2Kor7_11

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 2Kor7_11 ἰδοὺ γὰρ αὐτὸ τοῦτο τὸ κατὰ θεὸν λυπηθῆναι πόσην κατειργάσατο ὑμῖν σπουδήν, ἀλλὰ ἀπολογίαν, ἀλλὰ ἀγανάκτησιν, ἀλλὰ φόβον, ἀλλὰ ἐπιπόθησιν, ἀλλὰ ζῆλον, ἀλλὰ ἐκδίκησιν· ἐν παντὶ συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι τῷ πράγματι.
L02 2Kor7_11 i)dou\ ga\r au)to\ tou=to to\ kata\ Teo\n lupETE=nai po/sEn kateirga/sato u(mi=n spoudE/n, a)lla\ a)pologi/an, a)lla\ a)gana/ktEsin, a)lla\ fo/bon, a)lla\ e)pipo/TEsin, a)lla\ DZE=lon, a)lla\ e)kdi/kEsin: e)n panti\ sunestE/sate e(autou\s a(gnou\s ei)=nai tO=| pra/gmati.
L03 2Kor7_11 idu gar auto tuto to kata Teon lypETEnai posEn kateirgasato hymin spudEn, alla apologian, alla aganaktEsin, alla fobon, alla epipoTEsin, alla DZElon, alla ekdikEsin: en panti synestEsate heautus hagnus einai tO pragmati.
L042Kor7_11x---------c---------a-----nsn-rd----nsn-ra----nsn-p---------n-----asm-v--apn----ri----asf-v-3ami-s--rp----dp--n-----asf-c---------n-----asf-c---------n-----asf-c---------n-----asm-c---------n-----asf-c---------n-----asm-c---------n-----asf-p---------a-----dsn-v-2aai-p--rp----apm-a-----apm-v--pan----ra----dsn-n-----dsn-
L052Kor7_11G2400G1063G846G5124G3588G2596G2316G3076G4214G2716G5213G4710G235G627G235G24G235G5401G235G1972G235G2205G235G1557G1722G3956G4921G1438G53G1511G3588G4229
L06 2Kor7_11 To bowiem, że zasmuciliście się po Bożemu - jakąż wzbudziło w was gorliwość, obronę, oburzenie, bojaźń, tęsknotę, zapał i potrzebę wymierzenia kary! We wszystkim okazaliście się bez nagany.
L07 2Kor7_11 To G1063 bowiem G1063 , że G3754 zasmuciliście się G3076 po G2596 Bożemu G2316 – jakąż G4214 wzbudziło G2716 w was G5213 gorliwość G4710 , obronę G627 , oburzenie G24 , bojaźń G5401 , tęsknotę G1972 , zapał G2205 i potrzebę G1557 wymierzenia kary G1557 ! We G1722 wszystkim G3956 okazaliście się G4921 bez nagany G53 .

© Cezary Podolski