| L01 |
Dz4_1 |
Λαλούντων |
δὲ |
αὐτῶν |
πρὸς |
τὸν |
λαὸν |
ἐπέστησαν |
αὐτοῖς |
οἱ |
ἱερεῖς |
καὶ |
ὁ |
στρατηγὸς |
τοῦ |
ἱεροῦ |
καὶ |
οἱ |
Σαδδουκαῖοι, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_1 |
*lalou/ntOn |
de\ |
au)tO=n |
pro\s |
to\n |
lao\n |
e)pe/stEsan |
au)toi=s |
oi( |
i(erei=s |
kai\ |
o( |
stratEgo\s |
tou= |
i(erou= |
kai\ |
oi( |
*saddoukai=oi, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_1 |
laluntOn |
de |
autOn |
pros |
ton |
laon |
epestEsan |
autois |
hoi |
hiereis |
kai |
ho |
stratEgos |
tu |
hieru |
kai |
hoi |
saddukaioi, |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_1 | v--papgpm- | c--------- | rp----gpm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-3aai-p-- | rp----dpm- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsn- | a-----gsn- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_1 | G2980 | G1161 | G846 | G4314 | G3588 | G2992 | G2186 | G846 | G3588 | G2409 | G2532 | G3588 | G4755 | G3588 | G2411 | G2532 | G3588 | G4523 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_1 |
Kiedy przemawiali do ludu, podeszli do nich kapłani i dowódca straży świątynnej oraz saduceusze |
| L07 |
Dz4_1 |
Kiedy przemawiali G2980 do ludu G2992 , podeszli do nich kapłani G2409 i dowódca G4755 straży świątynnej G2411 oraz saduceusze G4523 , |
|
| L01 |
Dz4_2 |
διαπονούμενοι |
διὰ |
τὸ |
διδάσκειν |
αὐτοὺς |
τὸν |
λαὸν |
καὶ |
καταγγέλλειν |
ἐν |
τῷ |
Ἰησοῦ |
τὴν |
ἀνάστασιν |
τὴν |
ἐκ |
νεκρῶν, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_2 |
diaponou/menoi |
dia\ |
to\ |
dida/skein |
au)tou\s |
to\n |
lao\n |
kai\ |
katagge/llein |
e)n |
tO=| |
*)iEsou= |
tE\n |
a)na/stasin |
tE\n |
e)k |
nekrO=n, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_2 |
diaponumenoi |
dia |
to |
didaskein |
autus |
ton |
laon |
kai |
kataNgellein |
en |
tO |
iEsu |
tEn |
anastasin |
tEn |
ek |
nekrOn, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_2 | v--pmpnpm- | p--------- | ra----asn- | v--pan---- | rp----apm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v--pan---- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | p--------- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_2 | G1278 | G1223 | G3588 | G1321 | G846 | G3588 | G2992 | G2532 | G2605 | G1722 | G3588 | G2424 | G3588 | G386 | G3588 | G1537 | G3498 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_2 |
oburzeni, że nauczają lud i głoszą zmartwychwstanie umarłych w Jezusie. |
| L07 |
Dz4_2 |
oburzeni G1278 , że nauczają G1321 lud G2992 i głoszą G2605 zmartwychwstanie G386 umarłych G3498 w Jezusie G2424 . |
|
| L01 |
Dz4_3 |
καὶ |
ἐπέβαλον |
αὐτοῖς |
τὰς |
χεῖρας |
καὶ |
ἔθεντο |
εἰς |
τήρησιν |
εἰς |
τὴν |
αὔριον· |
ἦν |
γὰρ |
ἑσπέρα |
ἤδη. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_3 |
kai\ |
e)pe/balon |
au)toi=s |
ta\s |
CHei=ras |
kai\ |
e)/Tento |
ei)s |
tE/rEsin |
ei)s |
tE\n |
au)/rion: |
E)=n |
ga\r |
e(spe/ra |
E)/dE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_3 |
kai |
epebalon |
autois |
tas |
CHeiras |
kai |
eTento |
eis |
tErEsin |
eis |
tEn |
aurion: |
En |
gar |
hespera |
EdE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_3 | c--------- | v-3aai-p-- | rp----dpm- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | v-3ami-p-- | p--------- | n-----asf- | p--------- | ra----asf- | d--------- | v-3iai-s-- | c--------- | n-----nsf- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_3 | G2532 | G1911 | G846 | G3588 | G5495 | G2532 | G5087 | G1519 | G5084 | G1519 | G3588 | G839 | G2258 | G1063 | G2073 | G2235 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_3 |
Zatrzymali ich i oddali pod straż aż do następnego dnia, bo już był wieczór. |
| L07 |
Dz4_3 |
Zatrzymali ich G1911 G5495 i oddali G5087 pod straż G5084 aż do następnego dnia G839 , bo już był wieczór G2073 . |
|
| L01 |
Dz4_4 |
πολλοὶ |
δὲ |
τῶν |
ἀκουσάντων |
τὸν |
λόγον |
ἐπίστευσαν, |
καὶ |
ἐγενήθη |
[ὁ] |
ἀριθμὸς |
τῶν |
ἀνδρῶν |
[ὡς] |
χιλιάδες |
πέντε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_4 |
polloi\ |
de\ |
tO=n |
a)kousa/ntOn |
to\n |
lo/gon |
e)pi/steusan, |
kai\ |
e)genE/TE |
[o(] |
a)riTmo\s |
tO=n |
a)ndrO=n |
[O(s] |
CHilia/des |
pe/nte. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_4 |
polloi |
de |
tOn |
akusantOn |
ton |
logon |
episteusan, |
kai |
egenETE |
[ho] |
ariTmos |
tOn |
andrOn |
[hOs] |
CHiliades |
pente. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_4 | a-----npm- | c--------- | ra----gpm- | v--aapgpm- | ra----asm- | n-----asm- | v-3aai-p-- | c--------- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gpm- | n-----gpm- | d--------- | n-----npf- | a-----npf- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_4 | G4183 | G1161 | G3588 | G191 | G3588 | G3056 | G4100 | G2532 | G1096 | G3588 | G706 | G3588 | G435 | G5613 | G5505 | G4002 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_4 |
A wielu z tych, którzy słyszeli naukę, uwierzyło. Liczba mężczyzn dosięgała około pięciu tysięcy. |
| L07 |
Dz4_4 |
A wielu G4183 z tych, którzy słyszeli G191 naukę G3056 , uwierzyło G4100 . Liczba G706 mężczyzn G435 dosięgała G1096 około G5613 pięciu tysięcy G5505 G4002 . |
