| L01 |
Jr24_1 |
Pan H3068 pokazał H7200 mi w widzeniu: Oto H2009 dwa H8147 kosze H1731 fig H8384 ustawione H3259 przed H6440 świątynią H1964 , gdy już H310 Nabuchodonozor H5019 , król H4428 babiloński H894 , uprowadził H1540 w niewolę z Jerozolimy H3389 do Babilonu H894 Jechoniasza H3204 , syna H1121 Jojakima H3079 , króla H4428 judzkiego H3063 , oraz przywódców H8269 judzkich H3063 , nadto kowali H2796 i ślusarzy H4525 . |
| L02 |
Jr24_1 |
Pan pokazał mi w widzeniu: Oto dwa kosze fig ustawione przed świątynią, gdy już
Nabuchodonozor, król babiloński, uprowadził w niewolę z Jerozolimy do Babilonu Jechoniasza, syna Jojakima,
króla judzkiego, oraz przywódców judzkich, nadto kowali i ślusarzy. |
| L03 |
Jr24_1 |
הִרְאַנִי֮ |
יְהוָה֒ |
וְהִנֵּ֗ה |
שְׁנֵי֙ |
דּוּדָאֵ֣י |
תְאֵנִ֔ים |
מוּעָדִ֕ים |
לִפְנֵ֖י |
הֵיכַ֣ל |
יְהוָ֑ה |
אַחֲרֵ֣י |
הַגְל֣וֹת |
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר |
מֶֽלֶךְ־ |
בָּבֶ֡ל |
אֶת־ |
יְכָנְיָ֣הוּ |
בֶן־ |
יְהוֹיָקִ֣ים |
מֶֽלֶךְ־ |
יְהוּדָה֩ |
וְאֶת־ |
שָׂרֵ֨י |
יְהוּדָ֜ה |
וְאֶת־ |
הֶחָרָ֤שׁ |
וְאֶת־ |
הַמַּסְגֵּר֙ |
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם |
וַיְבִאֵ֖ם |
בָּבֶֽל׃ |
| L04 |
Jr24_1 |
הִרְאַ/נִי֮ |
יְהוָה֒ |
וְ/הִנֵּ֗ה |
שְׁנֵי֙ |
דּוּדָאֵ֣י |
תְאֵנִ֔ים |
מוּעָדִ֕ים |
לִ/פְנֵ֖י |
הֵיכַ֣ל |
יְהוָ֑ה |
אַחֲרֵ֣י |
הַגְל֣וֹת |
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר |
מֶֽלֶךְ־ |
בָּבֶ֡ל |
אֶת־ |
יְכָנְיָ֣הוּ |
בֶן־ |
יְהוֹיָקִ֣ים |
מֶֽלֶךְ־ |
יְהוּדָה֩ |
וְ/אֶת־ |
שָׂרֵ֨י |
יְהוּדָ֜ה |
וְ/אֶת־ |
הֶ/חָרָ֤שׁ |
וְ/אֶת־ |
הַ/מַּסְגֵּר֙ |
מִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם |
וַ/יְבִאֵ֖/ם |
בָּבֶֽל׃ |
| L05 |
Jr24_1 |
hir•'a•<Ni> |
<jah>•we |
we•hin•<Ne>, |
sze•<Ne> |
du•da•'<e> |
te•'e•<Nim>, |
mu•'a•<Dim> |
lif•<Ne> |
he•<Chal> |
<jah>•we; |
'a•cha•<Re> |
hag•<Lot> |
ne•wu•chad•rec•<car> |
<Me>•lech- |
ba•<wel> |
et- |
je•cha•ne•<ja>•hu |
wen- |
je•ho•ja•<Kim> |
<Me>•lech- |
je•hu•<Da> |
we•'<Et> |
sa•<Re> |
je•hu•<Da> |
we•'<Et> |
he•cha•<Rasz> |
we•'<Et> |
ham•mas•<Ger> |
mi•<Ru>•sza•<Lim>, |
waj•wi•'<Em> |
ba•<wel>. |
| L06 | Jr24_1 | H7200  | H3068  | H2009  | H8147  | H1736  | H8384  | H3259  | H6440  | H1964  | H3068  | H0310  | H1540  | H5019  | H4428  | H0894  | H0853  | H3204  | H1121  | H3079  | H4428  | H3063  | H0853  | H8269  | H3063  | H0854  | H2796  | H0854  | H4525  | H3389  | H0935  | H0894  |
| L07 |
Jr24_1 |
advise self |
Jehovah |
behold |
both |
basket |
Tahtim-hodshi |
agree |
accept |
palace |
Jehovah |
after that |
advertise |
Nebuchadnezzar |
king |
Babel |
|
Jeconiah |
afflicted |
Jehoiakim |
king |
Judah |
|
captain |
Judah |
against |
artificer |
against |
prison |
Jerusalem |
abide |
Babel |
| L08 |
Jr24_1 |
doradzać siebie |
Jahwe |
ujrzeć |
zarówno |
koszyk |
Tahtim-hodshi |
zgodzić się |
przyjąć |
pałac |
Jahwe |
po tym |
reklamować |
Nabuchodonozor |
król |
Babel |
|
Jechoniasz |
dotknięty |
Jojakim |
król |
Juda |
|
kapitan |
Juda |
przed |
rzemieślnik |
przed |
więzienie |
Jerozolima |
przestrzegać |
Babel |
| L09 |
Jr24_1 |
shewed |
The LORD |
behold |
me and behold two |
baskets |
of figs |
[were] set |
before |
the temple |
of the LORD |
after |
had carried away captive |
that Nebuchadrezzar |
king |
of Babylon |
|
Jeconiah |
the son |
of Jehoiakim |
king |
of Judah |
|
and the princes |
of Judah |
with |
with the carpenters |
for |
and smiths |
from Jerusalem |
and had brought |
them to Babylon |
| L10 |
Jr24_1 |
pokazał |
Pan |
ujrzeć |
ja i oto dwa |
Kosze |
z figami |
[Były] ustawić |
przed |
świątynia |
Pana |
po |
zabrał do niewoli |
że Nabuchodonozor |
król |
Babilonu |
|
Jechoniasz |
syn |
Jojakima |
król |
Judy |
|
i książęta |
Judy |
z |
z stolarzy |
dla |
i kowali |
z Jerozolimy |
i przyniósł |
ich do Babilonu |
| L11 |
Jr24_1 |
hir·'a·Ni |
Yah·weh |
ve·hin·Neh, |
she·Nei |
du·da·'Ei |
te·'e·Nim, |
mu·'a·Dim |
lif·Nei |
hei·Chal |
Yah·weh; |
'a·cha·Rei |
hag·Lot |
ne·vu·chad·retz·Tzar |
Me·lech- |
ba·Vel |
et- |
ye·cha·ne·Ya·hu |
ven- |
ye·ho·ya·Kim |
Me·lech- |
ye·hu·Dah |
ve·'Et |
sa·Rei |
ye·hu·Dah |
ve·'Et |
he·cha·Rash |
ve·'Et |
ham·mas·Ger |
mi·Ru·sha·Lim, |
vay·vi·'Em |
ba·Vel. |
| L12 |
Jr24_1 |
hi ra ni |
jhwh(a do naj) |
we hin ne |
sze ne |
Du da e |
te e nim |
mu a dim |
lif ne |
he chal |
jhwh(a do naj) |
a Ha re |
hag lot |
ne wu chad rec car |
me lech - Ba wel |
et - je chon ja hu |
wen - je ho ja qim |
me lech - je hu da |
we et - sa re |
je hu da |
we et - he Ha rasz |
we et - ham mas Ger |
mi ru sza la im |
wa je wi em |
Ba wel |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_1 |
hir´anî |
yhwh(´ädönäy) |
wühinnË |
šünê |
Dûdä´ê |
tü´ënîm |
mû`ädîm |
lipnê |
hêkal |
yhwh(´ädönäy) |
´aHárê |
haglôt |
nübûkadre´ccar |
me|lek-Bäbel |
´et-yükonyäºhû |
ben-yühôyäqîm |
me|lek-yühûdâ |
wü´et-Särê |
yühûdâ |
wü´et-heHäräš |
wü´et-hammasGër |
mîrûºšälaºim |
wayübì´ëm |
Bäbel |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_1 |
1100/1296 |
5118/6220 |
673/840 |
698/768 |
7/7 |
20/39 |
23/29 |
1778/2127 |
51/80 |
5119/6220 |
638/712 |
130/185 |
18/58 |
2150/2519 |
79/262 |
9470/11047 |
4/6 |
4440/4921 |
16/37 |
2151/2519 |
612/818 |
9471/11047 |
334/421 |
613/818 |
