1Kor11_13

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 1Kor11_13 ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι
L02 1Kor11_13 e)n u(mi=n au)toi=s kri/nate: pre/pon e)sti\n gunai=ka a)kataka/lupton tO=| TeO=| proseu/CHesTai
L03 1Kor11_13 en hymin autois krinate: prepon estin gynaika akatakalypton tO TeO proseuCHesTai
L041Kor11_13p---------rp----dp--rp----dpm-v-2aad-p--v--papnsn-v-3pai-s--n-----asf-a-----asf-ra----dsm-n-----dsm-v--pmn----
L051Kor11_13G1722G5213G846G2919G4241G2076G1135G177G3588G2316G4336
L06 1Kor11_13 Osądźcie zresztą sami! Czy wypada, aby kobieta z odkrytą głową modliła się do Boga?
L07 1Kor11_13 Osądźcie G2919 zresztą G1722 sami G5213 G846 ! Czy G2076 wypada, aby kobieta G1135 modliła się G4336 do Boga G2316 z odkrytą G177 głową?

© Cezary Podolski