| L01 | Dz25_10 | εἶπεν | δὲ | ὁ | Παῦλος, | Ἐπὶ | τοῦ | βήματος | Καίσαρός | ἑστώς | εἰμι, | οὗ | με | δεῖ | κρίνεσθαι. | Ἰουδαίους | οὐδὲν | ἠδίκησα, | ὡς | καὶ | σὺ | κάλλιον | ἐπιγινώσκεις. |
| L02 | Dz25_10 | ei)=pen | de\ | o( | *pau=los, | *)epi\ | tou= | bE/matos | *kai/saro/s | e(stO/s | ei)mi, | ou(= | me | dei= | kri/nesTai. | *)ioudai/ous | ou)de\n | E)di/kEsa, | O(s | kai\ | su\ | ka/llion | e)piginO/skeis. |
| L03 | Dz25_10 | eipen | de | ho | paulos, | epi | tu | bEmatos | kaisaros | hestOs | eimi, | hu | me | dei | krinesTai. | iudaius | uden | EdikEsa, | hOs | kai | sy | kallion | epiginOskeis. |
| L04 | Dz25_10 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | n-----gsm-![]() | v--xapnsm-![]() | v-1pai-s--![]() | d---------![]() | rp----as--![]() | v-3pai-s--![]() | v--ppn----![]() | a-----apm-![]() | a-----asn-![]() | v-1aai-s--![]() | d---------![]() | d---------![]() | rp----ns--![]() | a-----asnc![]() | v-2pai-s--![]() |
| L05 | Dz25_10 | G2036![]() | G1161![]() | G3588![]() | G3972![]() | G1909![]() | G3588![]() | G968![]() | G2541![]() | G2476![]() | G1510![]() | G3757![]() | G3165![]() | G1163![]() | G2919![]() | G2453![]() | G3762![]() | G91![]() | G5613![]() | G2532![]() | G4771![]() | G2566![]() | G1921![]() |
| L06 | Dz25_10 | Stoję przed sądem Cezara - odpowiedział Paweł - i przed nim należy mnie sądzić. Żydom nic nie zawiniłem, o czym ty wiesz doskonale. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Dz25_10 | Stoję G2476 przed sądem G968 Cezara G2541 — odpowiedział G2036 Paweł G3972 — i przed nim należy mnie sądzić G2919 . Żydom G2453 nic nie zawiniłem G91 , o czym ty wiesz doskonale G1921 G2566 . |
|||||||||||||||||||||









































