| L01 |
Ps2_8 |
Żądaj H7592 ode Mnie H4480 , a dam H5414 Ci narody H1471 w dziedzictwo H5159 i w posiadanie H272 Twoje krańce H657 ziemi H776 . |
| L02 |
Ps2_8 |
Żądaj ode Mnie, a dam Ci narody w dziedzictwo i w posiadanie Twoje krańce ziemi. |
| L03 |
Ps2_8 |
שְׁאַ֤ל |
מִמֶּ֗נִּי |
וְאֶתְּנָ֣ה |
ג֭וֹיִם |
נַחֲלָתֶ֑ךָ |
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ |
אַפְסֵי־ |
אָֽרֶץ׃ |
| L04 |
Ps2_8 |
שְׁאַ֤ל |
מִמֶּ֗/נִּי |
וְ/אֶתְּנָ֣ה |
ג֭וֹיִם |
נַחֲלָתֶ֑/ךָ |
וַ֝/אֲחֻזָּתְ/ךָ֗ |
אַפְסֵי־ |
אָֽרֶץ׃ |
| L05 |
Ps2_8 |
sze•'<Al> |
mi•<Men>•ni, |
we•'et•te•<Na> |
<Go>•jim |
na•cha•la•<Te>•cha; |
wa•'a•chuz•za•te•cha, |
af•se- |
'<A>•rec. |
| L06 | Ps2_8 | H7592  | H4480  | H5414  | H1471  | H5159  | H0272  | H0657  | H0776  |
| L07 |
Ps2_8 |
ask counsel |
above |
add |
Gentile |
heritage |
possession |
ankle |
common |
| L08 |
Ps2_8 |
poprosić radę |
powyżej |
dodać |
Gentile |
dziedzictwo |
posiadanie |
kostka |
wspólny |
| L09 |
Ps2_8 |
Ask |
will surely |
of me and I shall give |
[thee] the heathen |
[for] thine inheritance |
[for] thy possession |
and the uttermost parts |
of the earth |
| L10 |
Ps2_8 |
Zapytać |
na pewno |
o mnie i dam |
[Cię] pogański |
[O] twego dziedzictwa |
[O] posiadaniu twego |
i po krańce |
ziemi |
| L11 |
Ps2_8 |
she·'Al |
mi·Men·ni, |
ve·'et·te·Nah |
Go·yim |
na·cha·la·Te·cha; |
va·'a·chuz·za·te·cha, |
af·sei- |
'A·retz. |
| L12 |
Ps2_8 |
sze al |
mim men ni |
we eT Te na |
go jim |
na Ha la te cha |
wa a Huz zat cha |
af se - a rec |
|
| L13 |
Ps2_8 |
šü´al |
mimmeºnnî |
wü´eTTünâ |
gôyìm |
naHáläteºkä |
wa´áHuzzätkä |
´apsê-´äºrec |
|
| L14 |
Ps2_8 |
133/170 |
861/1215 |
1363/2007 |
172/555 |
157/223 |
51/66 |
14/44 |
1446/2502 |
| L15 |
Ps2_8 |
Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost
parts of the earth [for] thy possession. |
| L16 |
Ps2_8 |
8 Ask <07592> (08798) of me, and I shall give <05414> (08799) thee the heathen
<01471> for thine inheritance <05159>, and the uttermost parts <0657> of the earth
<0776> for thy possession <0272>. |