak | zrobić | mu, jak wiele więcej zrobić przyjaciół | daleko | w | od niego? on pursueth | [Im] słowa | nie | jak | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:7 | kal | a·chei- | rash | se·ne·'U·hu, | 'af | ki | Me·re·'e·hu | ra·cha·Ku | mi·Men·nu; | me·rad·Def | 'a·ma·Rim | [lo- | ch] | (lov- | Hem·mah. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:7 | Kol | a He - rasz | se ne u hu | af | Ki | me re e hu | ra Ha qu | mim men nu | me raD Def | a ma rim | (lo) | [lo] - hem ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:7 | Kol | ´áHê-räš | Sü|në´uºhû | ´ap | Kî | mürë`ëhû | räHáqû | mimmeºnnû | müraDDëp | ´ámärîm | (lö´) | [lô]-hëºmmâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:7 | 3971/5415 | 579/630 | 15/24 | 115/145 | 91/134 | 3027/4478 | 7/7 | 34/57 | 941/1215 | 113/143 | 41/48 | 14/20 | 519/820 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:7 | All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:7 | 7 All the brethren <0251> of the poor <07326> (08802) do hate <08130> (08804) him: how much more do his friends <04828> go far <07368> (08804) from him? he pursueth <07291> (08764) them with words <0561>, yet they are wanting to him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:8 | Prz 19:8 | 8 Kto getteth <07069> (08802) mądrość <03820> miłuje <0157> (08802) jego własna dusza <05315>: ten, który strzeże <08104> (08802) rozumienie <08394> powinien znaleźć <04672> (08800) dobry <02896>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:8 | Kto nabywa mądrość - ten siebie kocha, kto strzeże rozwagi - ten dobro zdobędzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:8 | קֹֽנֶה־ | לֵּ֭ב | אֹהֵ֣ב | נַפְשׁ֑וֹ | שֹׁמֵ֥ר | תְּ֝בוּנָ֗ה | לִמְצֹא־ | טֽוֹב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:8 | קֹֽנֶה־ | לֵּ֭ב | אֹהֵ֣ב | נַפְשׁ֑/וֹ | שֹׁמֵ֥ר | תְּ֝בוּנָ֗ה | לִ/מְצֹא־ | טֽוֹב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:8 | ko•ne | lew | 'o• <Hew> | naf• <szo> ; | szo• <Mer> | te•wu• <Na> , | lim•co- | <Tow> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:8 | H7069 ![]() |
H3820 ![]() |
H0157 ![]() |
H5315 ![]() |
H8104 ![]() |
H8394 ![]() |
H4672 ![]() |
H2896 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:8 | attain | care for | loved | any | beward | fruit | be able | beautiful | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:8 | osiągnąć | dbałość o | kochany | każdy | beward | owoc | móc | piękny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:8 | He that getteth | wisdom | loveth | his own soul | he that keepeth | understanding | shall find | good | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:8 | Kto getteth | mądrość | miłuje | jego własna dusza | Ten, który strzeże | zrozumienie | powinny znaleźć | dobry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:8 | ko·neh- | lev | 'o·Hev | naf·Sho; | sho·Mer | te·vu·Nah, | lim·tzo- | Tov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:8 | qo ne - llew | o hew | naf szo | szo mer | Te wu na | lim co - tow | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:8 | qö|nè-llëb | ´öhëb | napšô | šömër | Tübûnâ | limcö´-†ôb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:8 | 59/84 | 354/592 | 135/207 | 544/751 | 382/468 | 28/41 | 351/453 | 394/561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:8 | He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:8 | 8 He that getteth <07069> (08802) wisdom <03820> loveth <0157> (08802) his own soul <05315>: he that keepeth <08104> (08802) understanding <08394> shall find <04672> (08800) good <02896>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:9 | Prz 19:9 | 9 false <08267> świadkiem <05707> nie będą bezkarni <05352> (08735), a on, że przemawia <06315> (08686) leży <03577> zginie <06> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:9 | Fałszywy świadek nie ujdzie karania, zginie - kto kłamstwem oddycha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:9 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְיָפִ֖יחַ | כְּזָבִ֣ים | יֹאבֵֽד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:9 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְ/יָפִ֖יחַ | כְּזָבִ֣ים | יֹאבֵֽד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:9 | 'ed | ka•rim | lo | jin•na• <Ke> ; | we•ja• <Fi> •ach | ke•za• <wim> | jo• <wed> . | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:9 | H5707 ![]() |
H8267 ![]() |
H3808 ![]() |
H5352 ![]() |
H6315 ![]() |
H3577 ![]() |
H0006 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:9 | witness | without a cause | before | acquit | blow | deceitful | break | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:9 | świadczyć | bez przyczyny | przed | uniewinnić | wiać | kłamliwy | złamać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:9 | witness | A false | will not | shall not be unpunished | and [he that] speaketh | lies | shall perish | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:9 | świadczyć | Fałszywy | nie będzie | nie będą bezkarni | i [kto] przemawia | leży | zginie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:9 | 'ed | ka·rim | lo | yin·na·Keh; | ve·ya·Fi·ach | ke·za·Vim | yo·Ved. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:9 | ed | sze qa rim | lo | jin na qe | we ja fi aH | Ke za wim | jo wed | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:9 | `ëd | šüqärîm | lö´ | yinnäqè | wüyäpîªH | Küzäbîm | yö´bëd | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:9 | 49/70 | 52/113 | 3322/5164 | 25/44 | 8/14 | 11/29 | 109/183 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:9 | A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:9 | 9 A false <08267> witness <05707> shall not be unpunished <05352> (08735), and he that speaketh <06315> (08686) lies <03577> shall perish <06> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:10 | Prz 19:10 | 10 Delight <08588> nie jest przystojny <05000> za głupca <03684>, znacznie mniej dla pracownika <05650> mieć regułę <04910> (08800) nad książętami <08269>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:10 | Nie przystoi głupiemu opływać w rozkosze, tym bardziej słudze - kierować panami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:10 | לֹֽא־ | נָאוֶ֣ה | לִכְסִ֣יל | תַּעֲנ֑וּג | אַ֝֗ף | כִּֽי־ | לְעֶ֤בֶד ׀ | מְשֹׁ֬ל | בְּשָׂרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:10 | לֹֽא־ | נָאוֶ֣ה | לִ/כְסִ֣יל | תַּעֲנ֑וּג | אַ֝֗ף | כִּֽי־ | לְ/עֶ֤בֶד ׀ | מְשֹׁ֬ל | בְּ/שָׂרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:10 | lo- | na• <we> | lich• <Sil> | ta•'a• <Nug> ; | ' <Af> , | ki- | le•' <E> •wed | me• <szol> | be•sa• <Rim> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:10 | H3808 ![]() |