|
| L01 |
Dz4_5 |
Ἐγένετο |
δὲ |
ἐπὶ |
τὴν |
αὔριον |
συναχθῆναι |
αὐτῶν |
τοὺς |
ἄρχοντας |
καὶ |
τοὺς |
πρεσβυτέρους |
καὶ |
τοὺς |
γραμματεῖς |
ἐν |
Ἰερουσαλήμ |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_5 |
*)ege/neto |
de\ |
e)pi\ |
tE\n |
au)/rion |
sunaCHTE=nai |
au)tO=n |
tou\s |
a)/rCHontas |
kai\ |
tou\s |
presbute/rous |
kai\ |
tou\s |
grammatei=s |
e)n |
*)ierousalE/m |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_5 |
egeneto |
de |
epi |
tEn |
aurion |
synaCHTEnai |
autOn |
tus |
arCHontas |
kai |
tus |
presbyterus |
kai |
tus |
grammateis |
en |
ierusalEm |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_5 | v-3ami-s-- | c--------- | p--------- | ra----asf- | d--------- | v--apn---- | rp----gpm- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_5 | G1096 | G1161 | G1909 | G3588 | G839 | G4863 | G846 | G3588 | G758 | G2532 | G3588 | G4245 | G2532 | G3588 | G1122 | G1722 | G2414 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_5 |
Następnego dnia zebrali się ich przełożeni i starsi, i uczeni w Jerozolimie: |
| L07 |
Dz4_5 |
Następnego dnia G839 zebrali się G4863 ich przełożeni G758 i starsi G4245 , i uczeni G1122 w Jerozolimie G2419 : |
|
| L01 |
Dz4_6 |
{καὶ |
Ἅννας |
ὁ |
ἀρχιερεὺς |
καὶ |
Καϊάφας |
καὶ |
Ἰωάννης |
καὶ |
Ἀλέξανδρος |
καὶ |
ὅσοι |
ἦσαν |
ἐκ |
γένους |
ἀρχιερατικοῦ} |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_6 |
{kai\ |
*(/annas |
o( |
a)rCHiereu\s |
kai\ |
*kai+a/fas |
kai\ |
*)iOa/nnEs |
kai\ |
*)ale/Xandros |
kai\ |
o(/soi |
E)=san |
e)k |
ge/nous |
a)rCHieratikou=} |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_6 |
{kai |
hannas |
ho |
arCHiereus |
kai |
ka+iafas |
kai |
iOannEs |
kai |
aleXandros |
kai |
hosoi |
Esan |
ek |
genus |
arCHieratiku} |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_6 | c--------- | n-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | rr----npm- | v-3iai-p-- | p--------- | n-----gsn- | a-----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_6 | G2532 | G452 | G3588 | G749 | G2532 | G2533 | G2532 | G2491 | G2532 | G223 | G2532 | G3745 | G2258 | G1537 | G1085 | G748 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_6 |
arcykapłan Annasz, Kajfasz, Jan, Aleksander i ilu ich było z rodu arcykapłańskiego. |
| L07 |
Dz4_6 |
arcykapłan Annasz G452 , Kajfasz G2533 , Jan G2491 , Aleksander G223 i ilu ich było z rodu G1085 arcykapłańskiego G748 . |
|
| L01 |
Dz4_7 |
καὶ |
στήσαντες |
αὐτοὺς |
ἐν |
τῷ |
μέσῳ |
ἐπυνθάνοντο, |
Ἐν |
ποίᾳ |
δυνάμει |
ἢ |
ἐν |
ποίῳ |
ὀνόματι |
ἐποιήσατε |
τοῦτο |
ὑμεῖς |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_7 |
kai\ |
stE/santes |
au)tou\s |
e)n |
tO=| |
me/sO| |
e)punTa/nonto, |
*)en |
poi/a| |
duna/mei |
E)\ |
e)n |
poi/O| |
o)no/mati |
e)poiE/sate |
tou=to |
u(mei=s |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_7 |
kai |
stEsantes |
autus |
en |
tO |
mesO |
epynTanonto, |
en |
poia |
dynamei |
E |
en |
poiO |
onomati |
epoiEsate |
tuto |
hymeis |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_7 | c--------- | v--aapnpm- | rp----apm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | v-3imi-p-- | p--------- | ri----dsf- | n-----dsf- | c--------- | p--------- | ri----dsn- | n-----dsn- | v-2aai-p-- | rd----asn- | rp----np-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_7 | G2532 | G2476 | G846 | G1722 | G3588 | G3319 | G4441 | G1722 | G4169 | G1411 | G2228 | G1722 | G4169 | G3686 | G4160 | G5124 | G5210 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_7 |
Postawili ich w środku i pytali: Czyją mocą albo w czyim imieniu uczyniliście to? |
| L07 |
Dz4_7 |
Postawili ich w środku G3319 i pytali G4441 : Czyją mocą G1411 albo w czyim imieniu G3686 uczyniliście G4160 to G5124 ? |
|
| L01 |
Dz4_8 |
τότε |
Πέτρος |
πλησθεὶς |
πνεύματος |
ἁγίου |
εἶπεν |
πρὸς |
αὐτούς, |
Ἄρχοντες |
τοῦ |
λαοῦ |
καὶ |
πρεσβύτεροι, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_8 |
to/te |
*pe/tros |
plEsTei\s |
pneu/matos |
a(gi/ou |
ei)=pen |
pro\s |
au)tou/s, |
*)/arCHontes |
tou= |
laou= |
kai\ |
presbu/teroi, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_8 |
tote |
petros |
plEsTeis |
pneumatos |
hagiu |
eipen |
pros |
autus, |
arCHontes |
tu |
lau |
kai |
presbyteroi, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_8 | d--------- | n-----nsm- | v--appnsm- | n-----gsn- | a-----gsn- | v-3aai-s-- | p--------- | rp----apm- | n-----vpm- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | a-----vpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_8 | G5119 | G4074 | G4130 | G4151 | G40 | G2036 | G4314 | G846 | G758 | G3588 | G2992 | G2532 | G4245 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_8 |
Wtedy Piotr napełniony Duchem Świętym powiedział do nich: Przełożeni ludu i starsi! |
| L07 |
Dz4_8 |
Wtedy Piotr G4074 , napełniony G4130 Duchem G4151 Świętym G40 , powiedział G2036 do nich G4314 : Przełożeni G758 ludu G2992 i starsi G4245 ! |
|
| L01 |
Dz4_9 |
εἰ |
ἡμεῖς |
σήμερον |
ἀνακρινόμεθα |
ἐπὶ |
εὐεργεσίᾳ |
ἀνθρώπου |
ἀσθενοῦς, |
ἐν |
τίνι |
οὗτος |
