| L01 | Dz25_21 | τοῦ | δὲ | Παύλου | ἐπικαλεσαμένου | τηρηθῆναι | αὐτὸν | εἰς | τὴν | τοῦ | Σεβαστοῦ | διάγνωσιν, | ἐκέλευσα | τηρεῖσθαι | αὐτὸν | ἕως | οὗ | ἀναπέμψω | αὐτὸν | πρὸς | Καίσαρα. |
| L02 | Dz25_21 | tou= | de\ | *pau/lou | e)pikalesame/nou | tErETE=nai | au)to\n | ei)s | tE\n | tou= | *sebastou= | dia/gnOsin, | e)ke/leusa | tErei=sTai | au)to\n | e(/Os | ou(= | a)nape/mPSO | au)to\n | pro\s | *kai/sara. |
| L03 | Dz25_21 | tu | de | paulu | epikalesamenu | tErETEnai | auton | eis | tEn | tu | sebastu | diagnOsin, | ekeleusa | tEreisTai | auton | heOs | hu | anapemPSO | auton | pros | kaisara. |
| L04 | Dz25_21 | ra----gsm-![]() | c---------![]() | n-----gsm-![]() | v--ampgsm-![]() | v--apn----![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | ra----gsm-![]() | a-----gsm-![]() | n-----asf-![]() | v-1aai-s--![]() | v--ppn----![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | rr----gsm-![]() | v-1aas-s--![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | n-----asm-![]() |
| L05 | Dz25_21 | G3588![]() | G1161![]() | G3972![]() | G1941![]() | G5083![]() | G846![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3588![]() | G4575![]() | G1233![]() | G2753![]() | G5083![]() | G846![]() | G2193![]() | G3757![]() | G375![]() | G846![]() | G4314![]() | G2541![]() |
| L06 | Dz25_21 | Ponieważ Paweł zażądał, aby go zatrzymać do wyroku Cezara, kazałem go strzec, dopóki go nie odeślę do Najdostojniejszego. | |||||||||||||||||||
| L07 | Dz25_21 | Ponieważ Paweł G3972 zażądał G1941 , aby go zatrzymać G5083 do wyroku G1233 Cezara G4575 , kazałem go strzec G5083 , dopóki go nie odeślę G375 do Najdostojniejszego. |
|||||||||||||||||||





























