| L01 | 2Kor12_19 | Πάλαι | δοκεῖτε | ὅτι | ὑμῖν | ἀπολογούμεθα | κατέναντι | θεοῦ | ἐν | Χριστῷ | λαλοῦμεν· | τὰ | δὲ | πάντα, | ἀγαπητοί, | ὑπὲρ | τῆς | ὑμῶν | οἰκοδομῆς. |
| L02 | 2Kor12_19 | *pa/lai | dokei=te | o(/ti | u(mi=n | a)pologou/meTa | kate/nanti | Teou= | e)n | *CHristO=| | lalou=men: | ta\ | de\ | pa/nta, | a)gapEtoi/, | u(pe\r | tE=s | u(mO=n | oi)kodomE=s. |
| L03 | 2Kor12_19 | palai | dokeite | hoti | hymin | apologumeTa | katenanti | Teu | en | CHristO | lalumen: | ta | de | panta, | agapEtoi, | hyper | tEs | hymOn | oikodomEs. |
| L04 | 2Kor12_19 | d---------![]() | v-2pai-p--![]() | c---------![]() | rp----dp--![]() | v-1pmi-p--![]() | p---------![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | n-----dsm-![]() | v-1pai-p--![]() | ra----npn-![]() | c---------![]() | a-----npn-![]() | a-----vpm-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | rp----gp--![]() | n-----gsf-![]() |
| L05 | 2Kor12_19 | G3819![]() | G1380![]() | G3754![]() | G5213![]() | G626![]() | G2713![]() | G2316![]() | G1722![]() | G5547![]() | G2980![]() | G3588![]() | G1161![]() | G3956![]() | G27![]() | G5228![]() | G3588![]() | G5216![]() | G3619![]() |
| L06 | 2Kor12_19 | Od dawna już sądzicie, że się przed wami usprawiedliwiamy. W obliczu Boga w Chrystusie mówimy, a wszystko, najmilsi, ku zbudowaniu waszemu. | |||||||||||||||||
| L07 | 2Kor12_19 | Od dawna G3819 już sądzicie G1380 , że G3754 się przed wami G5213 usprawiedliwiamy G626 . W obliczu G2713 Boga G2316 w G1722 Chrystusie G5547 mówimy G2980 , a G1161 wszystko G3956 , najmilsi G27 , ku zbawieniu waszemu G5228 G5216 . |
|||||||||||||||||































