1Kor6_9

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 1Kor6_9 οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται
L02 1Kor6_9 E)\ ou)k oi)/date o(/ti a)/dikoi Teou= basilei/an ou) klEronomE/sousin mE\ plana=sTe: ou)/te po/rnoi ou)/te ei)dOlola/trai ou)/te moiCHoi\ ou)/te malakoi\ ou)/te a)rsenokoi=tai
L03 1Kor6_9 E uk oidate hoti adikoi Teu basileian u klEronomEsusin mE planasTe: ute pornoi ute eidOlolatrai ute moiCHoi ute malakoi ute arsenokoitai
L041Kor6_9c---------d---------v-2xai-p--c---------a-----npm-n-----gsm-n-----asf-d---------v-3fai-p--d---------v-2ppd-p--c---------n-----npm-c---------n-----npm-c---------n-----npm-c---------a-----npm-c---------n-----npm-
L051Kor6_9G2228G3756G1492G3754G94G2316G932G3756G2816G3361G4105G3777G4205G3777G1496G3777G3432G3777G3120G3777G733
L06 1Kor6_9 Czyż nie wiecie, że niesprawiedliwi nie posiądą królestwa Bożego? Nie łudźcie się! Ani rozpustnicy, ani bałwochwalcy, ani cudzołożnicy, ani rozwięźli, ani mężczyźni współżyjący z sobą,
L07 1Kor6_9 Czyż nie G3756 wiecie G1492 , że niesprawiedliwi G94 nie G3756 posiądą G2816 królestwa G932 Bożego G2316 ? Nie G3361 łudźcie się G4105 ! Ani rozpustnicy G4205 , ani bałwochwalcy G1496 , ani cudzołożnicy G3432 , ani rozwięźli G733 , ani mężczyźni współżyjący z sobą G733 ,

© Cezary Podolski