| L01 | 1Kor8_7 | Ἀλλ᾿ | οὐκ | ἐν | πᾶσιν | ἡ | γνῶσις· | τινὲς | δὲ | τῇ | συνηθείᾳ | ἕως | ἄρτι | τοῦ | εἰδώλου | ὡς | εἰδωλόθυτον | ἐσθίουσιν, | καὶ | ἡ | συνείδησις | αὐτῶν | ἀσθενὴς | οὖσα | μολύνεται. |
| L02 | 1Kor8_7 | *)all' | ou)k | e)n | pa=sin | E( | gnO=sis: | tine\s | de\ | tE=| | sunETei/a| | e(/Os | a)/rti | tou= | ei)dO/lou | O(s | ei)dOlo/Tuton | e)sTi/ousin, | kai\ | E( | sunei/dEsis | au)tO=n | a)sTenE\s | ou)=sa | molu/netai. |
| L03 | 1Kor8_7 | all' | uk | en | pasin | hE | gnOsis: | tines | de | tE | synETeia | heOs | arti | tu | eidOlu | hOs | eidOloTyton | esTiusin, | kai | hE | syneidEsis | autOn | asTenEs | usa | molynetai. |
| L04 | 1Kor8_7 | c---------![]() | d---------![]() | p---------![]() | a-----dpm-![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | ri----npm-![]() | c---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | p---------![]() | d---------![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | c---------![]() | a-----asn-![]() | v-3pai-p--![]() | c---------![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----gpm-![]() | a-----nsf-![]() | v--papnsf-![]() | v-3ppi-s--![]() |
| L05 | 1Kor8_7 | G235![]() | G3756![]() | G1722![]() | G3956![]() | G3588![]() | G1108![]() | G5100![]() | G1161![]() | G3588![]() | G4914![]() | G2193![]() | G737![]() | G3588![]() | G1497![]() | G5613![]() | G1494![]() | G2068![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4893![]() | G846![]() | G772![]() | G5607![]() | G3435![]() |
| L06 | 1Kor8_7 | Lecz nie wszyscy mają wiedzę. Niektórzy jeszcze do tej pory spożywają pokarmy bożkom złożone, w przekonaniu, że chodzi o bożka, i w ten sposób kala się ich słabe sumienie. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Kor8_7 | Lecz nie G3756 wszyscy G3956 mają G2192 tę wiedzę G1108 . Niektórzy G5100 jeszcze do tej pory G2193 G737 spożywają G2068 pokarmy bożkom złożone G1494 , w przekonaniu, że chodzi o bożka G1497 , i w ten sposób kala się G3435 ich G846 słabe G772 sumienie G4893 . |
|||||||||||||||||||||||







































