Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

2Kor10

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 2Kor10_1 Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πραΰτητος καὶ ἐπιεικείας τοῦ Χριστοῦ, ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν, ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς·
L02 2Kor10_1 *au)to\s de\ e)gO\ *pau=los parakalO= u(ma=s dia\ tE=s prau/+tEtos kai\ e)pieikei/as tou= *CHristou=, o(\s kata\ pro/sOpon me\n tapeino\s e)n u(mi=n, a)pO\n de\ TarrO= ei)s u(ma=s:
L03 2Kor10_1 autos de egO paulos parakalO hymas dia tEs pra+ytEtos kai epieikeias tu CHristu, hos kata prosOpon men tapeinos en hymin, apOn de TarrO eis hymas:
L042Kor10_1rp----nsm-c---------rp----ns--n-----nsm-v-1pai-s--rp----ap--p---------ra----gsf-n-----gsf-c---------n-----gsf-ra----gsm-n-----gsm-rr----nsm-p---------n-----asn-c---------a-----nsm-p---------rp----dp--v--papnsm-c---------v-1pai-s--p---------rp----ap--
L052Kor10_1G846G1161G1473G3972G3870G5209G1223G3588G4240G2532G1932G3588G5547G3739G2596G4383G3303G5011G1722G5213G548G1161G2292G1519G5209
L06 2Kor10_1 Zresztą ja sam, Paweł, upominam was przez cichość i łagodność Chrystusa, ja, który będąc między wami, uchodzę w oczach waszych za pokornego a z daleka od was jestem dla was zbyt surowy,
L07 2Kor10_1 Zresztą G1161 ja G1473 sam G846 , Paweł G3972 , upominam G3870 was G5209 przez G1223 cichość G4240 i G2532 łagodność G1932 Chrystusa G5547 , ja, który G3739 będąc G1510 między G1722 wami G5213 , uchodzę G5011 w G2596 oczach G4383 waszych G5216 za pokornego G5011 , a z daleka G548 od was G5209 jestem G1510 dla was G5209 zbyt surowy G2292 .
L01 2Kor10_2 δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.
L02 2Kor10_2 de/omai de\ to\ mE\ parO\n TarrE=sai tE=| pepoiTE/sei E(=| logi/DZomai tolmE=sai e)pi/ tinas tou\s logiDZome/nous E(ma=s O(s kata\ sa/rka peripatou=ntas.
L03 2Kor10_2 deomai de to mE parOn TarrEsai tE pepoiTEsei hE logiDZomai tolmEsai epi tinas tus logiDZomenus hEmas hOs kata sarka peripatuntas.
L042Kor10_2v-1pmi-s--c---------ra----asn-d---------v--papnsm-v--aan----ra----dsf-n-----dsf-rr----dsf-v-1pmi-s--v--aan----p---------ri----apm-ra----apm-v--pmpapm-rp----ap--c---------p---------n-----asf-v--papapm-
L052Kor10_2G1189G1161G3588G3361G3918G2292G3588G4006G3739G3049G5111G1909G5100G3588G3049G2248G5613G2596G4561G4043
L06 2Kor10_2 ja was proszę: żebym nie musiał odwołać się do tej surowości, na jaką zamierzam się zdobyć względem tych, co sądzą, że postępujemy według ciała.
L07 2Kor10_2 Ja G1473 was proszę G1189 : żebym G2443 nie G3361 musiał odwołać się G2292 do G1722 tej G3588 surowości G4006 , na jaką G3739 zamierzam się zdobyć G3049 względem G1519 tych G5100 , co sądzą G3049 , że postępujemy G4043 według G2596 ciała G4561 .
L01 2Kor10_3 ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα
L02 2Kor10_3 e)n sarki\ ga\r peripatou=ntes ou) kata\ sa/rka strateuo/meTa
L03 2Kor10_3 en sarki gar peripatuntes u kata sarka strateuomeTa
L042Kor10_3p---------n-----dsf-c---------v--papnpm-d---------p---------n-----asf-v-1pmi-p--
L052Kor10_3G1722G4561G1063G4043G3756G2596G4561G4754
L06 2Kor10_3 Chociaż bowiem w ciele pozostajemy, nie prowadzimy walki według ciała,
L07 2Kor10_3 Chociaż G1063 bowiem G1063 w G1722 ciele G4561 pozostajemy G4043 , nie G3756 prowadzimy walki G4754 według G2596 ciała G4561 .