H5000 ![]() |
H3684 ![]() |
H8588 ![]() |
H0637 ![]() |
H3588 ![]() |
H5650 ![]() |
H4910 ![]() |
H8269 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:10 | before | seemly | foolish | delicate | yet | inasmuch | bondage | reign | captain | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:10 | przed | przystojny | głupi | delikatny | jeszcze | ponieważ | niewola | królować | kapitan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:10 | is not | is not seemly | for a fool | Delight | less | for | much less for a servant | to have rule | over princes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:10 | nie jest | nie jest przystojny | za głupca | Zachwycać | mniej | dla | znacznie mniej dla pracownika | mieć zasady | przez książąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:10 | lo- | na·Veh | lich·Sil | ta·'a·Nug; | 'Af, | ki- | le·'E·ved | me·Shol | be·sa·Rim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:10 | lo - na we | lich sil | Ta a nug | af | Ki - le e wed | me szol | Be sa rim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:10 | lö|´-nä´wè | liksîl | Ta`ánûg | ´ap | Kî|-lü`eºbed | müšöl | BüSärîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:10 | 3323/5164 | 4/10 | 34/70 | 1/5 | 92/134 | 3028/4478 | 692/797 | 46/80 | 306/421 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:10 | Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:10 | 10 Delight <08588> is not seemly <05000> for a fool <03684>; much less for a servant <05650> to have rule <04910> (08800) over princes <08269>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:11 | Prz 19:11 | 11 dyskrecja <07922> człowieka <0120> deferreth <0748> (08689) gniew <0639>, a to jest jego chwała <08597>, aby przejść <05674> (08800) transgresja <06588>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:11 | Rozważny człowiek nad gniewem panuje, a chwałą jego - zapomnienie uraz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:11 | שֵׂ֣כֶל | אָ֭דָם | הֶאֱרִ֣יךְ | אַפּ֑וֹ | וְ֝תִפאַרְתּ֗וֹ | עֲבֹ֣ר | עַל־ | פָּֽשַׁע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:11 | שֵׂ֣כֶל | אָ֭דָם | הֶאֱרִ֣יךְ | אַפּ֑/וֹ | וְ֝/תִפאַרְתּ֗/וֹ | עֲבֹ֣ר | עַל־ | פָּֽשַׁע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:11 | <Se> •chel | ' <A> •dom | he•'e• <Rich> | ap• <Po> ; | we•ti• <Pe> •'ar• <To> , | 'a• <wor> | al- | <Pa> •sza'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:11 | H7922 ![]() |
H0120 ![]() |
H0748 ![]() |
H0639 ![]() |
H8597 ![]() |
H5674 ![]() |
H5921 ![]() |
H6588 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:11 | discretion | person | defer | anger | beauty | alienate | above | rebellion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:11 | dyskrecja | osoba | odraczać | złość | piękno | zrazić | powyżej | bunt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:11 | The discretion | of a man | deferreth | his anger | and [it is] his glory | to pass over | and | a transgression | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:11 | Dyskrecja | człowieka | deferreth | Jego gniew | i [jest] Jego chwałę | aby przejść | i | transgresja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:11 | Se·chel | 'A·dom | he·'e·Rich | ap·Po; | ve·ti·Peh·'ar·To, | 'a·Vor | al- | Pa·sha'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:11 | se chel | a dam | he e rich | aP Po | we ti far To | a wor | al - Pa sza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:11 | Sëºkel | ´ädäm | he´érîk | ´aPPô | wütip´arTô | `ábör | `al-P亚a` | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:11 | 14/16 | 256/552 | 23/34 | 167/276 | 17/51 | 401/550 | 3921/5759 | 43/93 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:11 | The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:11 | 11 The discretion <07922> of a man <0120> deferreth <0748> (08689) his anger <0639>; and it is his glory <08597> to pass over <05674> (08800) a transgression <06588>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:12 | Prz 19:12 | 12 króla <04428> gniew <02197> jest jak ryk <05099> lwa <03715>, ale jego korzyść <07522> jest jak rosa <02919> na trawie <06212>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:12 | Jak ryk lwa, tak zagniewanie króla, jego życzliwość jak rosa na trawie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:12 | נַ֣הַם | כַּ֭כְּפִיר | זַ֣עַף | מֶ֑לֶךְ | וּכְטַ֖ל | עַל־ | עֵ֣שֶׂב | רְצוֹנֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:12 | נַ֣הַם | כַּ֭/כְּפִיר | זַ֣עַף | מֶ֑לֶךְ | וּ/כְ/טַ֖ל | עַל־ | עֵ֣שֶׂב | רְצוֹנֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:12 | <Na> •ham | <Kak> •ke•fir | <Za> •'af | <Me> •lech; | u•che• <Tal> | al- | ' <E> •sew | re•co• <No> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:12 | H5099 ![]() |
H3715 ![]() |
H2197 ![]() |
H4428 ![]() |
H2919 ![]() |
H5921 ![]() |
H6212 ![]() |
H7522 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:12 | roaring | lion | indignation | king | dew | above | grass | acceptable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:12 | rycząc | lew | oburzenie | król | rosa | powyżej | trawa | do przyjęcia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:12 | [is] as the roaring | of a lion | wrath | The king's | [is] as dew | on | upon the grass | but his favour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:12 | [Jest] jak ryk | lwa | gniew | Króla | [Jest] jak rosa | na | na trawie | ale jego korzyść | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:12 | Na·ham | Kak·ke·fir | Za·'af | Me·lech; | u·che·Tal | al- | 'E·sev | re·tzo·No. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:12 | na ham | KaK Ke fir | za af | me lech | u che tal | al - e sew | re co no | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:12 | naºham | KaKKüpîr | zaº`ap | meºlek | ûkü†al | `al-`ëºSeb | rücônô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:12 | 1/2 | 11/32 | 3/6 | 1992/2519 | 21/31 | 3922/5759 | 25/33 | 44/56 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:12 | The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:12 | 12 The king's <04428> wrath <02197> is as the roaring <05099> of a lion <03715>; but his favour <07522> is as dew <02919> upon the grass <06212>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:13 | Prz 19:13 | 13 głupi <03684> syn <01121> jest nieszczęście <01942> ojca <01>: i twierdzenia <04079> żony <0802> są ciągłe <02956> (08802) Zrezygnowanie <01812>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:13 | Strapieniem dla ojca - syn głupi, a rynną wciąż cieknącą - kłótliwa kobieta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:13 | הַוֹּ֣ת | לְ֭אָבִיו | בֵּ֣ן | כְּסִ֑יל | וְדֶ֥לֶף | טֹ֝רֵ֗ד | מִדְיְנֵ֥י | אִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:13 | הַוֹּ֣ת | לְ֭/אָבִי/ו | בֵּ֣ן | כְּסִ֑יל | וְ/דֶ֥לֶף | טֹ֝רֵ֗ד | מִדְיְנֵ֥י | אִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:13 | haw• <wot> | <Le> •'a•wiw | ben | ke• <Sil> ; | we• <De> •lef | to• <Red> , | mid•je• <Ne> | 'isz• <sza> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:13 | H1942 ![]() |
