Dz23_5

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz23_5 ἔφη τε Παῦλος, Οὐκ ᾔδειν, ἀδελφοί, ὅτι ἐστὶν ἀρχιερεύς· γέγραπται γὰρ ὅτι Ἄρχοντα τοῦ λαοῦ σου οὐκ ἐρεῖς κακῶς.
L02 Dz23_5 e)/fE te o( *pau=los, *ou)k E)/|dein, a)delfoi/, o(/ti e)sti\n a)rCHiereu/s: ge/graptai ga\r o(/ti *)/arCHonta tou= laou= sou ou)k e)rei=s kakO=s.
L03 Dz23_5 efE te ho paulos, uk Edein, adelfoi, hoti estin arCHiereus: gegraptai gar hoti arCHonta tu lau su uk ereis kakOs.
L04Dz23_5v-3iai-s--c---------ra----nsm-n-----nsm-d---------v-1yai-s--n-----vpm-c---------v-3pai-s--n-----nsm-v-3xpi-s--c---------c---------n-----asm-ra----gsm-n-----gsm-rp----gs--d---------v-2fai-s--d---------
L05Dz23_5G5346G5037G3588G3972G3756G1492G80G3754G2076G749G1125G1063G3754G758G3588G2992G4675G3756G2046G2560
L06 Dz23_5 Nie wiedziałem, bracia - rzekł Paweł - że to arcykapłan. Napisane jest bowiem: Przełożonemu ludu Twego nie będziesz złorzeczył.
L07 Dz23_5 Nie wiedziałem G1492 , bracia G80 – rzekł G5346 Paweł G3972 – że to arcykapłan G749 . Napisane G1125 jest bowiem: Przełożonemu G758 ludu G2992 Twego nie będziesz złorzeczył G2551 .

© Cezary Podolski