L01 2Kor10_4 τὰ γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικὰ ἀλλὰ δυνατὰ τῷ θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων λογισμοὺς καθαιροῦντες
L02 2Kor10_4 ta\ ga\r o(/pla tE=s stratei/as E(mO=n ou) sarkika\ a)lla\ dunata\ tO=| TeO=| pro\s kaTai/resin o)CHurOma/tOn logismou\s kaTairou=ntes
L03 2Kor10_4 ta gar hopla tEs strateias hEmOn u sarkika alla dynata tO TeO pros kaTairesin oCHyrOmatOn logismus kaTairuntes
L042Kor10_4ra----npn-c---------n-----npn-ra----gsf-n-----gsf-rp----gp--d---------a-----npn-c---------a-----npn-ra----dsm-n-----dsm-p---------n-----asf-n-----gpn-n-----apm-v--papnpm-
L052Kor10_4G3588G1063G3696G3588G4752G2257G3756G4559G235G1415G3588G2316G4314G2506G3794G3053G2507
L06 2Kor10_4 gdyż oręż bojowania naszego nie jest z ciała, lecz posiada moc burzenia, dla Boga, twierdz warownych. Udaremniamy ukryte knowania
L07 2Kor10_4 Gdyż G1063 oręż G3696 bojowania G4752 naszego G2257 nie G3756 jest G2076 z ciała G4559 , lecz G235 posiada moc G1415 burzenia G2506 dla G4314 Boga G2316 twierdz G3794 warownych G3794 . Udaremniamy G2507 ukryte G3053 knowania G3053
L01 2Kor10_5 καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ,
L02 2Kor10_5 kai\ pa=n u(/PSOma e)pairo/menon kata\ tE=s gnO/seOs tou= Teou=, kai\ ai)CHmalOti/DZontes pa=n no/Ema ei)s tE\n u(pakoE\n tou= *CHristou=,
L03 2Kor10_5 kai pan hyPSOma epairomenon kata tEs gnOseOs tu Teu, kai aiCHmalOtiDZontes pan noEma eis tEn hypakoEn tu CHristu,
L042Kor10_5c---------a-----asn-n-----asn-v--pmpasn-p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gsm-n-----gsm-c---------v--papnpm-a-----asn-n-----asn-p---------ra----asf-n-----asf-ra----gsm-n-----gsm-
L052Kor10_5G2532G3956G5313G1869G2596G3588G1108G3588G2316G2532G163G3956G3540G1519G3588G5218G3588G5547
L06 2Kor10_5 i wszelką wyniosłość przeciwną poznaniu Boga i wszelki umysł poddajemy w posłuszeństwo Chrystusowi
L07 2Kor10_5 i G2532 wszelką G3956 wyniosłość G5313 przeciwną G2596 poznaniu G1108 Boga G2316 i G2532 wszelki G3956 umysł G3540 poddajemy G163 w G1519 posłuszeństwo G5218 Chrystusowi G5547 ,
L01 2Kor10_6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ὑπακοή.
L02 2Kor10_6 kai\ e)n e(toi/mO| e)/CHontes e)kdikE=sai pa=san parakoE/n, o(/tan plErOTE=| u(mO=n E( u(pakoE/.
L03 2Kor10_6 kai en hetoimO eCHontes ekdikEsai pasan parakoEn, hotan plErOTE hymOn hE hypakoE.
L042Kor10_6c---------p---------a-----dsn-v--papnpm-v--aan----a-----asf-n-----asf-c---------v-3aps-s--rp----gp--ra----nsf-n-----nsf-
L052Kor10_6G2532G1722G2092G2192G1556G3956G3876G3752G4137G5216G3588G5218
L06 2Kor10_6 z gotowością ukarania każdego nieposłuszeństwa, kiedy już wasze posłuszeństwo stanie się doskonałe.
L07 2Kor10_6 z G2192 gotowością G2092 ukarania G1556 każdego G3956 nieposłuszeństwa G3876 , kiedy G3752 już wasze G5216 posłuszeństwo G5218 stanie się G4137 doskonałe G4137 .
L01 2Kor10_7 Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε. εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἐφ᾿ ἑαυτοῦ ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ οὕτως καὶ ἡμεῖς.
L02 2Kor10_7 *ta\ kata\ pro/sOpon ble/pete. ei)/ tis pe/poiTen e(autO=| *CHristou= ei)=nai, tou=to logiDZe/sTO pa/lin e)f' e(autou= o(/ti kaTO\s au)to\s *CHristou= ou(/tOs kai\ E(mei=s.
