Ap2_24

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Ap2_24 ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ὡς λέγουσιν, οὐ βάλλω ἐφ᾿ ὑμᾶς ἄλλο βάρος·
L02 Ap2_24 u(mi=n de\ le/gO toi=s loipoi=s toi=s e)n *Tuatei/rois, o(/soi ou)k e)/CHousin tE\n didaCHE\n tau/tEn, oi(/tines ou)k e)/gnOsan ta\ baTe/a tou= *satana=, O(s le/gousin, ou) ba/llO e)f' u(ma=s a)/llo ba/ros:
L03 Ap2_24 hymin de legO tois loipois tois en Tyateirois, hosoi uk eCHusin tEn didaCHEn tautEn, hoitines uk egnOsan ta baTea tu satana, hOs legusin, u ballO ef' ymas allo baros:
L04Ap2_24rp----dp--c---------v-1pai-s--ra----dpm-a-----dpm-ra----dpm-p---------n-----dpn-rr----npm-d---------v-3pai-p--ra----asf-n-----asf-rd----asf-rr----npm-d---------v-3aai-p--ra----apn-a-----apn-ra----gsm-n-----gsm-c---------v-3pai-p--d---------v-1pai-s--p---------rp----ap--a-----asn-n-----asn-
L05Ap2_24G5213G1161G3004G3588G3062G3588G1722G2363G3745G3756G2192G3588G1322G3778G3748G3756G1097G3588G901G3588G4567G5613G3004G3756G906G1909G5209G243G922
L06 Ap2_24 Wam, zaś, pozostałym w Tiatyrze, mówię, wszystkim, co tej nauki nie mają, tym, co - jak mówią - nie poznali głębin szatana: nie nakładam na was nowego brzemienia,
L07 Ap2_24 (24) Wam zaś mówię G3004 , pozostałym G3062 w G1722 Tiatyrze G2363 , wszystkim G3745 , co tej G5026 nauki G1322 nie mają G2192 , tym, co – jak mówią G3004 – nie poznali G1097 „głębin G899 szatana G4567 ” – nie nakładam G906 na was G5209 innego G243 brzemienia G922 .

© Cezary Podolski