664/808 |
30/35 |
665/808 |
6/7 |
479/643 |
2072/2550 |
80/262 |
| L15 |
Jr24_1 |
The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs [were] set before the temple of the
LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king
of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to
Babylon. |
| L16 |
Jr24_1 |
1 The LORD <03068> shewed <07200> (08689) me, and, behold, two <08147>
baskets <01736> of figs <08384> were set <03259> (08716) before <06440> the temple
<01964> of the LORD <03068>, after <0310> that Nebuchadrezzar <05019> king
<04428> of Babylon <0894> had carried away captive <01540> (08687) Jeconiah <03204>
the son <01121> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>, and the princes
<08269> of Judah <03063>, with the carpenters <02796> and smiths <04525>, from
Jerusalem <03389>, and had brought <0935> (08686) them to Babylon <0894>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_2 |
Jeden H259 kosz H1731 zawierał H1961 wyborne H2896 figi H8384 , jakimi są wczesne figi H8384 H1063 , drugi H259 natomiast kosz H1731 zawierał figi H8384 zepsute H7451 , tak H3966 zepsute H7455 , że się nie nadawały H3808 H398 do jedzenia H398 . |
| L02 |
Jr24_2 |
Jeden kosz zawierał wyborne figi, jakimi są wczesne figi, drugi natomiast kosz zawierał figi
zepsute, tak zepsute, że się nie nadawały do jedzenia. |
| L03 |
Jr24_2 |
הַדּ֣וּד |
אֶחָ֗ד |
תְּאֵנִים֙ |
טֹב֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
כִּתְאֵנֵ֖י |
הַבַּכֻּר֑וֹת |
וְהַדּ֣וּד |
אֶחָ֗ד |
תְּאֵנִים֙ |
רָע֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵֽאָכַ֖לְנָה |
מֵרֹֽעַ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_2 |
הַ/דּ֣וּד |
אֶחָ֗ד |
תְּאֵנִים֙ |
טֹב֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
כִּ/תְאֵנֵ֖י |
הַ/בַּכֻּר֑וֹת |
וְ/הַ/דּ֣וּד |
אֶחָ֗ד |
תְּאֵנִים֙ |
רָע֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵֽאָכַ֖לְנָה |
מֵ/רֹֽעַ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_2 |
had•<Dud> |
'e•<Chad>, |
te•'e•<Nim> |
to•<wot> |
me•'<Od>, |
kit•'e•<Ne> |
hab•bak•ku•<Rot>; |
we•had•<Dud> |
'e•<Chad>, |
te•'e•<Nim> |
ra•'ot |
me•'<Od>, |
'a•<szer> |
lo- |
te•'a•<Chal>•na |
me•<Ro>•a'. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_2 | H1731  | H0259  | H8384  | H2896  | H3966  | H8384  | H1073  | H1731  | H0259  | H8384  | H7451  | H3966  | H0834  | H3808  | H0398  | H7455  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_2 |
basket |
a |
Tahtim-hodshi |
beautiful |
diligently |
Tahtim-hodshi |
firstripe |
basket |
a |
Tahtim-hodshi |
adversity |
diligently |
after |
before |
burn up |
be so bad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_2 |
koszyk |
|
Tahtim-hodshi |
piękny |
pilnie |
Tahtim-hodshi |
firstripe |
koszyk |
|
Tahtim-hodshi |
przeciwność losu |
pilnie |
po |
przed |
spalić |
być tak źle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_2 |
basket |
One |
figs |
good |
[had] very |
[even] like the figs |
[that are] first ripe |
basket |
and the other |
figs |
naughty |
[had] very |
which |
could |
which could not be eaten |
they were so bad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_2 |
koszyk |
Jeden |
figi |
dobry |
[Miał] bardzo |
[Nawet] jak figi |
[Że są] pierwszy dojrzały |
koszyk |
i innych |
figi |
niegrzeczny |
[Miał] bardzo |
który |
może |
które nie mogą być spożywane |
były tak złe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_2 |
had·Dud |
'e·Chad, |
te·'e·Nim |
to·Vot |
me·'Od, |
kit·'e·Nei |
hab·bak·ku·Rot; |
ve·had·Dud |
'e·Chad, |
te·'e·Nim |
ra·'ot |
me·'Od, |
'a·Sher |
lo- |
te·'a·Chal·nah |
me·Ro·a'. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_2 |
haD Dud |
e Had |
Te e nim |
to wot |
me od |
Ki te ne |
haB BaK Ku rot |
we haD Dud |
e Had |
Te e nim |
ra ot |
me od |
a szer |
lo - te a chal na |
me ro a |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_2 |
haDDûd |
´eHäd |
Tü´ënîm |
†öbôt |
mü´öd |
Kit´ënê |
haBBaKKùrôt |
wühaDDûd |
´eHäd |
Tü´ënîm |
rä`ôt |
mü´öd |
´ášer |
lö´-të|´äkaºlnâ |
mëröª` |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_2 |
6/7 |
795/961 |
21/39 |
499/561 |
265/300 |
22/39 |
1/1 |
7/7 |
796/961 |
23/39 |
532/665 |
266/300 |
4641/5499 |
4197/5164 |
661/806 |
12/19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_2 |
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other
basket [had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad. |
| L16 |
Jr24_2 |
2 One <0259> basket <01731> had very <03966> good <02896> figs
<08384>, even like the figs <08384> that are first ripe <01073>: and the other <0259>
basket <01731> had very <03966> naughty <07451> figs <08384>, which could not be
eaten <0398> (08735), they were so bad <07455>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_3 |
Pan H3068 zaś powiedział H559 do mnie H413 : Co H4100 widzisz H7200 , Jeremiaszu H3414 ? Odpowiedziałem H559 : Figi H8384 . Figi H8384 wyborne H2896 są bardzo H3966 dobre H2896 , a złe H7451 są zepsute H7451 , tak H3966 zepsute H7455 , że nie można H3808 ich jeść H398 . |
| L02 |
Jr24_3 |
Pan zaś powiedział do mnie: Co widzisz, Jeremiaszu? Odpowiedziałem: Figi. Figi wyborne są