L03 2Kor10_7 ta kata prosOpon blepete. ei tis pepoiTen heautO CHristu einai, tuto logiDZesTO palin ef' eautu hoti kaTOs autos CHristu hutOs kai hEmeis.
L042Kor10_7ra----apn-p---------n-----asn-v-2pai-p--c---------ri----nsm-v-3xai-s--rp----dsm-n-----gsm-v--pan----rd----asn-v-3pmd-s--d---------p---------rp----gsm-d---------c---------rp----nsm-n-----gsm-d---------d---------rp----np--
L052Kor10_7G3588G2596G4383G991G1487G5100G3982G1438G5547G1511G5124G3049G3825G1909G1438G3754G2531G846G5547G3779G2532G2249
L06 2Kor10_7 Zauważcie to, co /jest zresztą/ oczywiste! Jeżeli ktoś jest przekonany, że należy do Chrystusa, niechże znów weźmie pod własną rozwagę i to, że my również, podobnie jak on, jesteśmy Chrystusowi.
L07 2Kor10_7 Zauważcie G991 to G5124 , co [jest zresztą] oczywiste! Jeżeli G1487 ktoś G5100 jest przekonany G3982 , że należy G1511 do Chrystusa G5547 , niechże znów G3049 weźmie pod własną rozwagę G1438 i to G5124 , że my również G2531 podobnie jak on G846 , jesteśmy Chrystusowi G5547 .
L01 2Kor10_8 ἐάν [τε] γὰρ περισσότερόν τι καυχήσωμαι περὶ τῆς ἐξουσίας ἡμῶν, ἧς ἔδωκεν κύριος εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν, οὐκ αἰσχυνθήσομαι,
L02 2Kor10_8 e)a/n [te] ga\r perisso/tero/n ti kauCHE/sOmai peri\ tE=s e)Xousi/as E(mO=n, E(=s e)/dOken o( ku/rios ei)s oi)kodomE\n kai\ ou)k ei)s kaTai/resin u(mO=n, ou)k ai)sCHunTE/somai,
L03 2Kor10_8 ean [te] gar perissoteron ti kauCHEsOmai peri tEs eXusias hEmOn, hEs edOken ho kyrios eis oikodomEn kai uk eis kaTairesin hymOn, uk aisCHynTEsomai,
L042Kor10_8c---------c---------c---------a-----asncri----asn-v-1ams-s--p---------ra----gsf-n-----gsf-rp----gp--rr----gsf-v-3aai-s--ra----nsm-n-----nsm-p---------n-----asf-c---------d---------p---------n-----asf-rp----gp--d---------v-1fpi-s--
L052Kor10_8G1437G5037G1063G4053G5100G2744G4012G3588G1849G2257G3739G1325G3588G2962G1519G3619G2532G3756G1519G2506G5216G3756G153
L06 2Kor10_8 Choćby mi bowiem wypadło jeszcze bardziej chlubić się z władzy, jaką nam dał Pan ku zbudowaniu, a nie ku zagładzie waszej, nie będę się wstydził dlatego /rzekomo/,
L07 2Kor10_8 Choćby G1063 mi G1473 bowiem wypadło G1437 jeszcze bardziej G4055 chlubić się G2744 z G4012 władzy G1849 , jaką G3739 nam G2257 dał G1325 Pan G2962 ku G1519 zbudowaniu G3619 , a nie G3756 ku G1519 zagładzie G2506 waszej G5216 , nie będę się wstydził G3756 dlatego [rzekomo] G153 ,
L01 2Kor10_9 ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν·
L02 2Kor10_9 i(/na mE\ do/XO O(s a)\n e)kfobei=n u(ma=s dia\ tO=n e)pistolO=n:
L03 2Kor10_9 hina mE doXO hOs an ekfobein hymas dia tOn epistolOn:
L042Kor10_9c---------d---------v-1aas-s--c---------x---------v--pan----rp----ap--p---------ra----gpf-n-----gpf-
L052Kor10_9G2443G3361G1380G5613G302G1629G5209G1223G3588G1992
L06 2Kor10_9 iżby się nie wydało, że chcę was straszyć listami.
L07 2Kor10_9 iżby się nie G3361 wydało G1380 , że chcę was G5209 straszyć G1629 listami G1223 G1992 .
L01 2Kor10_10 ὅτι, Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ λόγος ἐξουθενημένος.