σέσωται, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_9 |
ei) |
E(mei=s |
sE/meron |
a)nakrino/meTa |
e)pi\ |
eu)ergesi/a| |
a)nTrO/pou |
a)sTenou=s, |
e)n |
ti/ni |
ou(=tos |
se/sOtai, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_9 |
ei |
hEmeis |
sEmeron |
anakrinomeTa |
epi |
euergesia |
anTrOpu |
asTenus, |
en |
tini |
hutos |
sesOtai, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_9 | c--------- | rp----np-- | d--------- | v-1ppi-p-- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsm- | a-----gsm- | p--------- | ri----dsn- | rd----nsm- | v-3xpi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_9 | G1487 | G2249 | G4594 | G350 | G1909 | G2108 | G444 | G772 | G1722 | G5101 | G3778 | G4982 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_9 |
Jeżeli przesłuchujecie nas dzisiaj w sprawie dobrodziejstwa, dzięki któremu chory człowiek uzyskał zdrowie, |
| L07 |
Dz4_9 |
Jeżeli przesłuchujecie G350 nas dzisiaj G4594 w sprawie dobrodziejstwa G2108 względem chorego G772 człowieka G444 – przez co G5101 został uzdrowiony G4982 – |
|
| L01 |
Dz4_10 |
γνωστὸν |
ἔστω |
πᾶσιν |
ὑμῖν |
καὶ |
παντὶ |
τῷ |
λαῷ |
Ἰσραὴλ |
ὅτι |
ἐν |
τῷ |
ὀνόματι |
Ἰησοῦ |
Χριστοῦ |
τοῦ |
Ναζωραίου, |
ὃν |
ὑμεῖς |
ἐσταυρώσατε, |
ὃν |
ὁ |
θεὸς |
ἤγειρεν |
ἐκ |
νεκρῶν, |
ἐν |
τούτῳ |
οὗτος |
παρέστηκεν |
ἐνώπιον |
ὑμῶν |
ὑγιής. |
| L02 |
Dz4_10 |
gnOsto\n |
e)/stO |
pa=sin |
u(mi=n |
kai\ |
panti\ |
tO=| |
laO=| |
*)israE\l |
o(/ti |
e)n |
tO=| |
o)no/mati |
*)iEsou= |
*CHristou= |
tou= |
*naDZOrai/ou, |
o(\n |
u(mei=s |
e)staurO/sate, |
o(\n |
o( |
Teo\s |
E)/geiren |
e)k |
nekrO=n, |
e)n |
tou/tO| |
ou(=tos |
pare/stEken |
e)nO/pion |
u(mO=n |
u(giE/s. |
| L03 |
Dz4_10 |
gnOston |
estO |
pasin |
hymin |
kai |
panti |
tO |
laO |
israEl |
hoti |
en |
tO |
onomati |
iEsu |
CHristu |
tu |
naDZOraiu, |
hon |
hymeis |
estaurOsate, |
hon |
ho |
Teos |
Egeiren |
ek |
nekrOn, |
en |
tutO |
hutos |
parestEken |
enOpion |
hymOn |
hygiEs. |
| L04 | Dz4_10 | a-----nsn- | v-3pad-s-- | a-----dpm- | rp----dp-- | c--------- | a-----dsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | n-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rr----asm- | rp----np-- | v-2aai-p-- | rr----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | a-----gpm- | p--------- | rd----dsn- | rd----nsm- | v-3xai-s-- | p--------- | rp----gp-- | a-----nsm- |
| L05 | Dz4_10 | G1110 | G2077 | G3956 | G5213 | G2532 | G3956 | G3588 | G2992 | G2474 | G3754 | G1722 | G3588 | G3686 | G2424 | G5547 | G3588 | G3480 | G3739 | G5210 | G4717 | G3739 | G3588 | G2316 | G1453 | G1537 | G3498 | G1722 | G5129 | G3778 | G3936 | G1799 | G5216 | G5199 |
| L06 |
Dz4_10 |
to niech będzie wiadomo wam wszystkim i całemu ludowi Izraela, że w imię Jezusa Chrystusa Nazarejczyka - którego ukrzyżowaliście, a którego Bóg wskrzesił z martwych - że przez Niego ten człowiek stanął przed wami zdrowy. |
| L07 |
Dz4_10 |
to niech będzie wiadomo G1110 wam G5213 wszystkim G3956 i całemu ludowi G2992 Izraela G2474 , że w imię G3686 Jezusa G2424 Chrystusa G5547 Nazarejczyka G3480 – którego ukrzyżowaliście G4717 , a którego Bóg G2316 wskrzesił G1453 z martwych G3498 – że przez Niego G5129 ten człowiek G3778 stanął G3936 przed wami G1799 zdrowy G5199 . |
|
| L01 |
Dz4_11 |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
λίθος |
ὁ |
ἐξουθενηθεὶς |
ὑφ᾿ |
ὑμῶν |
τῶν |
οἰκοδόμων, |
ὁ |
γενόμενος |
εἰς |
κεφαλὴν |
γωνίας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_11 |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
li/Tos |
o( |
e)XouTenETei\s |
u(f' |
u(mO=n |
tO=n |
oi)kodo/mOn, |
o( |
geno/menos |
ei)s |
kefalE\n |
gOni/as. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_11 |
hutos |
estin |
ho |
liTos |
ho |
eXuTenETeis |
hyf' |
ymOn |
tOn |
oikodomOn, |
ho |
genomenos |
eis |
kefalEn |
gOnias. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_11 | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----nsm- | v--appnsm- | p--------- | rp----gp-- | ra----gpm- | n-----gpm- | ra----nsm- | v--ampnsm- | p--------- | n-----asf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_11 | G3778 | G2076 | G3588 | G3037 | G3588 | G1848 | G5259 | G5216 | G3588 | G3618 | G3588 | G1096 | G1519 | G2776 | G1137 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_11 |
On jest kamieniem, odrzuconym przez was budujących, tym, który stał się głowicą węgła. |
| L07 |
Dz4_11 |
On jest tym kamieniem G3037 , odrzuconym G1848 przez was G5259 , budujących G3618 , który stał się G1096 głowicą węgła G2776 G1137 . |
|
| L01 |
Dz4_12 |
καὶ |
οὐκ |
ἔστιν |
ἐν |
ἄλλῳ |
οὐδενὶ |
ἡ |
σωτηρία, |
οὐδὲ |
γὰρ |
ὄνομά |
ἐστιν |
ἕτερον |
ὑπὸ |
τὸν |
οὐρανὸν |
τὸ |
δεδομένον |
ἐν |
ἀνθρώποις |
ἐν |
ᾧ |
δεῖ |
σωθῆναι |
ἡμᾶς. |
| | | | | | | |
| L02 |
Dz4_12 |
kai\ |
ou)k |
e)/stin |
e)n |
a)/llO| |
ou)deni\ |
E( |
sOtEri/a, |
ou)de\ |
ga\r |
o)/noma/ |
e)stin |
e(/teron |
u(po\ |
to\n |
ou)rano\n |
to\ |
dedome/non |
e)n |
a)nTrO/pois |
e)n |
O(=| |
dei= |
sOTE=nai |
E(ma=s. |
| | | | | | | |
| L03 |
Dz4_12 |
kai |
uk |
estin |
en |
allO |
udeni |
hE |
sOtEria, |
ude |
gar |
onoma |