bardzo dobre, a złe są zepsute, tak zepsute, że nie można już ich jeść. |
| L03 |
Jr24_3 |
וַיֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֵלַ֗י |
מָֽה־ |
אַתָּ֤ה |
רֹאֶה֙ |
יִרְמְיָ֔הוּ |
וָאֹמַ֖ר |
תְּאֵנִ֑ים |
הַתְּאֵנִ֤ים |
הַטֹּבוֹת֙ |
טֹב֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
וְהָֽרָעוֹת֙ |
רָע֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵרֹֽעַ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_3 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֵלַ֗/י |
מָֽה־ |
אַתָּ֤ה |
רֹאֶה֙ |
יִרְמְיָ֔הוּ |
וָ/אֹמַ֖ר |
תְּאֵנִ֑ים |
הַ/תְּאֵנִ֤ים |
הַ/טֹּבוֹת֙ |
טֹב֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
וְ/הָֽ/רָעוֹת֙ |
רָע֣וֹת |
מְאֹ֔ד |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵ/רֹֽעַ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_3 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
'e•<Lai>, |
mah- |
'at•<Ta> |
ro•'<e> |
jir•me•<ja>•hu, |
wa•'o•<Mar> |
te•'e•<Nim>; |
hat•te•'e•<Nim> |
hat•tOt |
to•<wot> |
me•'<Od>, |
we•ha•ra•'<Ot> |
ra•'ot |
me•'<Od>, |
'a•<szer> |
lo- |
te•'a•<Chal>•na |
me•<Ro>•a'. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_3 | H0559  | H3068  | H0413  | H4100  | H0859  | H7200  | H3414  | H0559  | H8384  | H8384  | H2896  | H2896  | H3966  | H7451  | H7451  | H3966  | H0834  | H3808  | H0398  | H7455  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_3 |
answer |
Jehovah |
about |
how long |
you |
advise self |
Jeremiah |
answer |
Tahtim-hodshi |
Tahtim-hodshi |
beautiful |
beautiful |
diligently |
adversity |
adversity |
diligently |
after |
before |
burn up |
be so bad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_3 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
jak długo |
ty |
doradzać siebie |
Jeremiasz |
odpowiedź |
Tahtim-hodshi |
Tahtim-hodshi |
piękny |
piękny |
pilnie |
przeciwność losu |
przeciwność losu |
pilnie |
po |
przed |
spalić |
być tak źle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_3 |
Then said |
the LORD |
to me |
What |
you |
unto me What seest |
Jeremiah |
said |
Figs |
figs |
the good |
good |
very |
and the evil |
evil |
very |
which |
cannot |
that cannot be eaten |
they are so evil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_3 |
Następnie powiedział |
Pan |
do mnie |
Co |
ty |
do mnie Co widzisz |
Jeremiasz |
powiedział |
Figi |
figi |
dobry |
dobry |
bardzo |
i zło |
zło |
bardzo |
który |
nie może |
że nie można jeść |
są one tak złe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_3 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
'e·Lai, |
mah- |
'at·Tah |
ro·'Eh |
yir·me·Ya·hu, |
va·'o·Mar |
te·'e·Nim; |
hat·te·'e·Nim |
hat·tOt |
to·Vot |
me·'Od, |
ve·ha·ra·'Ot |
ra·'ot |
me·'Od, |
'a·Sher |
lo- |
te·'a·Chal·nah |
me·Ro·a'. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_3 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
e laj |
ma - aT Ta |
ro e |
jir me ja hu |
wa o mar |
Te e nim |
haT Te e nim |
hat to wot |
to wot |
me od |
we ha ra ot |
ra ot |
me od |
a szer |
lo - te a chal na |
me ro a |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_3 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´ëlay |
mâ|-´aTTâ |
rö´è |
yirmüyäºhû |
wä´ömar |
Tü´ënîm |
haTTü´ënîm |
ha††öbôt |
†öbôt |
mü´öd |
wühä|rä`ôt |
rä`ôt |
mü´öd |
´ášer |
lö´-të´äkaºlnâ |
mëröª` |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_3 |
4323/5298 |
5120/6220 |
4350/5500 |
643/744 |
867/1080 |
1101/1296 |
30/147 |
4324/5298 |
24/39 |
25/39 |
500/561 |
501/561 |
267/300 |
533/665 |
534/665 |
268/300 |
4642/5499 |
4198/5164 |
662/806 |
13/19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_3 |
Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very
good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil. |
| L16 |
Jr24_3 |
3 Then said <0559> (08799) the LORD <03068> unto me, What seest <07200>
(08802) thou, Jeremiah <03414>? And I said <0559> (08799), Figs <08384>; the good
<02896> figs <08384>, very <03966> good <02896>; and the evil <07451>, very
<03966> evil <07451>, that cannot be eaten <0398> (08735), they are so evil
<07455>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_4 |
I otrzymałem H1961 następujące H1697 słowo H1697 Boże H3068 : |
| L02 |
Jr24_4 |
I otrzymałem następujące słowo Boże: |
| L03 |
Jr24_4 |
וַיְהִ֥י |
דְבַר־ |
יְהוָ֖ה |
אֵלַ֥י |
לֵאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_4 |
וַ/יְהִ֥י |
דְבַר־ |
יְהוָ֖ה |
אֵלַ֥/י |
לֵ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_4 |
waj•<Hi> |
de•war- |
<jah>•we |
'e•<Lai> |
le•<Mor>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_4 | H1961  | H1697  | H3068  | H0413  | H0559  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_4 |
become |
act |
Jehovah |
about |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_4 |
zostać |
działać |
Jahwe |
o |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_4 |
came |
Again the word |
of the LORD |
to me |
came unto me saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_4 |
przyszedł |
Znowu słowo |
Pana |
do mnie |
przyszedł do mnie mówiąc: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_4 |
vay·Hi |
de·var- |
Yah·weh |