L02 2Kor10_10 o(/ti, *ai( e)pistolai\ me/n, fEsi/n, barei=ai kai\ i)sCHurai/, E( de\ parousi/a tou= sO/matos a)sTenE\s kai\ o( lo/gos e)XouTenEme/nos.
L03 2Kor10_10 hoti, hai epistolai men, fEsin, bareiai kai isCHyrai, hE de parusia tu sOmatos asTenEs kai ho logos eXuTenEmenos.
L042Kor10_10c---------ra----npf-n-----npf-c---------v-3pai-s--a-----npf-c---------a-----npf-ra----nsf-c---------n-----nsf-ra----gsn-n-----gsn-a-----nsf-c---------ra----nsm-n-----nsm-v--xppnsm-
L052Kor10_10G3754G3588G1992G3303G5346G926G2532G2478G3588G1161G3952G3588G4983G772G2532G3588G3056G1848
L06 2Kor10_10 Listy bowiem - jak utrzymują - są groźne i nieubłagane, lecz gdy się zjawia osobiście, słaby jest, a jego mowa nic nie znaczy.
L07 2Kor10_10 Listy G1992 bowiem G3754 - jak G5613 utrzymują G5346 - są groźne G926 i G2532 nieubłagane G2478 , lecz G1161 gdy się zjawia G3952 osobiście G3952 , słaby jest G772 , a jego G3588 mowa G3056 nic nie znaczy G1848 .
L01 2Kor10_11 τοῦτο λογιζέσθω τοιοῦτος, ὅτι οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι᾿ ἐπιστολῶν ἀπόντες, τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ.
L02 2Kor10_11 tou=to logiDZe/sTO o( toiou=tos, o(/ti oi(=oi/ e)smen tO=| lo/gO| di' e)pistolO=n a)po/ntes, toiou=toi kai\ paro/ntes tO=| e)/rgO|.
L03 2Kor10_11 tuto logiDZesTO ho toiutos, hoti hoioi esmen tO logO di' epistolOn apontes, toiutoi kai parontes tO ergO.
L042Kor10_11rd----asn-v-3pmd-s--ra----nsm-rd----nsm-d---------rr----npm-v-1pai-p--ra----dsm-n-----dsm-p---------n-----gpf-v--papnpm-rd----npm-d---------v--papnpm-ra----dsn-n-----dsn-
L052Kor10_11G5124G3049G3588G5108G3754G3634G2070G3588G3056G1223G1992G548G5108G2532G3918G3588G2041
L06 2Kor10_11 Kto tak sądzi, niech sobie zapamięta, że jakimi jesteśmy w słowach naszych listów będąc poza wami, takimi też będziemy w czynie jako obecni wśród was.
L07 2Kor10_11 Kto G5100 tak G3634 sądzi G3049 , niech G3361 sobie G1438 zapamięta G3049 , że G3754 jakimi G3634 jesteśmy G2070 w G1722 słowach G3056 naszych G2257 listów G1992 będąc G548 poza wami G5209 , takimi G3634 też G2532 będziemy G2070 w G1722 czynie G2041 jako obecni G3918 wśród was G5209 .
L01 2Kor10_12 Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐγκρῖναι συγκρῖναι ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων· ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συγκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν.
L02 2Kor10_12 *ou) ga\r tolmO=men e)gkri=nai E)\ sugkri=nai e(autou/s tisin tO=n e(autou\s sunistano/ntOn: a)lla\ au)toi\ e)n e(autoi=s e(autou\s metrou=ntes kai\ sugkri/nontes e(autou\s e(autoi=s ou) sunia=sin.
L03 2Kor10_12 u gar tolmOmen eNkrinai E syNkrinai heautus tisin tOn heautus synistanontOn: alla autoi en heautois heautus metruntes kai syNkrinontes heautus heautois u syniasin.
L042Kor10_12d---------c---------v-1pai-p--v--aan----c---------v--aan----rp----apm-ri----dpm-ra----gpm-rp----apm-v--papgpm-c---------rp----npm-p---------rp----dpm-rp----apm-v--papnpm-c---------v--papnpm-rp----apm-rp----dpm-d---------v-3pai-p--
L052Kor10_12G3756G1063G5111G1469G2228G4793G1438G5100G3588G1438G4921G235G846G1722G1438G1438G3354G2532G4793G1438G1438G3756G4920
L06 2Kor10_12 Nie mamy bowiem odwagi ani równać się, ani stawiać siebie obok tych, którzy zachwalają sami siebie nie okazują wielkiego rozsądku, gdy siebie samych mierzą miarą własnej osoby i porównują się sami z sobą.