estin |
heteron |
hypo |
ton |
uranon |
to |
dedomenon |
en |
anTrOpois |
en |
hO |
dei |
sOTEnai |
hEmas. |
| | | | | | | |
| L04 | Dz4_12 | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | a-----dsm- | a-----dsm- | ra----nsf- | n-----nsf- | d--------- | c--------- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | a-----nsn- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | ra----nsn- | v--xppnsn- | p--------- | n-----dpm- | p--------- | rr----dsn- | v-3pai-s-- | v--apn---- | rp----ap-- | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_12 | G2532 | G3756 | G2076 | G1722 | G243 | G3762 | G3588 | G4991 | G3761 | G1063 | G3686 | G2076 | G2087 | G5259 | G3588 | G3772 | G3588 | G1325 | G1722 | G444 | G1722 | G3739 | G1163 | G4982 | G2248 | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_12 |
I nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia, w którym moglibyśmy być zbawieni. |
| L07 |
Dz4_12 |
I nie ma G2076 w żadnym innym zbawienia G4991 , gdyż nie dano G1325 ludziom G444 pod niebem G3772 żadnego innego G2087 imienia G3686 , w którym moglibyśmy być zbawieni G4982 . |
|
| L01 |
Dz4_13 |
Θεωροῦντες |
δὲ |
τὴν |
τοῦ |
Πέτρου |
παρρησίαν |
καὶ |
Ἰωάννου, |
καὶ |
καταλαβόμενοι |
ὅτι |
ἄνθρωποι |
ἀγράμματοί |
εἰσιν |
καὶ |
ἰδιῶται, |
ἐθαύμαζον |
ἐπεγίνωσκόν |
τε |
αὐτοὺς |
ὅτι |
σὺν |
τῷ |
Ἰησοῦ |
ἦσαν· |
| | | | | | | |
| L02 |
Dz4_13 |
*TeOrou=ntes |
de\ |
tE\n |
tou= |
*pe/trou |
parrEsi/an |
kai\ |
*)iOa/nnou, |
kai\ |
katalabo/menoi |
o(/ti |
a)/nTrOpoi |
a)gra/mmatoi/ |
ei)sin |
kai\ |
i)diO=tai, |
e)Tau/maDZon |
e)pegi/nOsko/n |
te |
au)tou\s |
o(/ti |
su\n |
tO=| |
*)iEsou= |
E)=san: |
| | | | | | | |
| L03 |
Dz4_13 |
TeOruntes |
de |
tEn |
tu |
petru |
parrEsian |
kai |
iOannu, |
kai |
katalabomenoi |
hoti |
anTrOpoi |
agrammatoi |
eisin |
kai |
idiOtai, |
eTaumaDZon |
epeginOskon |
te |
autus |
hoti |
syn |
tO |
iEsu |
Esan: |
| | | | | | | |
| L04 | Dz4_13 | v--papnpm- | c--------- | ra----asf- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----asf- | c--------- | n-----gsm- | c--------- | v--ampnpm- | c--------- | n-----npm- | a-----npm- | v-3pai-p-- | c--------- | n-----npm- | v-3iai-p-- | v-3iai-p-- | c--------- | rp----apm- | c--------- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3iai-p-- | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_13 | G2334 | G1161 | G3588 | G3588 | G4074 | G3954 | G2532 | G2491 | G2532 | G2638 | G3754 | G444 | G62 | G1526 | G2532 | G2399 | G2296 | G1921 | G5037 | G846 | G3754 | G4862 | G3588 | G2424 | G2258 | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_13 |
Widząc odwagę Piotra i Jana, a dowiedziawszy się, że są oni ludźmi nieuczonymi i prostymi, dziwili się. Rozpoznawali w nich też towarzyszy Jezusa. |
| L07 |
Dz4_13 |
Widząc G2334 odwagę G3954 Piotra G4074 i Jana G2491 , a dowiedziawszy się G2638 , że są oni ludźmi nieuczonymi G62 i prostymi G2399 , dziwili się G2296 . Rozpoznawali G1921 w nich G3754 też towarzyszy Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Dz4_14 |
τόν |
τε |
ἄνθρωπον |
βλέποντες |
σὺν |
αὐτοῖς |
ἑστῶτα |
τὸν |
τεθεραπευμένον |
οὐδὲν |
εἶχον |
ἀντειπεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_14 |
to/n |
te |
a)/nTrOpon |
ble/pontes |
su\n |
au)toi=s |
e(stO=ta |
to\n |
teTerapeume/non |
ou)de\n |
ei)=CHon |
a)nteipei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_14 |
ton |
te |
anTrOpon |
blepontes |
syn |
autois |
hestOta |
ton |
teTerapeumenon |
uden |
eiCHon |
anteipein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_14 | ra----asm- | c--------- | n-----asm- | v--papnpm- | p--------- | rp----dpm- | v--xapasm- | ra----asm- | v--xppasm- | a-----asn- | v-3iai-p-- | v--aan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_14 | G3588 | G5037 | G444 | G991 | G4862 | G846 | G2476 | G3588 | G2323 | G3762 | G2192 | G471 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_14 |
A widząc nadto, że stoi z nimi uzdrowiony człowiek, nie znajdowali odpowiedzi. |
| L07 |
Dz4_14 |
A widząc G991 nadto, że stoi G2476 z nimi G4862 uzdrowiony G2323 człowiek G444 , nie znajdowali odpowiedzi G471 . |
|
| L01 |
Dz4_15 |
κελεύσαντες |
δὲ |
αὐτοὺς |
ἔξω |
τοῦ |
συνεδρίου |
ἀπελθεῖν |
συνέβαλλον |
πρὸς |
ἀλλήλους |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_15 |
keleu/santes |
de\ |
au)tou\s |
e)/XO |
tou= |
sunedri/ou |
a)pelTei=n |
sune/ballon |
pro\s |
a)llE/lous |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_15 |
keleusantes |
de |
autus |
eXO |
tu |
synedriu |
apelTein |
syneballon |
pros |
allElus |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_15 | v--aapnpm- | c--------- | rp----apm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v--aan---- | v-3iai-p-- | p--------- | rp----apm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_15 | G2753 | G1161 | G846 | G1854 | G3588 | G4892 | G565 | G4820 | G4314 | G240 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_15 |
Kazali więc im wyjść z sali Rady i naradzili się: |
| L07 |
Dz4_15 |
Kazali więc im wyjść G565 z sali Rady G4892 i naradzili się G4820 między sobą G4314 G240 : |
|
| L01 |
