| L01 | 1P4_7 | Πάντων | δὲ | τὸ | τέλος | ἤγγικεν. | σωφρονήσατε | οὖν | καὶ | νήψατε | εἰς | προσευχάς· |
| L02 | 1P4_7 | *pa/ntOn | de\ | to\ | te/los | E)/ggiken. | sOfronE/sate | ou)=n | kai\ | nE/PSate | ei)s | proseuCHa/s: |
| L03 | 1P4_7 | pantOn | de | to | telos | ENgiken. | sOfronEsate | un | kai | nEPSate | eis | proseuCHas: |
| L04 | 1P4_7 | a-----gpn-![]() | c---------![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() | v-3xai-s--![]() | v-2aad-p--![]() | c---------![]() | c---------![]() | v-2aad-p--![]() | p---------![]() | n-----apf-![]() |
| L05 | 1P4_7 | G3956![]() | G1161![]() | G3588![]() | G5056![]() | G1448![]() | G4993![]() | G3767![]() | G2532![]() | G3525![]() | G1519![]() | G4335![]() |
| L06 | 1P4_7 | Wszystkich zaś koniec jest bliski. Bądźcie więc roztropni i trzeźwi, abyście się mogli modlić. | ||||||||||
| L07 | 1P4_7 | Wszystkich G3956 zaś G1161 koniec G5056 jest bliski G1448 . Bądźcie G1510 więc G3767 roztropni G4993 i G2532 trzeźwi G3525 , abyście się mogli modlić G4335 . |
||||||||||




