H0001 ![]() |
H1121 ![]() |
H3684 ![]() |
H1812 ![]() |
H2956 ![]() |
H4079 ![]() |
H0802 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:13 | calamity | chief | afflicted | foolish | dropping | continual | brawling | ess | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:13 | nieszczęście | szef | dotknięty | głupi | upuszczenie | ciągłe | brawling | es | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:13 | [is] the calamity | of his father | son | A foolish | dropping | [are] a continual | and the contentions | of a wife | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:13 | [Jest] nieszczęście | ojca | syn | Głupi | upuszczenie | [Są] ciągłe | i twierdzenia | żony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:13 | hav·Vot | Le·'a·viv | ben | ke·Sil; | ve·De·lef | to·Red, | mid·ye·Nei | 'ish·Shah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:13 | haw wot | le a wiw | Ben | Ke sil | we de lef | to red | mid je ne | isz sza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:13 | hawwöt | lü´äbîw | Bën | Küsîl | wüdeºlep | †örëd | midyünê | ´iššâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:13 | 14/15 | 1059/1212 | 4271/4921 | 35/70 | 1/2 | 1/2 | 2/3 | 670/781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:13 | A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:13 | 13 A foolish <03684> son <01121> is the calamity <01942> of his father <01>: and the contentions <04079> of a wife <0802> are a continual <02956> (08802) dropping <01812>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:14 | Prz 19:14 | 14 Dom <01004> i bogactwa <01952> są dziedzictwem <05159> ojców <01>: i rozważny <07919> (08688) żona <0802> od Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:14 | Dom i bogactwo dziedzictwem po przodkach, lecz żona rozsądna darem od Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:14 | בַּ֣יִת | וָ֭הוֹן | נַחֲלַ֣ת | אָב֑וֹת | וּ֝מֵיְהוָ֗ה | אִשָּׁ֥ה | מַשְׂכָּֽלֶת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:14 | בַּ֣יִת | וָ֭/הוֹן | נַחֲלַ֣ת | אָב֑וֹת | וּ֝/מֵ/יְהוָ֗ה | אִשָּׁ֥ה | מַשְׂכָּֽלֶת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:14 | <Ba> •jit | <wa> •hon | na•cha• <Lat> | a• <wot> ; | <jah> •we | 'isz• <sza> | mas• <Ka> •let. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:14 | H1004 ![]() |
H1952 ![]() |
H5159 ![]() |
H0001 ![]() |
H3068 ![]() |
H0802 ![]() |
H7919 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:14 | court | enough | heritage | chief | Jehovah | ess | consider | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:14 | sąd | dość | dziedzictwo | szef | Jahwe | es | rozważyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:14 | House | and riches | [are] the inheritance | of fathers | [is] from the LORD | wife | and a prudent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:14 | Dom | i bogactwa | [Są] dziedzictwo | ojców | [Jest] od Pana | żona | i rozważny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:14 | Ba·yit | Va·hon | na·cha·Lat | a·Vot; | Yah·weh | 'ish·Shah | mas·Ka·let. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:14 | Ba jit | wa hon | na Ha lat | a wot | wmjhwh(u me do naj) | isz sza | mas Ka let | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:14 | Baºyit | wähôn | naHálat | ´äbôt | wmyhwh(ûmë|´dönäy) | ´iššâ | maSKäºlet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:14 | 1493/2052 | 15/26 | 181/223 | 1060/1212 | 4421/6220 | 671/781 | 41/63 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:14 | House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:14 | 14 House <01004> and riches <01952> are the inheritance <05159> of fathers <01>: and a prudent <07919> (08688) wife <0802> is from the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:15 | Prz 19:15 | 15 lenistwo <06103> rzuca <05307> (08686) w głęboki sen <08639>, a bezczynne <07423> dusza <05315> będzie cierpiał głód <07456> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:15 | Lenistwo pogrąża w ospałość, głód cierpi dusza niedbała. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:15 | עַ֭צְלָה | תַּפִּ֣יל | תַּרְדֵּמָ֑ה | וְנֶ֖פֶשׁ | רְמִיָּ֣ה | תִרְעָֽב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:15 | עַ֭צְלָה | תַּפִּ֣יל | תַּרְדֵּמָ֑ה | וְ/נֶ֖פֶשׁ | רְמִיָּ֣ה | תִרְעָֽב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:15 | ' <Ac> •la | tap• <Pil> | tar•de• <Ma> ; | we• <Ne> •fesz | re•mi• <ja> | tir•' <Aw> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:15 | H6103 ![]() |
H5307 ![]() |
H8639 ![]() |
H5315 ![]() |
H7423 ![]() |
H7456 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:15 | slothfulness | cast down | deep sleep | any | deceit | famish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:15 | lenistwo | zrzucony | głęboki sen | każdy | oszustwo | głodować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:15 | Slothfulness | casteth | into a deep sleep | soul | and an idle | shall suffer hunger | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:15 | Lenistwo | rzuca | w głęboki sen | dusza | i bezczynny | będzie cierpiał głód | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:15 | 'Atz·lah | tap·Pil | tar·de·Mah; | ve·Ne·fesh | re·mi·Yah | tir·'Av. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:15 | ac la | TaP Pil | Tar De ma | we ne fesz | re mij ja | ti raw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:15 | `aclâ | TaPPîl | TarDëmâ | wüneºpeš | rümiyyâ | tir`äb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:15 | 1/2 | 268/434 | 6/7 | 545/751 | 12/15 | 10/17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:15 | Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:15 | 15 Slothfulness <06103> casteth <05307> (08686) into a deep sleep <08639>; and an idle <07423> soul <05315> shall suffer hunger <07456> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:16 | Prz 19:16 | 16 Kto strzeże <08104> (08802) przykazanie <04687> strzeże <08104> (08802) jego własna dusza <05315>, ale kto gardzi <0959> (08802) Jego drogi <01870> umrze <04191> ( 08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:16 | Strzec przykazań to chronić swe życie, kto gardzi powagą, zginie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:16 | שֹׁמֵ֣ר | מִ֭צְוָה | שֹׁמֵ֣ר | נַפְשׁ֑וֹ | בּוֹזֵ֖ה | דְרָכָ֣יו | [יוּמָת | כ] | (יָמֽוּת׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:16 | שֹׁמֵ֣ר | מִ֭צְוָה | שֹׁמֵ֣ר | נַפְשׁ֑/וֹ | בּוֹזֵ֖ה | דְרָכָ֣י/ו | יומת | יָמֽוּת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:16 | szo• <Mer> | <Mic> •wa | szo• <Mer> | naf• <szo> ; | bo• <Ze> | de•ra• <Chaw> | [ju•mat | ch] | (ja• <Mut> . | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:16 | H8104 ![]() |