'e·Lai |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_4 |
wa je hi |
de war - jhwh(a do naj) |
e laj |
le mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_4 |
wayühî |
dübar-yhwh(´ädönäy) |
´ëlay |
lë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_4 |
2812/3546 |
1146/1428 |
5121/6220 |
4351/5500 |
4325/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_4 |
Again the word of the LORD came unto me, saying, |
| L16 |
Jr24_4 |
4 Again the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559>
(08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_5 |
To H3541 mówi H559 Pan H3068 , Bóg H430 Izraela H3478 : Jak na te H428 wyborne H2896 figi H8384 , tak H3651 patrzę życzliwie H5234 na mieszkańców H1546 Judy H3063 uprowadzonych w niewolę H1546 , których H834 wysłałem H7971 z tego H2088 miejsca H4725 do ziemi H776 Chaldejczyków H3778 – dla ich dobra H2896 . |
| L02 |
Jr24_5 |
To mówi Pan, Bóg Izraela: Jak na te wyborne figi, tak patrzę życzliwie na mieszkańców Judy
uprowadzonych w niewolę, których wysłałem z tego miejsca do ziemi Chaldejczyków - dla ich dobra. |
| L03 |
Jr24_5 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
כַּתְּאֵנִ֥ים |
הַטֹּב֖וֹת |
הָאֵ֑לֶּה |
כֵּֽן־ |
אַכִּ֞יר |
אֶת־ |
גָּל֣וּת |
יְהוּדָ֗ה |
אֲשֶׁ֨ר |
שִׁלַּ֜חְתִּי |
מִן־ |
הַמָּק֥וֹם |
הַזֶּ֛ה |
אֶ֥רֶץ |
כַּשְׂדִּ֖ים |
לְטוֹבָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_5 |
כֹּֽה־ |
אָמַ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
כַּ/תְּאֵנִ֥ים |
הַ/טֹּב֖וֹת |
הָ/אֵ֑לֶּה |
כֵּֽן־ |
אַכִּ֞יר |
אֶת־ |
גָּל֣וּת |
יְהוּדָ֗ה |
אֲשֶׁ֨ר |
שִׁלַּ֜חְתִּי |
מִן־ |
הַ/מָּק֥וֹם |
הַ/זֶּ֛ה |
אֶ֥רֶץ |
כַּשְׂדִּ֖ים |
לְ/טוֹבָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_5 |
ko- |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>, |
kat•te•'e•<Nim> |
hat•to•<wot> |
ha•'<El>•le; |
ken- |
'ak•<Kir> |
et- |
ga•<Lut> |
je•hu•<Da>, |
'a•<szer> |
szil•<Lach>•ti |
min- |
ham•ma•<Kom> |
haz•<Ze> |
'<E>•rec |
kas•<Dim> |
le•to•<wa>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_5 | H3541  | H0559  | H3068  | H0430  | H3478  | H8384  | H2896  | H0428  | H3651  | H5234  | H0853  | H1546  | H3063  | H0834  | H7971  | H4480  | H4725  | H2088  | H0776  | H3778  | H2896  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_5 |
such |
answer |
Jehovah |
angels |
Israel |
Tahtim-hodshi |
beautiful |
another |
after that |
acknowledge |
|
captives |
Judah |
after |
forsake |
above |
country |
he |
common |
Chaldeans |
beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_5 |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
Tahtim-hodshi |
piękny |
inny |
po tym |
przyznać |
|
jeńców |
Juda |
po |
zapierać się |
powyżej |
kraj |
on |
wspólny |
Chaldejczycy |
piękny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_5 |
Thus |
Thus saith |
the LORD |
the God |
of Israel |
figs |
Like these good |
these |
so |
so will I acknowledge |
|
them that are carried away captive |
of Judah |
whom |
whom I have sent |
at |
out of this place |
of this |
into the land |
of the Chaldeans |
for [their] good |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_5 |
Tak więc |
Tak mówi |
Pan |
Bóg |
Izraela |
figi |
Jak to dobrze |
te |
tak |
więc uznaję |
|
tych, którzy są odprowadzane do niewoli |
Judy |
kogo |
którego wysłałem |
w |
z tego miejsca |
z tego |
do ziemi |
Chaldejczyków |
dla [ich] dobre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_5 |
koh- |
'a·Mar |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El, |
kat·te·'e·Nim |
hat·to·Vot |
ha·'El·leh; |
ken- |
'ak·Kir |
et- |
ga·Lut |
ye·hu·Dah, |
'a·Sher |
shil·Lach·ti |
min- |
ham·ma·Kom |
haz·Zeh |
'E·retz |
kas·Dim |
le·to·Vah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_5 |
Ko - a mar |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
jis ra el |
KaT Te e nim |
hat to wot |
ha el le |
Ken - aK Kir |
et - Ga lut |
je hu da |
a szer |
szil laH Ti |
min - ham ma qom |
haz ze |
e rec |
Kas Dim |
le to wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_5 |
Kò|-´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
KaTTü´ënîm |
ha††öbôt |
hä´ëºllè |
Kë|n-´aKKîr |
´et-Gälût |
yühûdâ |
´ášer |
šillaºHTî |
min-hammäqôm |
hazzè |
´eºrec |
KaSDîm |
lü†ôbâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_5 |
300/576 |
4326/5298 |
5122/6220 |
2346/2597 |
2129/2505 |
26/39 |
502/561 |
624/745 |
576/767 |
47/48 |
9472/11047 |
4/15 |
614/818 |
4643/5499 |
716/847 |
1030/1215 |
352/401 |
1042/1176 |
1969/2502 |
24/78 |
503/561 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_5 |
Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them
that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for
[their] good. |
| L16 |
Jr24_5 |
5 Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel
<03478>; Like these good <02896> figs <08384>, so will I acknowledge <05234> (08686)
them that are carried away captive <01546> of Judah <03063>, whom I have sent <07971>
(08765) out of this place <04725> into the land <0776> of the Chaldeans <03778> for their
good <02896>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_6 |
