| L01 | 1Kor6_8 | ἀλλὰ | ὑμεῖς | ἀδικεῖτε | καὶ | ἀποστερεῖτε, | καὶ | τοῦτο | ἀδελφούς. |
| L02 | 1Kor6_8 | a)lla\ | u(mei=s | a)dikei=te | kai\ | a)posterei=te, | kai\ | tou=to | a)delfou/s. |
| L03 | 1Kor6_8 | alla | hymeis | adikeite | kai | apostereite, | kai | tuto | adelfus. |
| L04 | 1Kor6_8 | c---------![]() | rp----np--![]() | v-2pai-p--![]() | c---------![]() | v-2pai-p--![]() | c---------![]() | rd----nsn-![]() | n-----apm-![]() |
| L05 | 1Kor6_8 | G235![]() | G5210![]() | G91![]() | G2532![]() | G650![]() | G2532![]() | G5124![]() | G80![]() |
| L06 | 1Kor6_8 | Tymczasem wy dopuszczacie się niesprawiedliwości i szkody wyrządzacie, i to właśnie braciom. | |||||||
| L07 | 1Kor6_8 | Tymczasem wy G5210 dopuszczacie się niesprawiedliwości G91 i szkody wyrządzacie G650 , i to G5124 właśnie braciom G80 . |
|||||||











