Dz25_5

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz25_5 Οἱ οὖν ἐν ὑμῖν, φησίν, δυνατοὶ συγκαταβάντες εἴ τί ἐστιν ἐν τῷ ἀνδρὶ ἄτοπον κατηγορείτωσαν αὐτοῦ.
L02 Dz25_5 *oi( ou)=n e)n u(mi=n, fEsi/n, dunatoi\ sugkataba/ntes ei)/ ti/ e)stin e)n tO=| a)ndri\ a)/topon katEgorei/tOsan au)tou=.
L03 Dz25_5 hoi un en hymin, fEsin, dynatoi syNkatabantes ei ti estin en tO andri atopon katEgoreitOsan autu.
L04Dz25_5ra----npm-c---------p---------rp----dp--v-3pai-s--a-----npm-v--aapnpm-c---------ri----nsn-v-3pai-s--p---------ra----dsm-n-----dsm-a-----nsn-v-3pad-p--rp----gsm-
L05Dz25_5G3588G3767G1722G5213G5346G1415G4782G1487G5100G2076G1722G3588G435G824G2723G846
L06 Dz25_5 Niech więc pełnomocnicy wasi - rzekł - udadzą się razem ze mną i niechże go oskarżą, jeśli ten człowiek popełnił coś złego.
L07 Dz25_5 Niech więc pełnomocnicy G1415 wasi — rzekł G5346 — udadzą się G4782 razem ze mną i niechże go oskarżą G2723 , jeśli ten człowiek G435 popełnił coś złego G824 .

© Cezary Podolski