Skieruję H7760 wzrok H5869 na nich H5921 dla ich dobra H2896 , sprowadzę H7725 ich do tego H2063 kraju H776 , odbuduję H1129 ich, by więcej nie H3808 rujnować H2040 . |
| L02 |
Jr24_6 |
Skieruję wzrok na nich dla ich dobra, sprowadzę ich do tego kraju, odbuduję ich, by więcej
nie rujnować. |
| L03 |
Jr24_6 |
וְשַׂמְתִּ֨י |
עֵינִ֤י |
עֲלֵיהֶם֙ |
לְטוֹבָ֔ה |
וַהֲשִׁבֹתִ֖ים |
עַל־ |
הָאָ֣רֶץ |
הַזֹּ֑את |
וּבְנִיתִים֙ |
וְלֹ֣א |
אֶהֱרֹ֔ס |
וּנְטַעְתִּ֖ים |
וְלֹ֥א |
אֶתּֽוֹשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_6 |
וְ/שַׂמְתִּ֨י |
עֵינִ֤/י |
עֲלֵי/הֶם֙ |
לְ/טוֹבָ֔ה |
וַ/הֲשִׁבֹתִ֖י/ם |
עַל־ |
הָ/אָ֣רֶץ |
הַ/זֹּ֑את |
וּ/בְנִיתִי/ם֙ |
וְ/לֹ֣א |
אֶהֱרֹ֔ס |
וּ/נְטַעְתִּ֖י/ם |
וְ/לֹ֥א |
אֶתּֽוֹשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_6 |
we•sam•<Ti> |
'e•<Ni> |
'a•le•<Hem> |
le•to•<wa>, |
wa•ha•szi•wo•<Tim> |
al- |
ha•'<A>•rec |
haz•<Zot>; |
u•we•ni•<Tim> |
we•<Lo> |
'e•he•<Ros>, |
u•ne•ta'•<Tim> |
we•<Lo> |
et•<Tosz>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_6 | H7760  | H5869  | H5921  | H2896  | H7725  | H5921  | H0776  | H2063  | H1129  | H3808  | H2040  | H5193  | H3808  | H5428  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_6 |
appoint |
affliction |
above |
beautiful |
break |
above |
common |
likewise |
build |
before |
beat down |
fastened |
before |
destroy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_6 |
powołać |
nieszczęście |
powyżej |
piękny |
złamać |
powyżej |
wspólny |
podobnie |
budować |
przed |
ubić |
mocowane |
przed |
zniszczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_6 |
For I will set |
mine eyes |
upon |
upon them for good |
and I will bring them again |
and |
to this land |
and I |
and I will build |
and not |
them and not pull [them] down |
and I will plant |
and not |
them and not pluck [them] up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_6 |
Dla Zwrócę |
moje oczy |
na |
na nich na dobre |
i sprowadzę ich znowu |
i |
do tej ziemi |
i ja |
i zbuduję |
i nie |
im, a nie ciągnąć [im] w dół |
i będę sadzić |
i nie |
im, a nie zrywać [im] w górę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_6 |
ve·sam·Ti |
'ei·Ni |
'a·lei·Hem |
le·to·Vah, |
va·ha·shi·vo·Tim |
al- |
ha·'A·retz |
haz·Zot; |
u·ve·ni·Tim |
ve·Lo |
'e·he·Ros, |
u·ne·ta'·Tim |
ve·Lo |
et·Toosh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_6 |
we sam Ti |
e ni |
a le hem |
le to wa |
wa ha szi wo tim |
al - ha a rec |
haz zot |
u we ni tim |
we lo |
e he ros |
u ne ta Tim |
we lo |
eT Tosz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_6 |
wüSamTî |
`ênî |
`álêhem |
lü†ôbâ |
wahášìbötîm |
`al-hä´äºrec |
hazzö´t |
ûbünîtîm |
wülö´ |
´ehérös |
ûnü†a`Tîm |
wülö´ |
´eTTôš |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_6 |
471/581 |
727/878 |
4596/5759 |
504/561 |
807/1041 |
4597/5759 |
1970/2502 |
487/603 |
319/374 |
4199/5164 |
25/43 |
40/57 |
4200/5164 |
13/21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_6 |
For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I
will build them, and not pull [them] down; and I will plant them, and not pluck [them] up. |
| L16 |
Jr24_6 |
6 For I will set <07760> (08804) mine eyes <05869> upon them for good
<02896>, and I will bring them again <07725> (08689) to this land <0776>: and I will build
<01129> (08804) them, and not pull them down <02040> (08799); and I will plant <05193>
(08804) them, and not pluck them up <05428> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_7 |
Dam H5414 im serce H3820 zdolne do poznania H3045 Mnie H589 , że H3588 Ja H589 jestem Pan H3068 . Oni będą H1961 moim H5971 narodem H5971 , Ja zaś będę H1961 ich Bogiem H430 , ponieważ H3588 z całego H3605 serca H3820 powrócą H7725 do Mnie H413 . |
| L02 |
Jr24_7 |
Dam im serce zdolne do poznania Mnie, że Ja jestem Pan. Oni będą moim narodem, Ja zaś będę
ich Bogiem, ponieważ z całego serca powrócą do Mnie. |
| L03 |
Jr24_7 |
וְנָתַתִּי֩ |
לָהֶ֨ם |
לֵ֜ב |
לָדַ֣עַת |
אֹתִ֗י |
כִּ֚י |
אֲנִ֣י |
יְהוָ֔ה |
וְהָיוּ־ |
לִ֣י |
לְעָ֔ם |
וְאָ֣נֹכִ֔י |
אֶהְיֶ֥ה |
לָהֶ֖ם |
לֵאלֹהִ֑ים |
כִּֽי־ |
יָשֻׁ֥בוּ |
אֵלַ֖י |
בְּכָל־ |
לִבָּֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_7 |
וְ/נָתַתִּי֩ |
לָ/הֶ֨ם |
לֵ֜ב |
לָ/דַ֣עַת |
אֹתִ֗/י |
כִּ֚י |
אֲנִ֣י |
יְהוָ֔ה |
וְ/הָיוּ־ |
לִ֣/י |
לְ/עָ֔ם |
וְ/אָ֣נֹכִ֔י |
אֶהְיֶ֥ה |
לָ/הֶ֖ם |
לֵ/אלֹהִ֑ים |
כִּֽי־ |
יָשֻׁ֥בוּ |
אֵלַ֖/י |
בְּ/כָל־ |
לִבָּֽ/ם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_7 |
we•na•tat•<Ti> |
la•<Hem> |
lew |
la•<Da>•'at |
'o•<Ti>, |
ki |
'a•<Ni> |
<jah>•we, |
we•ha•ju- |
li |
le•'<Am>, |
we•'<A>•no•<Chi>, |
'eh•<je> |
la•<Hem> |
le•lo•<Him>; |
ki- |
ja•<szu>•wu |
'e•<Lai> |
be•chol |
lib•<Bam>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_7 | H5414  | H0000  | H3820  | H3045  | H0853  | H3588  | H0589  | H3068  | H1961  | H0000  | H5971  | H0595  | H1961  | H0000  | H0430  | H3588  | H7725  | H0413  | H3605  | H3820  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_7 |
add |
|
care for |
acknowledge |
|
inasmuch |
I |
Jehovah |
become |
|
folk |
I |
become |
|
angels |
inasmuch |
break |
about |
all manner |
care for |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_7 |
dodać |
|
dbałość o |
przyznać |
|