Dz4_16 |
λέγοντες, |
Τί |
ποιήσωμεν |
τοῖς |
ἀνθρώποις |
τούτοις |
ὅτι |
μὲν |
γὰρ |
γνωστὸν |
σημεῖον |
γέγονεν |
δι᾿ |
αὐτῶν |
πᾶσιν |
τοῖς |
κατοικοῦσιν |
Ἰερουσαλὴμ |
φανερόν, |
καὶ |
οὐ |
δυνάμεθα |
ἀρνεῖσθαι· |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_16 |
le/gontes, |
*ti/ |
poiE/sOmen |
toi=s |
a)nTrO/pois |
tou/tois |
o(/ti |
me\n |
ga\r |
gnOsto\n |
sEmei=on |
ge/gonen |
di' |
au)tO=n |
pa=sin |
toi=s |
katoikou=sin |
*)ierousalE\m |
fanero/n, |
kai\ |
ou) |
duna/meTa |
a)rnei=sTai: |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_16 |
legontes, |
ti |
poiEsOmen |
tois |
anTrOpois |
tutois |
hoti |
men |
gar |
gnOston |
sEmeion |
gegonen |
di' |
autOn |
pasin |
tois |
katoikusin |
ierusalEm |
faneron, |
kai |
u |
dynameTa |
arneisTai: |
| | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_16 | v--papnpm- | ri----asn- | v-1aas-p-- | ra----dpm- | n-----dpm- | rd----dpm- | c--------- | c--------- | c--------- | a-----nsn- | n-----nsn- | v-3xai-s-- | p--------- | rp----gpm- | a-----dpm- | ra----dpm- | v--papdpm- | n-----asf- | a-----nsn- | c--------- | d--------- | v-1pmi-p-- | v--pmn---- | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_16 | G3004 | G5101 | G4160 | G3588 | G444 | G5125 | G3754 | G3303 | G1063 | G1110 | G4592 | G1096 | G1223 | G846 | G3956 | G3588 | G2730 | G2419 | G5318 | G2532 | G3756 | G1410 | G720 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_16 |
Co mamy zrobić z tymi ludźmi? - mówili jeden do drugiego - bo dokonali jawnego znaku, oczywistego dla wszystkich mieszkańców Jerozolimy. Przecież temu nie możemy zaprzeczyć. |
| L07 |
Dz4_16 |
Co G5101 mamy zrobić G4160 z tymi ludźmi G444 ? – mówili G3004 – bo dokonali jawnego G1110 znaku G4592 , oczywistego G5318 dla wszystkich G3956 mieszkańców Jerozolimy G2419 . Temu przecież nie możemy G3756 G1410 zaprzeczyć G720 . |
|
| L01 |
Dz4_17 |
ἀλλ᾿ |
ἵνα |
μὴ |
ἐπὶ |
πλεῖον |
διανεμηθῇ |
εἰς |
τὸν |
λαόν, |
ἀπειλησώμεθα |
αὐτοῖς |
μηκέτι |
λαλεῖν |
ἐπὶ |
τῷ |
ὀνόματι |
τούτῳ |
μηδενὶ |
ἀνθρώπων. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_17 |
a)ll' |
i(/na |
mE\ |
e)pi\ |
plei=on |
dianemETE=| |
ei)s |
to\n |
lao/n, |
a)peilEsO/meTa |
au)toi=s |
mEke/ti |
lalei=n |
e)pi\ |
tO=| |
o)no/mati |
tou/tO| |
mEdeni\ |
a)nTrO/pOn. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_17 |
all' |
ina |
mE |
epi |
pleion |
dianemETE |
eis |
ton |
laon, |
apeilEsOmeTa |
autois |
mEketi |
lalein |
epi |
tO |
onomati |
tutO |
mEdeni |
anTrOpOn. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_17 | c--------- | c--------- | d--------- | p--------- | a-----asnc | v-3aps-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | v-1ams-p-- | rp----dpm- | d--------- | v--pan---- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rd----dsn- | a-----dsm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_17 | G235 | G2443 | G3361 | G1909 | G4119 | G1268 | G1519 | G3588 | G2992 | G546 | G846 | G3371 | G2980 | G1909 | G3588 | G3686 | G5129 | G3367 | G444 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_17 |
Aby jednak nie rozpowszechniało się to wśród ludu, zabrońmy im surowo przemawiać do kogokolwiek w to imię. |
| L07 |
Dz4_17 |
Aby jednak nie rozpowszechniało się G1268 to dalej G4119 wśród ludu G2992 , zabrońmy im G546 surowo przemawiać G2980 do kogokolwiek G3367 G444 w to imię G3686 . |
|
| L01 |
Dz4_18 |
καὶ |
καλέσαντες |
αὐτοὺς |
παρήγγειλαν |
τὸ |
καθόλου |
μὴ |
φθέγγεσθαι |
μηδὲ |
διδάσκειν |
ἐπὶ |
τῷ |
ὀνόματι |
τοῦ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_18 |
kai\ |
kale/santes |
au)tou\s |
parE/ggeilan |
to\ |
kaTo/lou |
mE\ |
fTe/ggesTai |
mEde\ |
dida/skein |
e)pi\ |
tO=| |
o)no/mati |
tou= |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_18 |
kai |
kalesantes |
autus |
parENgeilan |
to |
kaTolu |
mE |
fTeNgesTai |
mEde |
didaskein |
epi |
tO |
onomati |
tu |
iEsu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_18 | c--------- | v--aapnpm- | rp----apm- | v-3aai-p-- | ra----asn- | d--------- | d--------- | v--pmn---- | c--------- | v--pan---- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_18 | G2532 | G2564 | G846 | G3853 | G3588 | G2527 | G3361 | G5350 | G3366 | G1321 | G1909 | G3588 | G3686 | G3588 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_18 |
Przywołali ich potem i zakazali im w ogóle przemawiać, i nauczać w imię Jezusa. |
| L07 |
Dz4_18 |
Przywołali ich G2564 potem i zakazali G3853 im G3361 w ogóle G2527 przemawiać G5350 i nauczać G1321 w imię G3686 Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Dz4_19 |
ὁ |
δὲ |
Πέτρος |
καὶ |
Ἰωάννης |
ἀποκριθέντες |
εἶπον |
πρὸς |
αὐτούς, |
Εἰ |
δίκαιόν |
ἐστιν |
ἐνώπιον |
τοῦ |
θεοῦ |
ὑμῶν |
ἀκούειν |
μᾶλλον |
ἢ |
τοῦ |
θεοῦ, |
κρίνατε, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_19 |
o( |
de\ |
*pe/tros |
kai\ |
*)iOa/nnEs |
a)pokriTe/ntes |
ei)=pon |
pro\s |
au)tou/s, |
*ei) |
di/kaio/n |
e)stin |
e)nO/pion |
tou= |
Teou= |
u(mO=n |
a)kou/ein |
ma=llon |
E)\ |
tou= |
Teou=, |
kri/nate, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_19 |
ho |
de |
petros |
kai |
iOannEs |
apokriTentes |