L07 2Kor10_12 Nie G3756 mamy G2192 bowiem G1063 odwagi G5111 ani G2228 równać się G1469 , ani G2228 stawiać G2525 siebie G1438 obok G3844 tych G3588 , którzy G3588 zachwalają G4921 sami siebie G1438 \ nie G3756 okazują G4920 wielkiego G4183 rozsądku G5428 , gdy G3753 siebie G1438 samych G1438 mierzą G3354 i G2532 porównują G4793 siebie G1438 z G3326 sobą G1438 .
L01 2Kor10_13 ἡμεῖς δὲ οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα, ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν θεὸς μέτρου, ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν.
L02 2Kor10_13 E(mei=s de\ ou)k ei)s ta\ a)/metra kauCHEso/meTa, a)lla\ kata\ to\ me/tron tou= kano/nos ou(= e)me/risen E(mi=n o( Teo\s me/trou, e)fike/sTai a)/CHri kai\ u(mO=n.
L03 2Kor10_13 hEmeis de uk eis ta ametra kauCHEsomeTa, alla kata to metron tu kanonos hu emerisen hEmin ho Teos metru, efikesTai aCHri kai hymOn.
L042Kor10_13rp----np--c---------d---------p---------ra----apn-a-----apn-v-1fmi-p--c---------p---------ra----asn-n-----asn-ra----gsm-n-----gsm-rr----gsm-v-3aai-s--rp----dp--ra----nsm-n-----nsm-n-----gsn-v--amn----p---------d---------rp----gp--
L052Kor10_13G2249G1161G3756G1519G3588G280G2744G235G2596G3588G3358G3588G2583G3739G3307G2254G3588G2316G3358G2185G891G2532G5216
L06 2Kor10_13 Nie będziemy się wynosili ponad miarę, lecz będziemy się oceniali według granic wyznaczonych nam przez Boga, a sięgających aż do was.
L07 2Kor10_13 Nie G3756 będziemy się wynosili G2744 ponad miarę G280 , lecz G235 będziemy się oceniali G2596 według G2596 granic G3358 wyznaczonych G3307 nam G2254 przez Boga G2316 , a sięgających G2185G2532 do was G5216 .
L01 2Kor10_14 οὐ γὰρ ὡς μὴ ἐφικνούμενοι εἰς ὑμᾶς ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς, ἄχρι γὰρ καὶ ὑμῶν ἐφθάσαμεν ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ·
L02 2Kor10_14 ou) ga\r O(s mE\ e)fiknou/menoi ei)s u(ma=s u(perektei/nomen e(autou/s, a)/CHri ga\r kai\ u(mO=n e)fTa/samen e)n tO=| eu)aggeli/O| tou= *CHristou=:
L03 2Kor10_14 u gar hOs mE efiknumenoi eis hymas hyperekteinomen heautus, aCHri gar kai hymOn efTasamen en tO euaNgeliO tu CHristu:
L042Kor10_14d---------c---------c---------d---------v--pmpnpm-p---------rp----ap--v-1pai-p--rp----apm-p---------c---------d---------rp----gp--v-1aai-p--p---------ra----dsn-n-----dsn-ra----gsm-n-----gsm-
L052Kor10_14G3756G1063G5613G3361G2185G1519G5209G5239G1438G891G1063G2532G5216G5348G1722G3588G2098G3588G5547
L06 2Kor10_14 Nie przekraczamy bowiem /słusznej/ miary jak ci, którzy do was jeszcze nie dotarli przecież doszliśmy do was z Ewangelią Chrystusa.
L07 2Kor10_14 Nie G3756 przekraczamy G5239 bowiem G1063 [słusznej] miary, jak G5613 ci, którzy G3588 do was G5216 jeszcze G2089 nie dotarli G2185 \ przecież G1063 doszliśmy G5348 do was G5216 z G1722 Ewangelią G2098 Chrystusa G5547 .