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
zostać |
|
ludowy |
Ja |
zostać |
|
anioły |
ponieważ |
złamać |
o |
wszelkiego rodzaju |
dbałość o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_7 |
And I will give |
|
them an heart |
to know |
|
for |
I am |
me that I [am] the LORD |
become |
|
and they shall be my people |
I |
become |
|
and I will be their God |
for |
for they shall return |
to me |
their whole |
unto me with their whole heart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_7 |
I dam |
|
im serce |
wiedzieć |
|
dla |
Jestem |
mi się, że [am] Pan |
zostać |
|
a oni będą moim ludem |
Ja |
zostać |
|
a Ja będę ich Bogiem |
dla |
albowiem oni powrócić |
do mnie |
całe ich |
do mnie z całego serca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_7 |
ve·na·tat·Ti |
la·Hem |
lev |
la·Da·'at |
'o·Ti, |
ki |
'a·Ni |
Yah·weh, |
ve·ha·yu- |
li |
le·'Am, |
ve·'A·no·Chi, |
'eh·Yeh |
la·Hem |
le·lo·Him; |
ki- |
ya·Shu·vu |
'e·Lai |
be·chol |
lib·Bam. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_7 |
we na taT Ti |
la hem |
lew |
la da at |
o ti |
Ki |
a ni |
jhwh(a do naj) |
we ha ju - li |
le am |
we a no chi |
eh je |
la hem |
le lo him |
Ki - ja szu wu |
e laj |
Be chol - liB Bam |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_7 |
wünätaTTî |
lähem |
lëb |
lädaº`at |
´ötî |
Kî |
´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
wühäyû-lî |
lü`äm |
wü´äºnökî |
´ehyè |
lähem |
lë´löhîm |
Kî|-yäšuºbû |
´ëlay |
Bükol-liBBäm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_7 |
1635/2007 |
5461/6522 |
500/592 |
755/934 |
9473/11047 |
3707/4478 |
600/874 |
5123/6220 |
2813/3546 |
5462/6522 |
1544/1866 |
304/359 |
2814/3546 |
5463/6522 |
2347/2597 |
3708/4478 |
808/1041 |
4352/5500 |
4499/5415 |
501/592 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_7 |
And I will give them an heart to know me, that I [am] the LORD: and they shall be my people,
and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart. |
| L16 |
Jr24_7 |
7 And I will give <05414> (08804) them an heart <03820> to know <03045>
(08800) me, that I am the LORD <03068>: and they shall be my people <05971>, and I will be their
God <0430>: for they shall return <07725> (08799) unto me with their whole heart
<03820>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_8 |
Natomiast jak się czyni H5414 z bezwartościowymi H7451 figami H8384 , których nie można H3808 jeść H398 , bo są niedobre H7455 , tak samo – to H3541 mówi H559 Pan H3068 – postąpię H5414 z Sedecjaszem H6667 , królem H4428 judzkim H3063 , z jego przywódcami H8269 , z tymi mieszkańcami H3427 Jerozolimy H3389 , co pozostali H7604 w tej H2063 ziemi H776 , oraz z tymi, co mieszkają H3427 w Egipcie H4714 . |
| L02 |
Jr24_8 |
Natomiast jak się czyni z bezwartościowymi figami, których nie można jeść, bo są niedobre,
tak samo - to mówi Pan - postąpię z Sedecjaszem, królem judzkim, z jego przywódcami, z tymi mieszkańcami
Jerozolimy, co pozostali w tej ziemi, oraz z tymi, co mieszkają w Egipcie. |
| L03 |
Jr24_8 |
וְכַתְּאֵנִים֙ |
הָֽרָע֔וֹת |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵרֹ֑עַ |
כִּי־ |
כֹ֣ה ׀ |
אָמַ֣ר |
יְהוָ֗ה |
כֵּ֣ן |
אֶ֠תֵּן |
אֶת־ |
צִדְקִיָּ֨הוּ |
מֶֽלֶךְ־ |
יְהוּדָ֤ה |
וְאֶת־ |
שָׂרָיו֙ |
וְאֵ֣ת ׀ |
שְׁאֵרִ֣ית |
יְרוּשָׁלִַ֗ם |
הַנִּשְׁאָרִים֙ |
בָּאָ֣רֶץ |
הַזֹּ֔את |
וְהַיֹּשְׁבִ֖ים |
בְּאֶ֥רֶץ |
מִצְרָֽיִם׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_8 |
וְ/כַ/תְּאֵנִים֙ |
הָֽ/רָע֔וֹת |
אֲשֶׁ֥ר |
לֹא־ |
תֵאָכַ֖לְנָה |
מֵ/רֹ֑עַ |
כִּי־ |
כֹ֣ה ׀ |
אָמַ֣ר |
יְהוָ֗ה |
כֵּ֣ן |
אֶ֠תֵּן |
אֶת־ |
צִדְקִיָּ֨הוּ |
מֶֽלֶךְ־ |
יְהוּדָ֤ה |
וְ/אֶת־ |
שָׂרָי/ו֙ |
וְ/אֵ֣ת ׀ |
שְׁאֵרִ֣ית |
יְרוּשָׁלִַ֗ם |
הַ/נִּשְׁאָרִים֙ |
בָּ/אָ֣רֶץ |
הַ/זֹּ֔את |
וְ/הַ/יֹּשְׁבִ֖ים |
בְּ/אֶ֥רֶץ |
מִצְרָֽיִם׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_8 |
we•chat•te•'e•<Nim> |
ha•ra•'ot, |
'a•<szer> |
lo- |
te•'a•<Chal>•na |
me•<Ro>•a'; |
ki- |
cho |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
ken |
'<Et>•ten |
et- |
cid•ki•<ja>•hu |
<Me>•lech- |
je•hu•<Da> |
we•'<Et> |
sa•<Raw> |
we•'<Et> |
sze•'e•<Rit> |
je•ru•sza•<Lim>, |
han•nisz•'a•<Rim> |
ba•'<A>•rec |
haz•<Zot>, |
we•hai•jo•sze•<wim> |
be•'<E>•rec |
mic•<Ra>•jim. |
|
|
|
|
| L06 | Jr24_8 | H8384  | H7451  | H0834  | H3808  | H0398  | H7455  | H3588  | H3541  | H0559  | H3068  | H3651  | H5414  | H0853  | H6667  | H4428  | H3063  | H0853  | H8269  | H0853  | H7611  | H3389  | H7604  | H0776  | H2063  | H3427  | H0776  | H4714  | | | | |
| L07 |
Jr24_8 |
Tahtim-hodshi |
adversity |
after |
before |
burn up |
be so bad |
inasmuch |
such |
answer |
Jehovah |
after that |
add |
|
Zedekiah |
king |
Judah |
|
captain |
|
remainder |
Jerusalem |
leave |
common |
likewise |
abide |
common |
Egypt |
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_8 |
Tahtim-hodshi |
przeciwność losu |
po |
przed |
spalić |
być tak źle |
ponieważ |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
po tym |
dodać |
|
Sedecjasz |
król |
Juda |
|
kapitan |
|
reszta |
Jerozolima |
pozostawiać |
wspólny |
podobnie |
przestrzegać |
wspólny |
Egipt |
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_8 |