H4687 ![]() |
H8104 ![]() |
H5315 ![]() |
H0959 ![]() |
H1870 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:16 | beward | commanded | beward | any | despise | along | crying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:16 | beward | przykazał | beward | każdy | gardzić | wzdłuż | płacz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:16 | He that keepeth | the commandment | keepeth | his own soul | [but] he that despiseth | his ways | crying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:16 | Kto strzeże | przykazanie | strzeże | jego własna dusza | [Ale] kto gardzi | Jego drogi | płacz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:16 | sho·Mer | Mitz·vah | sho·Mer | naf·Sho; | bo·Zeh | de·ra·Chav | [yu·mat | ch] | (ya·Mut. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:16 | szo mer | mic wa | szo mer | naf szo | Bo ze | de ra chaw | (ju mat) | [ja mut] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:16 | šömër | micwâ | šömër | napšô | BôzË | düräkäyw | (yûmät) | [yämû|t] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:16 | 383/468 | 164/178 | 384/468 | 546/751 | 26/44 | 436/700 | 3/3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:16 | He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:16 | 16 He that keepeth <08104> (08802) the commandment <04687> keepeth <08104> (08802) his own soul <05315>; but he that despiseth <0959> (08802) his ways <01870> shall die <04191> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:17 | Prz 19:17 | 17 Kto ma litość <02603> (08802) na ubogich <01800> lendeth <03867> (08688) Panu <03068>, a co on dał <01576> zapłaci go ponownie <07999> (08762 ). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:17 | Pożycza [samemu] Panu - kto dla biednych życzliwy, za dobrodziejstwo On mu nagrodzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:17 | מַלְוֵ֣ה | יְ֭הוָה | ח֣וֹנֵֽן | דָּ֑ל | וּ֝גְמֻל֗וֹ | יְשַׁלֶּם־ | לֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:17 | מַלְוֵ֣ה | יְ֭הוָה | ח֣וֹנֵֽן | דָּ֑ל | וּ֝/גְמֻל֗/וֹ | יְשַׁלֶּם־ | לֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:17 | mal• <we> | <jah> •we | <Cho> •nen | <Dal> ; | u•ge•mu• <Lo> , | je•szal•lem- | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:17 | H3867 ![]() |
H3068 ![]() |
H2603 ![]() |
H1800 ![]() |
H1576 ![]() |
H7999 ![]() |
H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:17 | abide with | Jehovah | beseech | lean | benefit | make amends | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:17 | przestrzegać przy | Jahwe | błagać | pochylić się | korzyść | zadośćuczynić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:17 | lendeth | unto the LORD | He that hath pity | upon the poor | and that which he hath given | will he pay him again | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:17 | lendeth | Panu | Kto ma litości | na biednych | a co on dał | zapłaci mu ponownie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:17 | mal·Veh | Yah·weh | Cho·nen | Dal; | u·ge·mu·Lo, | ye·shal·lem- | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:17 | mal we | jhwh(a do naj) | Ho nen | Dal | u ge mu lo | je szal lem - lo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:17 | malwË | yhwh(´ädönäy) | Hôºnë|n | Däl | ûgümùlô | yüšallem-lô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:17 | 15/26 | 4422/6220 | 63/77 | 24/47 | 8/19 | 82/116 | 4865/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:17 | He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:17 | 17 He that hath pity <02603> (08802) upon the poor <01800> lendeth <03867> (08688) unto the LORD <03068>; and that which he hath given <01576> will he pay him again <07999> (08762). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:18 | Prz 19:18 | 18 karać <03256> (08761) syn twój <01121> a tam jest <03426> nadzieja <08615>, i niech nie swoją duszą <05315> Części <05375> (08799) za jego płacz <04191> (08687). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:18 | ćwicz syna, dopóki jest nadzieja, nie unoś się aż do skrzywdzenia go. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:18 | יַסֵּ֣ר | בִּ֭נְךָ | כִּי־ | יֵ֣שׁ | תִּקְוָ֑ה | וְאֶל־ | הֲ֝מִית֗וֹ | אַל־ | תִּשָּׂ֥א | נַפְשֶֽׁךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:18 | יַסֵּ֣ר | בִּ֭נְ/ךָ | כִּי־ | יֵ֣שׁ | תִּקְוָ֑ה | וְ/אֶל־ | הֲ֝מִית֗/וֹ | אַל־ | תִּשָּׂ֥א | נַפְשֶֽׁ/ךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:18 | jas• <Ser> | <Bin> •cha | ki- | jesz | tik• <wa> ; | we•'el- | ha•mi• <To> , | al- | tis• <Sa> | naf• <sze> •cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:18 | H3256 ![]() |
H1121 ![]() |
H3588 ![]() |
H3426 ![]() |
H8615 ![]() |
H0413 ![]() |
H4191 ![]() |
H0408 ![]() |
H5375 ![]() |
H5315 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:18 | bind | afflicted | inasmuch | there are | expectation | about | crying | nay | accept | any | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:18 | związania | dotknięty | ponieważ | są | oczekiwanie | o | płacz | ba | przyjąć | każdy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:18 | Chasten | thy son | while | while there is | hope | about | for his crying | nay | spare | and let not thy soul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:18 | Karać | twój syn | podczas | podczas gdy istnieje | nadzieję | o | na jego płacz | ba | zaoszczędzić | i niech nie swoją duszą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:18 | yas·Ser | Bin·cha | ki- | yesh | tik·Vah; | ve·'el- | ha·mi·To, | al- | tis·Sa | naf·She·cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:18 | jas ser | Bin cha | Ki - jesz | Tiq wa | we el - ha mi to | al - Tis sa | naf sze cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:18 | yassër | Binkä | Kî-yëš | Tiqwâ | wü´el-hámîtô | ´al-TiSSä´ | napšeºkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:18 | 27/43 | 4272/4921 | 3029/4478 | 102/138 | 23/34 | 4004/5500 | 698/836 | 455/725 | 433/650 | 547/751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:18 | Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:18 | 18 Chasten <03256> (08761) thy son <01121> while there is <03426> hope <08615>, and let not thy soul <05315> spare <05375> (08799) for his crying <04191> (08687). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:19 | Prz 19:19 | 19 mężczyzna <01419> z great <01632> gniew <02534> <05375 będzie cierpiał> (08802) Kara <06066>: bo jeśli ty dostarczyć <05337> (08686) Nie, lecz musi czynić go ponownie <03254> ( 08686). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:19 | Za mocny gniew należy się grzywna, a chcąc go wyrwać, jeszcze go wzmożesz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:19 | [גֹּרַל־ | כ] | (גְּֽדָל־ | חֵ֭מָה | ק) | נֹ֣שֵׂא | עֹ֑נֶשׁ | כִּ֥י | אִם־ | תַּ֝צִּ֗יל | וְע֣וֹד | תּוֹסִֽף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:19 | גרל־ | גְּֽדָל־ | חֵ֭מָה | נֹ֣שֵׂא | עֹ֑נֶשׁ | כִּ֥י | אִם־ | תַּ֝צִּ֗יל | וְ/ע֣וֹד | תּוֹסִֽף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:19 | [go•ral- | ch] | (ge•dol- | <Che> •ma | k) | <No> •se | ' <O> •nesz; | ki | im- | tac• <cil> , | we•'od | to• <Sif> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:19 | H1632 ![]() |
H5375 ![]() |
H6066 ![]() |
H3588 ![]() |
H0518 ![]() |
H5337 ![]() |
H5750 ![]() |
H3254 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:19 | harsh | harsh | accept | punishment | inasmuch | lo | snatch away | again | add | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:19 | szorstki | szorstki | przyjąć | kara | ponieważ | lo | wytrącać | ponownie | dodać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:19 | of great | of great | shall suffer | punishment | For | if | for if thou deliver | again | [him] yet thou must do it again | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:19 | z wielkim | z wielkim | będzie cierpiał | kara | Dla | jeśli | bo jeśli ty dostarczyć | ponownie | [Mu] jeszcze musi czynić go jeszcze raz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:19 | [go·ral- | ch] | (ge·dol- | Che·mah | k) | No·se | 'O·nesh; | ki | im- | tatz·Tzil, | ve·'od | to·Sif. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:19 | (Go ral) | [Ge dal] - He ma | no se | o nesz | Ki | im - Tac cil | we od | To sif | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:19 | (Göral) | [Gü|däl]-Hëmâ | nöºSë´ | `öºneš | Kî | ´im-Taccîl | wü`ôd | Tôsìp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:19 | 1/1 | 1/1 | 434/650 | 2/2 | 3030/4478 | 799/1068 | 146/213 | 262/486 | 162/210 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:19 | A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:19 | 19 A man <01419> of great <01632> wrath <02534> shall suffer <05375> (08802) punishment <06066>: for if thou deliver <05337> (08686) him, yet thou must do it again <03254> (08686). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:20 | Prz 19:20 | 20 Słuchajcie <08085> (08798) rada <06098> i odbierać <06901> (08761) instrukcja <04148>, abyś był mądry <02449> (08799) w swym drugim końcu <0319>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:20 | Posłuchaj rady, przyjmij naukę, abyś był mądry w przyszłości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:20 | שְׁמַ֣ע | עֵ֭צָה | וְקַבֵּ֣ל | מוּסָ֑ר | לְ֝מַ֗עַן | תֶּחְכַּ֥ם | בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:20 | שְׁמַ֣ע | עֵ֭צָה | וְ/קַבֵּ֣ל | מוּסָ֑ר | לְ֝מַ֗עַן | תֶּחְכַּ֥ם | בְּ/אַחֲרִיתֶֽ/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:20 | sze• <Ma> ' | ' <E> •ca | we•kab• <Bel> | mu• <Sar> ; | le• <Ma> •'an, | tech• <Kam> | be•'a•cha•ri• <Te> •cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:20 | H8085 ![]() |
H6098 ![]() |
H6901 ![]() |
H4148 ![]() |
H4616 ![]() |
H2449 ![]() |
H0319 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:20 | attentively | advice | choose | bond | because of | exceeding | end time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:20 | uważnie | rada | wybierać | obligacja | z powodu | przekraczającej | czas zakończenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:20 | Hear | counsel | and receive | instruction | that | that thou mayest be wise | in thy latter end | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:20 | Usłyszeć | rada | i odbierać | instrukcja | że | abyś był mądry | w twoim drugim końcu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:20 | she·Ma' | 'E·tzah | ve·kab·Bel | mu·Sar; | le·Ma·'an, | tech·Kam | be·'a·cha·ri·Te·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:20 | sze ma | e ca | we qaB Bel | mu sar | le ma an | TeH Kam | Be a Ha ri te cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:20 | šüma` | `ëcâ | wüqaBBël | mûsär | lümaº`an | TeHKam | Bü´aHárîteºkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:20 | 727/1154 | 52/88 | 12/12 | 30/50 | 168/272 | 15/26 | 23/61 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:20 | Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:20 | 20 Hear <08085> (08798) counsel <06098>, and receive <06901> (08761) instruction <04148>, that thou mayest be wise <02449> (08799) in thy latter end <0319>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:21 | Prz 19:21 | 21 Istnieje wiele <07227> Urządzenia <04284> w człowieka <0376> serca <03820>, jednak rada <06098> Pana <03068>, który ma stanąć <06965> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:21 | Wiele zamierzeń jest w sercu człowieka, lecz wola Pana się ziści. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:21 | רַבּ֣וֹת | מַחֲשָׁב֣וֹת | בְּלֶב־ | אִ֑ישׁ | וַעֲצַ֥ת | יְ֝הוָ֗ה | הִ֣יא | תָקֽוּם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:21 | רַבּ֣וֹת | מַחֲשָׁב֣וֹת | בְּ/לֶב־ | אִ֑ישׁ | וַ/עֲצַ֥ת | יְ֝הוָ֗ה | הִ֣יא | תָקֽוּם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:21 | rab• <Bot> | ma•cha•sza• <wot> | be•lew- | ' <Isz> ; | wa•'a• <cat> | <jah> •we | hi | ta• <Kum> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:21 | H7227 ![]() |
H4284 ![]() |
H3820 ![]() |
H0376 ![]() |
H6098 ![]() |
H3069 ![]() |
H1931 ![]() |