eipon |
pros |
autus, |
ei |
dikaion |
estin |
enOpion |
tu |
Teu |
hymOn |
akuein |
mallon |
E |
tu |
Teu, |
krinate, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_19 | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v--appnpm- | v-3aai-p-- | p--------- | rp----apm- | c--------- | a-----nsn- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | v--pan---- | d--------- | c--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-2aad-p-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_19 | G3588 | G1161 | G4074 | G2532 | G2491 | G611 | G2036 | G4314 | G846 | G1487 | G1342 | G2076 | G1799 | G3588 | G2316 | G5216 | G191 | G3123 | G2228 | G3588 | G2316 | G2919 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_19 |
Lecz Piotr i Jan odpowiedzieli: Rozsądźcie, czy słuszne jest w oczach Bożych bardziej słuchać was niż Boga? |
| L07 |
Dz4_19 |
Lecz Piotr G4074 i Jan G2491 odpowiedzieli G611 : Rozsądźcie G2919 sami, czy słuszne G1342 jest w oczach G1799 Bożych G2316 bardziej słuchać G191 was G5216 niż Boga G2316 . |
|
| L01 |
Dz4_20 |
οὐ |
δυνάμεθα |
γὰρ |
ἡμεῖς |
ἃ |
εἴδαμεν |
καὶ |
ἠκούσαμεν |
μὴ |
λαλεῖν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_20 |
ou) |
duna/meTa |
ga\r |
E(mei=s |
a(\ |
ei)/damen |
kai\ |
E)kou/samen |
mE\ |
lalei=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_20 |
u |
dynameTa |
gar |
hEmeis |
ha |
eidamen |
kai |
Ekusamen |
mE |
lalein. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_20 | d--------- | v-1pmi-p-- | c--------- | rp----np-- | rr----apn- | v-1aai-p-- | c--------- | v-1aai-p-- | d--------- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_20 | G3756 | G1410 | G1063 | G2249 | G3739 | G1492 | G2532 | G191 | G3361 | G2980 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_20 |
Bo my nie możemy nie mówić tego, cośmy widzieli i słyszeli. |
| L07 |
Dz4_20 |
Bo my G2249 nie możemy G3756 G1410 nie mówić G2980 tego, cośmy widzieli G3708 i słyszeli G191 . |
|
| L01 |
Dz4_21 |
οἱ |
δὲ |
προσαπειλησάμενοι |
ἀπέλυσαν |
αὐτούς, |
μηδὲν |
εὑρίσκοντες |
τὸ |
πῶς |
κολάσωνται |
αὐτούς, |
διὰ |
τὸν |
λαόν, |
ὅτι |
πάντες |
ἐδόξαζον |
τὸν |
θεὸν |
ἐπὶ |
τῷ |
γεγονότι· |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_21 |
oi( |
de\ |
prosapeilEsa/menoi |
a)pe/lusan |
au)tou/s, |
mEde\n |
eu(ri/skontes |
to\ |
pO=s |
kola/sOntai |
au)tou/s, |
dia\ |
to\n |
lao/n, |
o(/ti |
pa/ntes |
e)do/XaDZon |
to\n |
Teo\n |
e)pi\ |
tO=| |
gegono/ti: |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_21 |
hoi |
de |
prosapeilEsamenoi |
apelysan |
autus, |
mEden |
heuriskontes |
to |
pOs |
kolasOntai |
autus, |
dia |
ton |
laon, |
hoti |
pantes |
edoXaDZon |
ton |
Teon |
epi |
tO |
gegonoti: |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_21 | ra----npm- | c--------- | v--ampnpm- | v-3aai-p-- | rp----apm- | a-----asn- | v--papnpm- | ra----asn- | d--------- | v-3ams-p-- | rp----apm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | a-----npm- | v-3iai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----dsn- | v--xapdsn- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_21 | G3588 | G1161 | G4324 | G630 | G846 | G3367 | G2147 | G3588 | G4459 | G2849 | G846 | G1223 | G3588 | G2992 | G3754 | G3956 | G1392 | G3588 | G2316 | G1909 | G3588 | G1096 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_21 |
Oni zaś ponowili groźby, a nie znajdując żadnej podstawy do wymierzenia im kary, wypuścili ich ze względu na lud, bo wszyscy wielbili Boga z powodu tego, co się stało. |
| L07 |
Dz4_21 |
Oni zaś ponowili groźby G4324 , a nie znajdując żadnej podstawy G3367 G4459 do wymierzenia im kary G2849 , wypuścili ich G630 ze względu na lud G2992 , bo wszyscy G3956 wielbili G1392 Boga G2316 z powodu tego, co się stało G1096 . |
|
| L01 |
Dz4_22 |
ἐτῶν |
γὰρ |
ἦν |
πλειόνων |
τεσσεράκοντα |
ὁ |
ἄνθρωπος |
ἐφ᾿ |
ὃν |
γεγόνει |
τὸ |
σημεῖον |
τοῦτο |
τῆς |
ἰάσεως. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_22 |
e)tO=n |
ga\r |
E)=n |
pleio/nOn |
tessera/konta |
o( |
a)/nTrOpos |
e)f' |
o(\n |
gego/nei |
to\ |
sEmei=on |
tou=to |
tE=s |
i)a/seOs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_22 |
etOn |
gar |
En |
pleionOn |
tesserakonta |
ho |
anTrOpos |
ef' |
on |
gegonei |
to |
sEmeion |
tuto |
tEs |
iaseOs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_22 | n-----gpn- | c--------- | v-3iai-s-- | a-----gpnc | a-----gpn- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rr----asm- | v-3yai-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | rd----nsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_22 | G2094 | G1063 | G2258 | G4119 | G5062 | G3588 | G444 | G1909 | G3739 | G1096 | G3588 | G4592 | G5124 | G3588 | G2392 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_22 |
A człowiek, który doznał tego cudownego uzdrowienia, miał ponad czterdzieści lat. |
| L07 |
Dz4_22 |
A człowiek G444 , który doznał tego cudownego uzdrowienia G4592 G2392 , miał ponad G4119 czterdzieści G5062 lat G2094 . |
|
| L01 |
Dz4_23 |
Ἀπολυθέντες |
δὲ |
ἦλθον |
πρὸς |
τοὺς |
ἰδίους |
καὶ |
ἀπήγγειλαν |
ὅσα |
πρὸς |
αὐτοὺς |
οἱ |
