| L01 | 2Kor3_13 | καὶ | οὐ | καθάπερ | Μωϋσῆς | ἐτίθει | κάλυμμα | ἐπὶ | τὸ | πρόσωπον | αὐτοῦ, | πρὸς | τὸ | μὴ | ἀτενίσαι | τοὺς | υἱοὺς | Ἰσραὴλ | εἰς | τὸ | τέλος | τοῦ | καταργουμένου. |
| L02 | 2Kor3_13 | kai\ | ou) | kaTa/per | *mOu+sE=s | e)ti/Tei | ka/lumma | e)pi\ | to\ | pro/sOpon | au)tou=, | pro\s | to\ | mE\ | a)teni/sai | tou\s | ui(ou\s | *)israE\l | ei)s | to\ | te/los | tou= | katargoume/nou. |
| L03 | 2Kor3_13 | kai | u | kaTaper | mO+ysEs | etiTei | kalymma | epi | to | prosOpon | autu, | pros | to | mE | atenisai | tus | hyius | israEl | eis | to | telos | tu | katargumenu. |
| L04 | 2Kor3_13 | c---------![]() | d---------![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | v-3iai-s--![]() | n-----asn-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | rp----gsm-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | d---------![]() | v--aan----![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | ra----gsn-![]() | v--pppgsn-![]() |
| L05 | 2Kor3_13 | G2532![]() | G3756![]() | G2509![]() | G3475![]() | G5087![]() | G2571![]() | G1909![]() | G3588![]() | G4383![]() | G846![]() | G4314![]() | G3588![]() | G3361![]() | G816![]() | G3588![]() | G5207![]() | G2474![]() | G1519![]() | G3588![]() | G5056![]() | G3588![]() | G2673![]() |
| L06 | 2Kor3_13 | a nie tak, jak Mojżesz, który zakrywał sobie twarz, ażeby synowie Izraela nie patrzyli na koniec tego, co było przemijające. | |||||||||||||||||||||
| L07 | 2Kor3_13 | a nie G3756 tak G2509 , jak Mojżesz G3475 , który zakrywał G5087 sobie twarz G4383 , ażeby G4314 G3588 synowie G5207 Izraela G2474 nie patrzyli G816 na koniec G5056 tego, co było przemijające G2673 . |
|||||||||||||||||||||
