H6965 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:21 | in abundance | cunning | care for | great | advice | God | he | abide | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:21 | w obfitości | przebiegłość | dbałość o | wielki | rada | Bóg | on | przestrzegać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:21 | [There are] many | devices | heart | in a man's | nevertheless the counsel | God | he | that shall stand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:21 | [Jest] wiele | Urządzenia | serce | w człowieka | jednak rada | Bóg | on | że staną | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:21 | rab·Bot | ma·cha·sha·Vot | be·lev- | 'Ish; | va·'a·Tzat | Yah·weh | hi | ta·Kum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:21 | raB Bot | ma Ha sza wot | Be lew - isz | wa a cat | jhwh(a do naj) | hi | ta qum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:21 | raBBôt | maHášäbôt | Büleb-´îš | wa`ácat | yhwh(´ädönäy) | hî´ | täqûm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:21 | 267/462 | 27/56 | 355/592 | 1579/2004 | 53/88 | 220/608 | 1393/1867 | 487/627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:21 | [There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:21 | 21 There are many <07227> devices <04284> in a man's <0376> heart <03820>; nevertheless the counsel <06098> of the LORD <03068>, that shall stand <06965> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:22 | Prz 19:22 | 22 Pragnienie <08378> człowieka <0120> jest jego dobroć <02617>: i biedny człowiek <07326> (08802) jest lepsze <02896> nie <0376> kłamcą <03577>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:22 | Bezczynność człowieka jest jego wyrzutem, od nierzetelnego lepszy jest ubogi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑וֹ | וְטֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵאִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑/וֹ | וְ/טֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵ/אִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:22 | ta•'a• <wat> | 'a• <Dam> | chas• <Do> ; | we•tow- | rasz | me•' <Isz> | ka• <Zaw> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:22 | H8378 ![]() |
H0120 ![]() |
H2617 ![]() |
H2896 ![]() |
H7326 ![]() |
H0376 ![]() |
H3577 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:22 | dainty | person | favour | beautiful | lack | great | deceitful | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:22 | przysmak | osoba | faworyzować | piękny | brak | wielki | kłamliwy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:22 | The desire | of a man | [is] his kindness | [is] better | and a poor man | than | a liar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:22 | Pragnienie | człowieka | [Jest] jego dobroć | [Jest] lepiej | i biedak | niż | kłamca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:22 | ta·'a·Vat | 'a·Dam | chas·Do; | ve·tov- | rash | me·'Ish | ka·Zav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:22 | Ta a wat | a dam | Has Do | we tow - rasz | me isz | Ka zaw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:22 | Ta´áwat | ´ädäm | HasDô | wü†ô|b-räš | më´îš | Käzäb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:22 | 18/21 | 257/552 | 208/243 | 395/561 | 16/24 | 1580/2004 | 12/29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:22 | The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:22 | 22 The desire <08378> of a man <0120> is his kindness <02617>: and a poor man <07326> (08802) is better <02896> than <0376> a liar <03577>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:23 | Prz 19:23 | 23 strach <03374> Pana <03068> tendeth do życia <02416>: a kto ma to trwać <03885> (08799) zadowolony <07649>, nie ma on odwiedził <06485> (08735) ze złem <07451>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:23 | Bojaźń Pańska prowadzi do życia: klęska nawiedzi tego, kto lubi spać długo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:23 | יִרְאַ֣ת | יְהוָ֣ה | לְחַיִּ֑ים | וְשָׂבֵ֥עַ | יָ֝לִ֗ין | בַּל־ | יִפָּ֥קֶד | רָֽע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:23 | יִרְאַ֣ת | יְהוָ֣ה | לְ/חַיִּ֑ים | וְ/שָׂבֵ֥עַ | יָ֝לִ֗ין | בַּל־ | יִפָּ֥קֶד | רָֽע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:23 | jir•' <At> | <jah> •we | le•chai• <jim> ; | we•sa• <we> •a' | ja• <Lin> , | bal- | jip• <Pa> •ked | <Ra> '. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:23 | H3374 ![]() |
H3068 ![]() |
H2416 ![]() |
H7649 ![]() |
H3885 ![]() |
H1077 ![]() |
H6485 ![]() |
H7451 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:23 | dreadful | Jehovah | age | full | abide | lest | appoint | adversity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:23 | straszny | Jahwe | wiek | pełny | przestrzegać | aby nie | powołać | przeciwność losu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:23 | The fear | of the LORD | [tendeth] to life | satisfied | and [he that hath it] shall abide | lest | he shall not be visited | with evil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:23 | Strach | Pana | [Tendeth] do życia | zadowolony | i [kto ma go] przestrzegają | aby nie | nie ma on odwiedził | ze złem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:23 | yir·'At | Yah·weh | le·chai·Yim; | ve·sa·Ve·a' | ya·Lin, | bal- | yip·Pa·ked | Ra'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:23 | ji rat | jhwh(a do naj) | le Haj jim | we sa we a | ja lin | Bal - jiP Pa qed | ra | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:23 | yir´at | yhwh(´ädönäy) | lüHayyîm | wüSäbëª` | yälîn | Bal-yiPPäºqed | rä` | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:23 | 31/41 | 4423/6220 | 351/499 | 7/8 | 69/79 | 41/72 | 215/301 | 395/665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:23 | The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:23 | 23 The fear <03374> of the LORD <03068> tendeth to life <02416>: and he that hath it shall abide <03885> (08799) satisfied <07649>; he shall not be visited <06485> (08735) with evil <07451>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:24 | Prz 19:24 | 24 leniwi <06102> mężczyzna hideth <02934> (08804) Jego ręka <03027> w jego łonie <06747> i nie będzie tyle przynieść <07725> <00> to do buzi <06310> ponownie <07725> (08686). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:24 | Leniwy wyciągnie rękę do misy, ale do ust jej nie doprowadzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:24 | טָ֘מַ֤ן | עָצֵ֣ל | יָ֭דוֹ | בַּצַּלָּ֑חַת | גַּם־ | אֶל־ | פִּ֝֗יהוּ | לֹ֣א | יְשִׁיבֶֽנָּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:24 | טָ֘מַ֤ן | עָצֵ֣ל | יָ֭ד/וֹ | בַּ/צַּלָּ֑חַת | גַּם־ | אֶל־ | פִּ֝֗י/הוּ | לֹ֣א | יְשִׁיבֶֽ/נָּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:24 | ta• <Man> | 'a• <cel> | ja•do | bac•cal• <La> •chat; | gam- | el- | <Pi> •hu, | lo | je•szi• <wen> •na. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:24 | H2934 ![]() |
H6102 ![]() |
H3027 ![]() |
H6747 ![]() |
H1571 ![]() |
H0413 ![]() |
H6310 ![]() |