ἀρχιερεῖς |
καὶ |
οἱ |
πρεσβύτεροι |
εἶπαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_23 |
*)apoluTe/ntes |
de\ |
E)=lTon |
pro\s |
tou\s |
i)di/ous |
kai\ |
a)pE/ggeilan |
o(/sa |
pro\s |
au)tou\s |
oi( |
a)rCHierei=s |
kai\ |
oi( |
presbu/teroi |
ei)=pan. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_23 |
apolyTentes |
de |
ElTon |
pros |
tus |
idius |
kai |
apENgeilan |
hosa |
pros |
autus |
hoi |
arCHiereis |
kai |
hoi |
presbyteroi |
eipan. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_23 | v--appnpm- | c--------- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----apm- | a-----apm- | c--------- | v-3aai-p-- | rr----apn- | p--------- | rp----apm- | ra----npm- | n-----npm- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_23 | G630 | G1161 | G2064 | G4314 | G3588 | G2398 | G2532 | G518 | G3745 | G4314 | G846 | G3588 | G749 | G2532 | G3588 | G4245 | G2036 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_23 |
Uwolnieni przybyli do swoich i opowiedzieli, co do nich mówili arcykapłani i starsi. |
| L07 |
Dz4_23 |
Uwolnieni G630 przybyli G2064 do swoich G2398 i opowiedzieli G518 , co G3745 do nich mówili G2036 arcykapłani G749 i starsi G4245 . |
|
| L01 |
Dz4_24 |
οἱ |
δὲ |
ἀκούσαντες |
ὁμοθυμαδὸν |
ἦραν |
φωνὴν |
πρὸς |
τὸν |
θεὸν |
καὶ |
εἶπαν, |
Δέσποτα, |
σὺ |
ὁ |
ποιήσας |
τὸν |
οὐρανὸν |
καὶ |
τὴν |
γῆν |
καὶ |
τὴν |
θάλασσαν |
καὶ |
πάντα |
τὰ |
ἐν |
αὐτοῖς, |
| | | | |
| L02 |
Dz4_24 |
oi( |
de\ |
a)kou/santes |
o(moTumado\n |
E)=ran |
fOnE\n |
pro\s |
to\n |
Teo\n |
kai\ |
ei)=pan, |
*de/spota, |
su\ |
o( |
poiE/sas |
to\n |
ou)rano\n |
kai\ |
tE\n |
gE=n |
kai\ |
tE\n |
Ta/lassan |
kai\ |
pa/nta |
ta\ |
e)n |
au)toi=s, |
| | | | |
| L03 |
Dz4_24 |
hoi |
de |
akusantes |
homoTymadon |
Eran |
fOnEn |
pros |
ton |
Teon |
kai |
eipan, |
despota, |
sy |
ho |
poiEsas |
ton |
uranon |
kai |
tEn |
gEn |
kai |
tEn |
Talassan |
kai |
panta |
ta |
en |
autois, |
| | | | |
| L04 | Dz4_24 | ra----npm- | c--------- | v--aapnpm- | d--------- | v-3aai-p-- | n-----asf- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3aai-p-- | n-----vsm- | rp----ns-- | ra----nsm- | v--aapnsm- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | a-----apn- | ra----apn- | p--------- | rp----dpn- | | | | | |
| L05 | Dz4_24 | G3588 | G1161 | G191 | G3661 | G142 | G5456 | G4314 | G3588 | G2316 | G2532 | G2036 | G1203 | G4771 | G3588 | G4160 | G3588 | G3772 | G2532 | G3588 | G1093 | G2532 | G3588 | G2281 | G2532 | G3956 | G3588 | G1722 | G846 | | | | | |
| L06 |
Dz4_24 |
Wysłuchawszy tego podnieśli jednomyślnie głos do Boga i mówili: Wszechwładny Stwórco nieba i ziemi, i morza, i wszystkiego, co w nich istnieje, |
| L07 |
Dz4_24 |
Wysłuchawszy tego G191 , podnieśli jednomyślnie głos G5456 do Boga G2316 i mówili G2036 : Wszechwładny G1203 , Stwórco G4160 nieba G3772 i ziemi G1093 , i morza G2281 , i wszystkiego G3956 , co w nich G1722 G846 istnieje. |
|
| L01 |
Dz4_25 |
ὁ |
τοῦ |
πατρὸς |
ἡμῶν |
διὰ |
πνεύματος |
ἁγίου |
στόματος |
Δαυὶδ |
παιδός |
σου |
εἰπών, |
Ἱνατί |
ἐφρύαξαν |
ἔθνη |
καὶ |
λαοὶ |
ἐμελέτησαν |
κενά |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_25 |
o( |
tou= |
patro\s |
E(mO=n |
dia\ |
pneu/matos |
a(gi/ou |
sto/matos |
*daui\d |
paido/s |
sou |
ei)pO/n, |
*(inati/ |
e)fru/aXan |
e)/TnE |
kai\ |
laoi\ |
e)mele/tEsan |
kena/ |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_25 |
ho |
tu |
patros |
hEmOn |
dia |
pneumatos |
hagiu |
stomatos |
dauid |
paidos |
su |
eipOn, |
hinati |
efryaXan |
eTnE |
kai |
laoi |
emeletEsan |
kena |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_25 | ra----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | p--------- | n-----gsn- | a-----gsn- | n-----gsn- | n-----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | v--aapnsm- | d--------- | v-3aai-p-- | n-----npn- | c--------- | n-----npm- | v-3aai-p-- | a-----apn- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_25 | G3588 | G3588 | G3962 | G2257 | G1223 | G4151 | G40 | G4750 | G1138 | G3816 | G4675 | G2036 | G2444 | G5433 | G1484 | G2532 | G2992 | G3191 | G2756 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_25 |
Tyś przez Ducha Świętego powiedział ustami sługi Twego Dawida: Dlaczego burzą się narody i ludy knują rzeczy próżne? |
| L07 |
Dz4_25 |
Tyś przez Ducha G4151 Świętego G40 powiedział G2036 ustami G4750 sługi G3816 Twego, Dawida G1138 , naszego G2257 ojca G3962 : Dlaczego burzą się G5433 narody G1484 , a ludy G2992 knują G3191 rzeczy próżne G2756 ? |
|
| L01 |
Dz4_26 |
παρέστησαν |
οἱ |
βασιλεῖς |
τῆς |
γῆς |
καὶ |
οἱ |
ἄρχοντες |
συνήχθησαν |
ἐπὶ |
τὸ |
αὐτὸ |
κατὰ |
τοῦ |
κυρίου |
καὶ |
κατὰ |
τοῦ |
Χριστοῦ |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_26 |
pare/stEsan |
oi( |
basilei=s |
tE=s |
gE=s |
kai\ |
oi( |
a)/rCHontes |
sunE/CHTEsan |
e)pi\ |
to\ |
au)to\ |
kata\ |
tou= |
kuri/ou |
kai\ |
kata\ |
tou= |
*CHristou= |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_26 |
parestEsan |
hoi |
basileis |
tEs |
gEs |
kai |
hoi |
arCHontes |
synECHTEsan |
epi |
to |
auto |
kata |
tu |
kyriu |
kai |
kata |
tu |
CHristu |
