| L01 | 2Tm4_15 | ὃν | καὶ | σὺ | φυλάσσου, | λίαν | γὰρ | ἀντέστη | τοῖς | ἡμετέροις | λόγοις. |
| L02 | 2Tm4_15 | o(\n | kai\ | su\ | fula/ssou, | li/an | ga\r | a)nte/stE | toi=s | E(mete/rois | lo/gois. |
| L03 | 2Tm4_15 | hon | kai | sy | fylassu, | lian | gar | antestE | tois | hEmeterois | logois. |
| L04 | 2Tm4_15 | rr----asm-![]() | d---------![]() | rp----ns--![]() | v-2pmd-s--![]() | d---------![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | ra----dpm-![]() | a-----dpm-![]() | n-----dpm-![]() |
| L05 | 2Tm4_15 | G3739![]() | G2532![]() | G4771![]() | G5442![]() | G3029![]() | G1063![]() | G436![]() | G3588![]() | G2251![]() | G3056![]() |
| L06 | 2Tm4_15 | I ty się go strzeż, albowiem sprzeciwiał się bardzo naszym słowom. | |||||||||
| L07 | 2Tm4_15 | I ty się go strzeż G5442 , albowiem G1063 sprzeciwiał się G436 bardzo G3029 naszym G2251 słowom G3056 . |
|||||||||



















