| L01 | 1Kor14_31 | δύνασθε | γὰρ | καθ᾿ | ἕνα | πάντες | προφητεύειν, | ἵνα | πάντες | μανθάνωσιν | καὶ | πάντες | παρακαλῶνται, |
| L02 | 1Kor14_31 | du/nasTe | ga\r | kaT' | e(/na | pa/ntes | profEteu/ein, | i(/na | pa/ntes | manTa/nOsin | kai\ | pa/ntes | parakalO=ntai, |
| L03 | 1Kor14_31 | dynasTe | gar | kaT' | ena | pantes | profEteuein, | hina | pantes | manTanOsin | kai | pantes | parakalOntai, |
| L04 | 1Kor14_31 | v-2pmi-p--![]() | c---------![]() | p---------![]() | a-----asm-![]() | a-----npm-![]() | v--pan----![]() | c---------![]() | a-----npm-![]() | v-3pas-p--![]() | c---------![]() | a-----npm-![]() | v-3pps-p--![]() |
| L05 | 1Kor14_31 | G1410![]() | G1063![]() | G2596![]() | G1520![]() | G3956![]() | G4395![]() | G2443![]() | G3956![]() | G3129![]() | G2532![]() | G3956![]() | G3870![]() |
| L06 | 1Kor14_31 | Możecie bowiem w ten sposób prorokować wszyscy, jeden po drugim, aby wszyscy byli pouczeni i podniesieni na duchu. | |||||||||||
| L07 | 1Kor14_31 | Możecie G1410 bowiem G1063 w ten sposób prorokować G4395 wszyscy G3956 , jeden po drugim G2596 G1520 , aby G2443 wszyscy G3956 byli pouczeni G3129 i G2532 podniesieni na duchu G3870 . |
|||||||||||


