H3808 ![]() |
H7725 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:24 | hide | slothful | able | bosom | again | about | according | before | break | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:24 | schować | gnuśny | w stanie | biust | ponownie | o | zgodnie | przed | złamać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:24 | [man] hideth | A slothful | his hand | in [his] bosom | even | to his | it to his mouth | not | again | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:24 | [Man] hideth | Gnuśny | Jego ręka | w [jego] łonie | nawet | do jego | to do buzi | nie | ponownie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:24 | ta·Man | 'a·Tzel | ya·do | batz·tzal·La·chat; | gam- | el- | Pi·hu, | lo | ye·shi·Ven·nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:24 | ta man | a cel | ja do | Bac cal la Hat | Gam - el - Pi hu | lo | je szi wen na | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:24 | †äman | `äcël | yädô | BaccalläºHat | Gam-´el-Pîºhû | lö´ | yüšîbeºnnâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:24 | 22/31 | 6/14 | 1183/1608 | 2/3 | 520/768 | 4005/5500 | 369/497 | 3324/5164 | 683/1041 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:24 | A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:24 | 24 A slothful <06102> man hideth <02934> (08804) his hand <03027> in his bosom <06747>, and will not so much as bring <07725> <00> it to his mouth <06310> again <07725> (08686). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:25 | Prz 19:25 | 25 Smite <05221> (08686) scorner <03887> (08801), a prosta <06612> <06191 będzie uważaj> (08686) i ganić <03198> (08689) Kto ma rozum, jeden <0995> (08737) , a on zrozumieć <0995> (08799) znajomość <01847>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:25 | Zbij szydercę - a prosty zmądrzeje, upomnij mądrego - a nabędzie karności. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:25 | לֵ֣ץ | תַּ֭כֶּה | וּפֶ֣תִי | יַעְרִ֑ם | וְהוֹכִ֥יחַ | לְ֝נָב֗וֹן | יָבִ֥ין | דָּֽעַת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:25 | לֵ֣ץ | תַּ֭כֶּה | וּ/פֶ֣תִי | יַעְרִ֑ם | וְ/הוֹכִ֥יחַ | לְ֝/נָב֗וֹן | יָבִ֥ין | דָּֽעַת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:25 | lec | <Tak> •ke | u• <Fe> •ti | ja'• <Rim> ; | we•ho• <Chi> •ach | le•na• <won> , | ja• <win> | <Da> •'at. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:25 | H3887 ![]() |
H5221 ![]() |
H6612 ![]() |
H6191 ![]() |
H3198 ![]() |
H0995 ![]() |
H0995 ![]() |
H1847 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:25 | ambassador | beat | simple one | very | appoint | attend | attend | cunning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:25 | ambasador | bić | prosta | bardzo | powołać | uczęszczać | uczęszczać | przebiegłość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:25 | a scorner | Smite | and the simple | will beware | and reprove | one that hath understanding | [and] he will understand | knowledge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:25 | scorner | Uderzyć | i prosty | będzie uważać | i ganić | jedno, kto ma wiedzę | [I] będzie zrozumieć | wiedza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:25 | letz | Tak·keh | u·Fe·ti | ya'·Rim; | ve·ho·Chi·ach | le·na·Von, | ya·Vin | Da·'at. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:25 | lec | TaK Ke | u fe ti | ja rim | we ho chi aH | le na won | ja win | Da at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:25 | lëc | TaKKè | ûpeºtî | ya`rìm | wühôkîªH | lünäbôn | yäbîn | Däº`at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:25 | 17/27 | 411/500 | 15/19 | 4/4 | 42/59 | 102/168 | 103/168 | 56/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:25 | Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:25 | 25 Smite <05221> (08686) a scorner <03887> (08801), and the simple <06612> will beware <06191> (08686): and reprove <03198> (08689) one that hath understanding <0995> (08737), and he will understand <0995> (08799) knowledge <01847>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:26 | Prz 19:26 | 26 Kto wasteth <07703> (08764) ojciec <01> i chaseth dala <01272> (08686) matka <0517>, jest synem <01121>, że wstyd causeth <0954> (08688), i zaprowadził pośmiewiskiem <02659> (08688). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:26 | Kto ojca znieważa, a matkę wypędza, jest synem bezecnym, zhańbionym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:26 | מְֽשַׁדֶּד־ | אָ֭ב | יַבְרִ֣יחַ | אֵ֑ם | בֵּ֝֗ן | מֵבִ֥ישׁ | וּמַחְפִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:26 | מְֽשַׁדֶּד־ | אָ֭ב | יַבְרִ֣יחַ | אֵ֑ם | בֵּ֝֗ן | מֵבִ֥ישׁ | וּ/מַחְפִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:26 | me•szad•ded- | 'aw | jaw• <Ri> •ach | ' <Em> ; | <Ben> , | me• <wisz> | u•mach• <Pir> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:26 | H7703 ![]() |
H0001 ![]() |
H1272 ![]() |
H0517 ![]() |
H1121 ![]() |
H0954 ![]() |
H2659 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:26 | dead | chief | drive away | dam | afflicted | make | be ashamed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:26 | martwy | szef | odpędzać | tama | dotknięty | zrobić | wstydzić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:26 | He that wasteth | [his] father | [and] chaseth away | [his] mother | [is] a son | that causeth shame | and bringeth reproach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:26 | Kto wasteth | [Jego] ojciec | [I] chaseth dala | [Jego] matki | [Jest] syn | że wstyd causeth | i pośmiewiskiem zaprowadził | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:26 | me·shad·ded- | 'av | yav·Ri·ach | 'Em; | Ben, | me·Vish | u·mach·Pir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:26 | me szaD Ded - aw | jaw ri aH | em | Ben | me wisz | u maH Pir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:26 | mü|šaDDed-´äb | yabrîªH | ´ëm | Bën | mëbîš | ûmaHPîr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:26 | 6/56 | 1061/1212 | 52/65 | 170/220 | 4273/4921 | 50/113 | 10/17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:26 | He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:26 | 26 He that wasteth <07703> (08764) his father <01>, and chaseth away <01272> (08686) his mother <0517>, is a son <01121> that causeth shame <0954> (08688), and bringeth reproach <02659> (08688). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:27 | Prz 19:27 | 27 Cease <02308> (08798), mój syn <01121>, aby usłyszeć <08085> (08800) instrukcja <04148>, które causeth do err <07686> (08800) od słów <0561> wiedzy <01847>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:27 | Zaprzestań, synu słuchać pouczeń, a zbłądzisz bez słów rozsądku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:27 | חַֽדַל־ | בְּ֭נִי | לִשְׁמֹ֣עַ | מוּסָ֑ר | לִ֝שְׁג֗וֹת | מֵֽאִמְרֵי־ | דָֽעַת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:27 | חַֽדַל־ | בְּ֭נִ/י | לִ/שְׁמֹ֣עַ | מוּסָ֑ר | לִ֝/שְׁג֗וֹת | מֵֽ/אִמְרֵי־ | דָֽעַת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:27 | cha•dal- | <Be> •ni | lisz• <Mo> •a' | mu• <Sar> ; | lisz• <Got> , | me•'im•re- | <Da> •'at. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:27 | H2308 ![]() |