figs |
And as the evil |
which |
cannot |
which cannot be eaten |
they are so evil |
for |
thus |
surely thus saith |
the LORD |
after that |
So will I give |
|
Zedekiah |
the king |
of Judah |
|
and his princes |
|
and the residue |
of Jerusalem |
that remain |
in this land |
who |
and them that dwell |
in the land |
of Egypt |
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_8 |
figi |
I jak zło |
który |
nie może |
które nie mogą być spożywane |
są one tak złe |
dla |
w ten sposób |
pewnie tak mówi |
Pan |
po tym |
Więc dam |
|
Sedecjasz |
król |
Judy |
|
i książęta jego |
|
a pozostałość |
z Jerozolimy |
które pozostają |
w tym kraju |
kto |
i którzy mieszkają |
w ziemi |
z Egiptu |
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_8 |
ve·chat·te·'e·Nim |
ha·ra·'ot, |
'a·Sher |
lo- |
te·'a·Chal·nah |
me·Ro·a'; |
ki- |
choh |
'a·Mar |
Yah·weh |
ken |
'Et·ten |
et- |
tzid·ki·Ya·hu |
Me·lech- |
ye·hu·Dah |
ve·'Et |
sa·Rav |
ve·'Et |
she·'e·Rit |
ye·ru·sha·Lim, |
han·nish·'a·Rim |
ba·'A·retz |
haz·Zot, |
ve·hai·yo·she·Vim |
be·'E·retz |
mitz·Ra·yim. |
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_8 |
we chaT Te e nim |
ha ra ot |
a szer |
lo - te a chal na |
me ro a |
Ki - cho |
a mar |
jhwh(a do naj) |
Ken |
eT Ten |
et - cid qij ja hu |
me lech - je hu da |
we et - sa raw |
we et |
sze e rit |
je ru sza la im |
han ni sza rim |
Ba a rec |
haz zot |
we haj josz wim |
Be e rec |
mic ra jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_8 |
wükaTTü´ënîm |
hä|rä`ôt |
´ášer |
lö´-të´äkaºlnâ |
mëröª` |
Kî-kò |
´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
Kën |
´eTTën |
´et-cidqiyyäºhû |
me|lek-yühûdâ |
wü´et-Säräyw |
wü´ët |
šü´ërît |
yürûšälaºim |
hanniš´ärîm |
Bä´äºrec |
hazzö´t |
wühayyöšbîm |
Bü´eºrec |
micräºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_8 |
27/39 |
535/665 |
4644/5499 |
4201/5164 |
663/806 |
14/19 |
3709/4478 |
301/576 |
4327/5298 |
5124/6220 |
577/767 |
1636/2007 |
9474/11047 |
20/63 |
2152/2519 |
615/818 |
9475/11047 |
335/421 |
9476/11047 |
24/66 |
480/643 |
103/133 |
1971/2502 |
488/603 |
831/1071 |
1972/2502 |
476/614 |
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_8 |
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the LORD,
So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this
land, and them that dwell in the land of Egypt: |
| L16 |
Jr24_8 |
8 And as the evil <07451> figs <08384>, which cannot be eaten <0398>
(08735), they are so evil <07455>; surely thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, So
will I give <05414> (08799) Zedekiah <06667> the king <04428> of Judah <03063>, and
his princes <08269>, and the residue <07611> of Jerusalem <03389>, that remain
<07604> (08737) in this land <0776>, and them that dwell <03427> (08802) in the land
<0776> of Egypt <04714>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_9 |
I uczynię H5414 z nich postrach H2189 i klęskę H7451 dla wszystkich H3605 królestw H4467 ziemi H776 , hańbę H2781 , przysłowie H4912 , pośmiewisko H8148 i przekleństwo H7045 po wszystkich H3605 miejscach H4725 , gdzie H834 ich rozproszyłem H5080 . |
| L02 |
Jr24_9 |
I uczynię z nich postrach i klęskę dla wszystkich królestw ziemi, hańbę, przysłowie,
pośmiewisko i przekleństwo po wszystkich miejscach, gdzie ich rozproszyłem. |
| L03 |
Jr24_9 |
וּנְתַתִּים֙ |
[לִזְוָעָה |
כ] |
(לְזַעֲוָ֣ה |
ק) |
לְרָעָ֔ה |
לְכֹ֖ל |
מַמְלְכ֣וֹת |
הָאָ֑רֶץ |
לְחֶרְפָּ֤ה |
וּלְמָשָׁל֙ |
לִשְׁנִינָ֣ה |
וְלִקְלָלָ֔ה |
בְּכָל־ |
הַמְּקֹמ֖וֹת |
אֲשֶֽׁר־ |
אַדִּיחֵ֥ם |
שָֽׁם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_9 |
וּ/נְתַתִּי/ם֙ |
ל/זועה |
|
לְ/זַעֲוָ֣ה |
|
לְ/רָעָ֔ה |
לְ/כֹ֖ל |
מַמְלְכ֣וֹת |
הָ/אָ֑רֶץ |
לְ/חֶרְפָּ֤ה |
וּ/לְ/מָשָׁל֙ |
לִ/שְׁנִינָ֣ה |
וְ/לִ/קְלָלָ֔ה |
בְּ/כָל־ |
הַ/מְּקֹמ֖וֹת |
אֲשֶֽׁר־ |
אַדִּיחֵ֥/ם |
שָֽׁם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_9 |
u•ne•tat•<Tim> |
[liz•wa•'a |
ch] |
(le•za•'a•<wa> |
k) |
le•ra•'<Ah>, |
le•<Chol> |
mam•le•<Chot> |
ha•'<A>•rec; |
le•cher•<Pa> |
u•le•ma•<szal> |
lisz•ni•<Na> |
we•lik•la•<La>, |
be•chol |
ham•me•ko•<Mot> |
a•<szer>- |
'ad•di•<Chem> |
<szam>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_9 | H5414  | | | | | H7451  | H3605  | H4467  | H0776  | H2781  | H4912  | H8148  | H7045  | H3605  | H4725  | H0834  | H5080  | H8033  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_9 |
add |
|
|
be removed |
|
adversity |
all manner |
kingdom |
common |
rebuke |
byword |
byword |
cursed |
all manner |
country |
after |
banish |
in it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_9 |
dodać |
|
|
być usunięte |
|
przeciwność losu |
wszelkiego rodzaju |
królestwo |
wspólny |
nagana |
synonim |
synonim |
przeklęty |
wszelkiego rodzaju |
kraj |
po |
wygnać |
w tym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_9 |
And I will deliver |
|
|
be removed |
|
for [their] hurt |
for all |
into all the kingdoms |
of the earth |
[to be] a reproach |
and a proverb |
a taunt |
and a curse |
all |
in all places |
I |
whither I shall drive |
in it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_9 |
I wydam |
|
|
być usunięte |
|
dla [ich] zranić |
dla wszystkich |
