| L01 | Dz16_1 | Κατήντησεν | δὲ | [καὶ] | εἰς | Δέρβην | καὶ | εἰς | Λύστραν. | καὶ | ἰδοὺ | μαθητής | τις | ἦν | ἐκεῖ | ὀνόματι | Τιμόθεος, | υἱὸς | γυναικὸς | Ἰουδαίας | πιστῆς | πατρὸς | δὲ | Ἕλληνος, |
| L02 | Dz16_1 | *katE/ntEsen | de\ | [kai\] | ei)s | *de/rbEn | kai\ | ei)s | *lu/stran. | kai\ | i)dou\ | maTEtE/s | tis | E)=n | e)kei= | o)no/mati | *timo/Teos, | ui(o\s | gunaiko\s | *)ioudai/as | pistE=s | patro\s | de\ | *(/ellEnos, |
| L03 | Dz16_1 | katEntEsen | de | [kai] | eis | derbEn | kai | eis | lystran. | kai | idu | maTEtEs | tis | En | ekei | onomati | timoTeos, | hyios | gynaikos | iudaias | pistEs | patros | de | hellEnos, |
| L04 | Dz16_1 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | c---------![]() | p---------![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | p---------![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | x---------![]() | n-----nsm-![]() | ri----nsm-![]() | v-3iai-s--![]() | d---------![]() | n-----dsn-![]() | n-----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | n-----gsf-![]() | a-----gsf-![]() | a-----gsf-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Dz16_1 | G2658![]() | G1161![]() | G2532![]() | G1519![]() | G1191![]() | G2532![]() | G1519![]() | G3082![]() | G2532![]() | G2400![]() | G3101![]() | G5100![]() | G2258![]() | G1563![]() | G3686![]() | G5095![]() | G5207![]() | G1135![]() | G2453![]() | G4103![]() | G3962![]() | G1161![]() | G1672![]() |
| L06 | Dz16_1 | Przybył także do Derbe i Listry . Był tam pewien uczeń imieniem Tymoteusz, syn Żydówki, która przyjęła wiarę, i ojca Greka. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Dz16_1 | Przybył też do Derbe G1191 i Listry G3082 . Był tam pewien uczeń G3101 imieniem G3686 Tymoteusz G5095 , syn G5207 Żydówki G2453 , która uwierzyła G4100 , i ojca G3962 Greka G1672 . |
||||||||||||||||||||||

