H1121 ![]() |
H8085 ![]() |
H4148 ![]() |
H7686 ![]() |
H0561 ![]() |
H1847 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:27 | cease | afflicted | attentively | bond | go astray | answer | cunning | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:27 | zaprzestać | dotknięty | uważnie | obligacja | zbłądzić | odpowiedź | przebiegłość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:27 | Cease | my son | to hear | the instruction | [that causeth] to err | from the words | of knowledge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:27 | Zaprzestać | mój syn | usłyszeć | instrukcja | [Że causeth] do błędu | ze słów | wiedzy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:27 | cha·dal- | Be·ni | lish·Mo·a' | mu·Sar; | lish·Got, | me·'im·rei- | Da·'at. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:27 | Ha dal - Be ni | lisz mo a | mu sar | lisz got | me im re - da at | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:27 | Ha|dal-Bünî | lišmöª` | mûsär | lišgôt | më|´imrê-däº`at | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:27 | 43/57 | 4274/4921 | 728/1154 | 31/50 | 14/21 | 42/48 | 57/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:27 | Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:27 | 27 Cease <02308> (08798), my son <01121>, to hear <08085> (08800) the instruction <04148> that causeth to err <07686> (08800) from the words <0561> of knowledge <01847>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:28 | Prz 19:28 | 28 bezbożnych <01100> świadkiem <05707> scorneth <03887> (08686) wyrok <04941>: i usta <06310> występnych <07563> devoureth <01104> (08762) nieprawość <0205>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:28 | Świadek bezecny drwi sobie z prawości, usta występne grzech pożerają. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:28 | עֵ֣ד | בְּ֭לִיַּעַל | יָלִ֣יץ | מִשְׁפָּ֑ט | וּפִ֥י | רְ֝שָׁעִ֗ים | יְבַלַּע־ | אָֽוֶן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:28 | עֵ֣ד | בְּ֭לִיַּעַל | יָלִ֣יץ | מִשְׁפָּ֑ט | וּ/פִ֥י | רְ֝שָׁעִ֗ים | יְבַלַּע־ | אָֽוֶן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:28 | 'ed | <Be> •li•ja•'al | ja• <Lic> | misz• <Pat> ; | u• <Fi> | re•sza•' <Im> , | je•wal•la'- | ' <A> •wen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:28 | H5707 ![]() |
H1100 ![]() |
H3887 ![]() |
H4941 ![]() |
H6310 ![]() |
H7563 ![]() |
H1104 ![]() |
H0205 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:28 | witness | Belial | ambassador | adversary | according | condemned | cover | affliction | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:28 | świadczyć | Belial | ambasador | przeciwnik | zgodnie | skazany | pokryć | nieszczęście | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:28 | witness | An ungodly | scorneth | judgment | and the mouth | of the wicked | devoureth | iniquity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:28 | świadczyć | Bezbożnych | scorneth | wyrok | i usta | występnych | devoureth | niesprawiedliwość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:28 | 'ed | Be·li·ya·'al | ya·Litz | mish·Pat; | u·Fi | re·sha·'Im, | ye·val·la'- | 'A·ven. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:28 | ed | Be lij ja al | ja lic | misz Pat | u fi | re sza im | je wal la - a wen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:28 | `ëd | Büliyya`al | yälîc | mišPä† | ûpî | rüšä`îm | yüballa`-´äºwen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:28 | 50/70 | 25/27 | 18/27 | 259/419 | 370/497 | 176/261 | 29/48 | 52/78 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:28 | An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:28 | 28 An ungodly <01100> witness <05707> scorneth <03887> (08686) judgment <04941>: and the mouth <06310> of the wicked <07563> devoureth <01104> (08762) iniquity <0205>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:29 | Prz 19:29 | 29 Orzeczenia <08201> są przygotowane <03559> (08738) dla scorners <03887> (08801) oraz paski <04112> na plecy <01460> głupców <03684>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:29 | Dla szyderców gotowe są baty, a chłosta na plecy głupiego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:29 | נָכ֣וֹנוּ | לַלֵּצִ֣ים | שְׁפָטִ֑ים | וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת | לְגֵ֣ו | כְּסִילִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:29 | נָכ֣וֹנוּ | לַ/לֵּצִ֣ים | שְׁפָטִ֑ים | וּ֝/מַהֲלֻמ֗וֹת | לְ/גֵ֣ו | כְּסִילִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:29 | na• <Cho> •nu | lal•le• <cim> | sze•fa• <Tim> ; | u•ma•ha•lu• <Mot> , | le• <Gew> | ke•si• <Lim> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:29 | H3559 ![]() |
H3887 ![]() |
H8201 ![]() |
H4112 ![]() |
H1460 ![]() |
H3684 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:29 | certain | ambassador | judgment | stripe | among | foolish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:29 | pewny | ambasador | wyrok | pas | wśród | głupi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:29 | are prepared | for scorners | Judgments | and stripes | for the back | of fools | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:29 | przygotowywane są | dla scorners | Orzeczenia | i paski | do tyłu | głupców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:29 | na·Cho·nu | lal·le·Tzim | she·fa·Tim; | u·ma·ha·lu·Mot, | le·Gev | ke·si·Lim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:29 | na cho nu | lal le cim | sze fa tim | u ma ha lu mot | le gew | Ke si lim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:29 | näkôºnû | lallëcîm | šüpä†îm | ûmahálùmôt | lügëw | Küsîlîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:29 | 175/216 | 19/27 | 6/16 | 2/2 | 3/7 | 36/70 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:29 | Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:29 | 29 Judgments <08201> are prepared <03559> (08738) for scorners <03887> (08801), and stripes <04112> for the back <01460> of fools <03684>. |
© Cezary Podolski