do wszystkich królestw |
ziemi |
[Być] hańbę |
i przysłowia |
kpina |
i przekleństwem |
wszystko |
we wszystkich miejscach |
Ja |
Dokąd mam jechać |
w tym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_9 |
u·ne·tat·Tim |
[liz·va·'ah |
ch] |
(le·za·'a·Vah |
k) |
le·ra·'Ah, |
le·Chol |
mam·le·Chot |
ha·'A·retz; |
le·cher·Pah |
u·le·ma·Shal |
lish·ni·Nah |
ve·lik·la·Lah, |
be·chol |
ham·me·ko·Mot |
a·Sher- |
'ad·di·Chem |
Sham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_9 |
u ne taT Tim |
(liz wa a) |
[le za a wa] |
le ra a |
le chol |
mam le chot |
ha a rec |
le Her Pa |
u le ma szal |
lisz ni na |
we liq la la |
Be chol - ham me qo mot |
a szer - aD Di Hem |
szam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_9 |
ûnütaTTîm |
(lizwä`â) |
[lüza`áwâ] |
lürä`â |
lüköl |
mamlükôt |
hä´äºrec |
lüHerPâ |
ûlümäšäl |
lišnînâ |
wüliqlälâ |
Bükol-hammüqömôt |
´áše|r-´aDDîHëm |
šäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_9 |
1637/2007 |
|
|
3/5 |
|
536/665 |
4500/5415 |
93/117 |
1973/2502 |
46/73 |
28/38 |
4/4 |
24/33 |
4501/5415 |
353/401 |
4645/5499 |
32/51 |
683/832 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_9 |
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for [their] hurt,
[to be] a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. |
| L16 |
Jr24_9 |
9 And I will deliver <05414> (08804) them to be removed <02189> (08675)
<02113> into all the kingdoms <04467> of the earth <0776> for their hurt <07451>, to
be a reproach <02781> and a proverb <04912>, a taunt <08148> and a curse <07045>, in
all places <04725> whither I shall drive <05080> (08686) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Jr24_10 |
Ześlę H7971 na nich miecz H2719 , głód H7458 i zarazę H1698 , dopóki H5704 nie znikną H8552 z powierzchni H5921 ziemi H127 , którą H834 dałem H5414 im i ich przodkom H1 . |
| L02 |
Jr24_10 |
Ześlę na nich miecz, głód i zarazę, dopóki nie znikną z powierzchni ziemi, którą dałem im i
ich przodkom. |
| L03 |
Jr24_10 |
וְשִׁלַּ֣חְתִּי |
בָ֔ם |
אֶת־ |
הַחֶ֖רֶב |
אֶת־ |
הָרָעָ֣ב |
וְאֶת־ |
הַדָּ֑בֶר |
עַד־ |
תֻּמָּם֙ |
מֵעַ֣ל |
הָאֲדָמָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
נָתַ֥תִּי |
לָהֶ֖ם |
וְלַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Jr24_10 |
וְ/שִׁלַּ֣חְתִּי |
בָ֔/ם |
אֶת־ |
הַ/חֶ֖רֶב |
אֶת־ |
הָ/רָעָ֣ב |
וְ/אֶת־ |
הַ/דָּ֑בֶר |
עַד־ |
תֻּמָּ/ם֙ |
מֵ/עַ֣ל |
הָ/אֲדָמָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
נָתַ֥תִּי |
לָ/הֶ֖ם |
וְ/לַ/אֲבוֹתֵי/הֶֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Jr24_10 |
we•szil•<Lach>•ti |
<wam>, |
et- |
ha•<Che>•rew |
et- |
ha•ra•'<Aw> |
we•'<Et> |
had•<Da>•wer; |
ad- |
tum•<Mam> |
me•'<Al> |
ha•'a•da•<Ma>, |
a•<szer>- |
na•<Tat>•ti |
la•<Hem> |
we•la•'a•wo•te•<Hem>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Jr24_10 | H7971  | H0000  | H0853  | H2719  | H0853  | H7458  | H0853  | H1698  | H5704  | H8552  | H5921  | H0127  | H0834  | H5414  | H1992  | H0001  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Jr24_10 |
forsake |
|
|
dagger |
|
dearth |
|
murrain |
against |
accomplish |
above |
country |
after |
add |
like |
chief |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Jr24_10 |
zapierać się |
|
|
sztylet |
|
brak |
|
mór |
przed |
zrealizować |
powyżej |
kraj |
po |
dodać |
jak |
szef |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Jr24_10 |
And I will send |
|
|
the sword |
|
the famine |
|
and the pestilence |
until |
among them till they be consumed |
from |
from off the land |
which |
that I gave |
and to |
unto them and to their fathers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Jr24_10 |
A ja wyślę |
|
|
miecz |
|
głód |
|
i zarazy |
do |
Wśród nich aż się być spożywane |
z |
z powierzchni ziemi |
który |
że dałem |
oraz |
im i ich ojcom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Jr24_10 |
ve·shil·Lach·ti |
Vam, |
et- |
ha·Che·rev |
et- |
ha·ra·'Av |
ve·'Et |
had·Da·ver; |
ad- |
tum·Mam |
me·'Al |
ha·'a·da·Mah, |
a·Sher- |
na·Tat·ti |
la·Hem |
ve·la·'a·vo·tei·Hem. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Jr24_10 |
we szil laH Ti |
wam |
et - ha He rew |
et - ha ra aw |
we et - haD Da wer |
ad - Tum mam |
me al |
ha a da ma |
a szer - na taT Ti |
la hem |
we la a wo te hem |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Jr24_10 |
wüšillaºHTî |
bäm |
´et-haHeºreb |
´et-härä`äb |
wü´et-haDDäºber |
`ad-Tummäm |
më`al |
hä´ádämâ |
´ášer-nätaºTTî |
lähem |
wüla´ábôtêhem |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Jr24_10 |
717/847 |
5464/6522 |
9477/11047 |
247/412 |
9478/11047 |
64/101 |
9479/11047 |
22/49 |
1089/1259 |
47/61 |
4598/5759 |
163/225 |
4646/5499 |
1638/2007 |
633/820 |
1131/1212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Jr24_10 |
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed
from off the land that I gave unto them and to their fathers. |
| L16 |
Jr24_10 |
10 And I will send <07971> (08765) the sword <02719>, the famine <07458>,
and the pestilence <01698>, among them, till they be consumed <08552> (08800) from off the land
<0127> that I gave <05414> (08804) unto them and to their fathers <01>. |