L01 2Kor10_15 οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν,
L02 2Kor10_15 ou)k ei)s ta\ a)/metra kauCHO/menoi e)n a)llotri/ois ko/pois, e)lpi/da de\ e)/CHontes au)Xanome/nEs tE=s pi/steOs u(mO=n e)n u(mi=n megalunTE=nai kata\ to\n kano/na E(mO=n ei)s perissei/an,
L03 2Kor10_15 uk eis ta ametra kauCHOmenoi en allotriois kopois, elpida de eCHontes auXanomenEs tEs pisteOs hymOn en hymin megalynTEnai kata ton kanona hEmOn eis perisseian,
L042Kor10_15d---------p---------ra----apn-a-----apn-v--pmpnpm-p---------a-----dpm-n-----dpm-n-----asf-c---------v--papnpm-v--pppgsf-ra----gsf-n-----gsf-rp----gp--p---------rp----dp--v--apn----p---------ra----asm-n-----asm-rp----gp--p---------n-----asf-
L052Kor10_15G3756G1519G3588G280G2744G1722G245G2873G1680G1161G2192G837G3588G4102G5216G1722G5213G3170G2596G3588G2583G2257G1519G4050
L06 2Kor10_15 Nie przechwalamy się ponad miarę kosztem cudzych trudów. Mamy jednak nadzieję, że w miarę rosnącej w was wiary, my również wzrastać będziemy według naszej miary,
L07 2Kor10_15 Nie G3756 przechwalamy się G2744 ponad miarę G280 kosztem G1722 cudzych G245 trudów G2873 . Mamy G2192 jednak G1161 nadzieję G1680 , że G3754 w miarę rosnącej G837 w was G5216 wiary G4102 , my G2249 również G2532 wzrastać będziemy G3170 według naszej G2257 miary G2583 ,
L01 2Kor10_16 εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι, οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι.
L02 2Kor10_16 ei)s ta\ u(pere/keina u(mO=n eu)aggeli/sasTai, ou)k e)n a)llotri/O| kano/ni ei)s ta\ e(/toima kauCHE/sasTai.
L03 2Kor10_16 eis ta hyperekeina hymOn euaNgelisasTai, uk en allotriO kanoni eis ta hetoima kauCHEsasTai.
L042Kor10_16p---------ra----apn-p---------rp----gp--v--amn----d---------p---------a-----dsm-n-----dsm-p---------ra----apn-a-----apn-v--amn----
L052Kor10_16G1519G3588G5238G5216G2097G3756G1722G245G2583G1519G3588G2092G2744
L06 2Kor10_16 niosąc Ewangelię poza wasze granice, a nie chlubiąc się tym, co już było dokonane przez innych.
L07 2Kor10_16 niosąc G2097 Ewangelię G2098 poza G1519 wasze G5216 granice G5238 , a nie G3756 chlubiąc się G2744 tym, co G3739 już G2235 było dokonane G4238 w G1722 cudzym G245 zakresie pracy G2583 .
L01 2Kor10_17 δὲ καυχώμενος ἐν κυρίῳ καυχάσθω·
L02 2Kor10_17 *(o de\ kauCHO/menos e)n kuri/O| kauCHa/sTO:
L03 2Kor10_17 ho de kauCHOmenos en kyriO kauCHasTO:
L042Kor10_17ra----nsm-c---------v--pmpnsm-p---------n-----dsm-v-3pmd-s--
L052Kor10_17G3588G1161G2744G1722G2962G2744
L06 2Kor10_17 Ten, kto się chlubi, w Panu niech się chlubi.
L07 2Kor10_17 Ten G3588 , kto się chlubi G2744 , w Panu G1722 G2962 niech się chlubi G2744 .
L01 2Kor10_18 οὐ γὰρ ἑαυτὸν συνιστάνων, ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος, ἀλλὰ ὃν κύριος συνίστησιν.
L02 2Kor10_18 ou) ga\r o( e(auto\n sunista/nOn, e)kei=no/s e)stin do/kimos, a)lla\ o(\n o( ku/rios suni/stEsin.
L03 2Kor10_18 u gar ho heauton synistanOn, ekeinos estin dokimos, alla hon ho kyrios synistEsin.
L042Kor10_18d---------c---------ra----nsm-rp----asm-v--papnsm-rd----nsm-v-3pai-s--a-----nsm-c---------rr----asm-ra----nsm-n-----nsm-v-3pai-s--
L052Kor10_18G3756G1063G3588G1438G4921G1565G2076G1384G235G3739G3588G2962G4921
L06 2Kor10_18 Nie ten jest bowiem wypróbowany, kto się sam przechwala, lecz ten, kogo uznaje Pan.
L07 2Kor10_18 Nie G3756 ten G3588 bowiem G1063 jest wypróbowany G1384 , kto się sam przechwala G4921 G1438 , lecz G235 ten G3739 , kogo uznaje G4921 Pan G2962 .

© Cezary Podolski