| L01 | Dz25_22 | Ἀγρίππας | δὲ | πρὸς | τὸν | Φῆστον, | Ἐβουλόμην | καὶ | αὐτὸς | τοῦ | ἀνθρώπου | ἀκοῦσαι. | Αὔριον, | φησίν, | ἀκούσῃ | αὐτοῦ. |
| L02 | Dz25_22 | *)agri/ppas | de\ | pro\s | to\n | *fE=ston, | *)eboulo/mEn | kai\ | au)to\s | tou= | a)nTrO/pou | a)kou=sai. | *au)/rion, | fEsi/n, | a)kou/sE| | au)tou=. |
| L03 | Dz25_22 | agrippas | de | pros | ton | fEston, | ebulomEn | kai | autos | tu | anTrOpu | akusai. | aurion, | fEsin, | akusE | autu. |
| L04 | Dz25_22 | n-----nsm-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-1imi-s--![]() | d---------![]() | rp----nsm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--aan----![]() | d---------![]() | v-3pai-s--![]() | v-2fmi-s--![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Dz25_22 | G67![]() | G1161![]() | G4314![]() | G3588![]() | G5347![]() | G1014![]() | G2532![]() | G846![]() | G3588![]() | G444![]() | G191![]() | G839![]() | G5346![]() | G191![]() | G846![]() |
| L06 | Dz25_22 | Chciałbym i ja posłuchać tego człowieka - /powiedział/ Agryppa do Festusa. /A on/ odpowiedział: Jutro go usłyszysz. | ||||||||||||||
| L07 | Dz25_22 | Chciałbym i ja posłuchać G191 tego człowieka G444 — [powiedział] Agryppa G67 do Festusa G5347 . [A on] odpowiedział G5346 : Jutro G839 go usłyszysz. |
||||||||||||||


























