Dz25_11

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz25_11 εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι, οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν· εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου, οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι· Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι.
L02 Dz25_11 ei) me\n ou)=n a)dikO= kai\ a)/Xion Tana/tou pe/praCHa/ ti, ou) paraitou=mai to\ a)poTanei=n: ei) de\ ou)de/n e)stin O(=n ou(=toi katEgorou=si/n mou, ou)dei/s me du/natai au)toi=s CHari/sasTai: *kai/sara e)pikalou=mai.
L03 Dz25_11 ei men un adikO kai aXion Tanatu pepraCHa ti, u paraitumai to apoTanein: ei de uden estin hOn hutoi katEgorusin mu, udeis me dynatai autois CHarisasTai: kaisara epikalumai.
L04Dz25_11c---------c---------c---------v-1pai-s--c---------a-----asn-n-----gsm-v-1xai-s--ri----asn-d---------v-1pmi-s--ra----asn-v--aan----c---------c---------a-----nsn-v-3pai-s--rr----gpn-rd----npm-v-3pai-p--rp----gs--a-----nsm-rp----as--v-3pmi-s--rp----dpm-v--amn----n-----asm-v-1pmi-s--
L05Dz25_11G1487G3303G3767G91G2532G514G2288G4238G5100G3756G3868G3588G599G1487G1161G3762G2076G3739G3778G2723G3450G3762G3165G1410G846G5483G2541G1941
L06 Dz25_11 Jeżeli zawiniłem i popełniłem coś podpadającego pod karę śmierci, nie wzbraniam się umrzeć. Ale jeśli nie zrobiłem nic z tego, o co mnie oskarżają, nikt nie może mnie im wydać. Odwołuję się do Cezara!
L07 Dz25_11 Jeżeli zawiniłem G91 i popełniłem G4238 coś G5100 podpadającego G514 pod karę śmierci G2288 , nie wzbraniam się umrzeć G599 . Ale jeśli nie zrobiłem nic G3762 z tego, o co mnie oskarżają G2723 , nikt G3762 nie może mnie im wydać G5483 . Odwołuję się G1941 do Cezara G2541 !

© Cezary Podolski