autu. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_26 | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | v-3api-p-- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_26 | G3936 | G3588 | G935 | G3588 | G1093 | G2532 | G3588 | G758 | G4863 | G1909 | G3588 | G846 | G2596 | G3588 | G2962 | G2532 | G2596 | G3588 | G5547 | G846 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_26 |
Powstali królowie ziemi i książęta zeszli się razem przeciw Panu i przeciw Jego Pomazańcowi. |
| L07 |
Dz4_26 |
Powstali królowie G935 ziemi G1093 i książęta G758 zeszli się razem G4863 przeciw G2596 Panu G2962 i przeciw Jego Pomazańcowi G5547 . |
|
| L01 |
Dz4_27 |
συνήχθησαν |
γὰρ |
ἐπ᾿ |
ἀληθείας |
ἐν |
τῇ |
πόλει |
ταύτῃ |
ἐπὶ |
τὸν |
ἅγιον |
παῖδά |
σου |
Ἰησοῦν, |
ὃν |
ἔχρισας, |
Ἡρῴδης |
τε |
καὶ |
Πόντιος |
Πιλᾶτος |
σὺν |
ἔθνεσιν |
καὶ |
λαοῖς |
Ἰσραήλ, |
| | | | | | |
| L02 |
Dz4_27 |
sunE/CHTEsan |
ga\r |
e)p' |
a)lETei/as |
e)n |
tE=| |
po/lei |
tau/tE| |
e)pi\ |
to\n |
a(/gion |
pai=da/ |
sou |
*)iEsou=n, |
o(\n |
e)/CHrisas, |
*(ErO/|dEs |
te |
kai\ |
*po/ntios |
*pila=tos |
su\n |
e)/Tnesin |
kai\ |
laoi=s |
*)israE/l, |
| | | | | | |
| L03 |
Dz4_27 |
synECHTEsan |
gar |
ep' |
alETeias |
en |
tE |
polei |
tautE |
epi |
ton |
hagion |
paida |
su |
iEsun, |
hon |
eCHrisas, |
hErOdEs |
te |
kai |
pontios |
pilatos |
syn |
eTnesin |
kai |
laois |
israEl, |
| | | | | | |
| L04 | Dz4_27 | v-3api-p-- | c--------- | p--------- | n-----gsf- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rd----dsf- | p--------- | ra----asm- | a-----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | n-----asm- | rr----asm- | v-2aai-s-- | n-----nsm- | c--------- | c--------- | n-----nsm- | n-----nsm- | p--------- | n-----dpn- | c--------- | n-----dpm- | n-----gsm- | | | | | | | |
| L05 | Dz4_27 | G4863 | G1063 | G1909 | G225 | G1722 | G3588 | G4172 | G3778 | G1909 | G3588 | G40 | G3816 | G4675 | G2424 | G3739 | G5548 | G2264 | G5037 | G2532 | G4194 | G4091 | G4862 | G1484 | G2532 | G2992 | G2474 | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_27 |
Zeszli się bowiem rzeczywiście w tym mieście przeciw świętemu Słudze Twemu, Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat z poganami i pokoleniami Izraela, |
| L07 |
Dz4_27 |
Zeszli się bowiem rzeczywiście G1909 G225 w tym G5026 mieście G4172 przeciw świętemu G40 Słudze G3816 Twemu, Jezusowi G2424 , którego G3739 namaściłeś G5548 , Herod G2264 i Poncjusz Piłat G4091 z poganami G1484 i pokoleniami G2992 Izraela G2474 , |
|
| L01 |
Dz4_28 |
ποιῆσαι |
ὅσα |
ἡ |
χείρ |
σου |
καὶ |
ἡ |
βουλή |
[σου] |
προώρισεν |
γενέσθαι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_28 |
poiE=sai |
o(/sa |
E( |
CHei/r |
sou |
kai\ |
E( |
boulE/ |
[sou] |
proO/risen |
gene/sTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_28 |
poiEsai |
hosa |
hE |
CHeir |
su |
kai |
hE |
bulE |
[su] |
proOrisen |
genesTai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_28 | v--aan---- | rr----apn- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | v-3aai-s-- | v--amn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_28 | G4160 | G3745 | G3588 | G5495 | G4675 | G2532 | G3588 | G1012 | G4675 | G4309 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_28 |
aby uczynić to, co ręka Twoja i myśl zamierzyły. |
| L07 |
Dz4_28 |
aby uczynić G4160 to, co G3745 ręka G5495 Twoja i myśl G1012 zamierzyły G4309 , aby się stało G1096 . |
|
| L01 |
Dz4_29 |
καὶ |
τὰ |
νῦν, |
κύριε, |
ἔπιδε |
ἐπὶ |
τὰς |
ἀπειλὰς |
αὐτῶν, |
καὶ |
δὸς |
τοῖς |
δούλοις |
σου |
μετὰ |
παρρησίας |
πάσης |
λαλεῖν |
τὸν |
λόγον |
σου, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_29 |
kai\ |
ta\ |
nu=n, |
ku/rie, |
e)/pide |
e)pi\ |
ta\s |
a)peila\s |
au)tO=n, |
kai\ |
do\s |
toi=s |
dou/lois |
sou |
meta\ |
parrEsi/as |
pa/sEs |
lalei=n |
to\n |
lo/gon |
sou, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_29 |
kai |
ta |
nyn, |
kyrie, |
epide |
epi |
tas |
apeilas |
autOn, |
kai |
dos |
tois |
dulois |
su |
meta |
parrEsias |
pasEs |
lalein |
ton |
logon |
su, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_29 | c--------- | ra----apn- | d--------- | n-----vsm- | v-2aad-s-- | p--------- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gpm- | c--------- | v-2aad-s-- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gs-- | p--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | v--pan---- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_29 | G2532 | G3588 | G3568 | G2962 | G1896 | G1909 | G3588 | G547 | G846 | G2532 | G1325 | G3588 | G1401 | G4675 | G3326 | G3954 | G3956 | G2980 | G3588 | G3056 | G4675 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_29 |
A teraz spójrz, Panie, na ich groźby i daj sługom Twoim głosić słowo Twoje z całą odwagą, |
| L07 |
Dz4_29 |
A teraz G3568 spójrz G1896 , Panie G2962 , na ich G846 groźby G547 i daj G1325 sługom G1401 Twoim, aby głosili G2980 słowo G3056 Twoje G4675 z całą G3956 odwagą G3954 , |
|
| L01 |
Dz4_30 |
ἐν |
τῷ |
τὴν |
χεῖρά |
[σου] |
ἐκτείνειν |
σε |
εἰς |
ἴασιν |
καὶ |
σημεῖα |
καὶ |
τέρατα |
γίνεσθαι |
διὰ |
τοῦ |
ὀνόματος |
τοῦ |
ἁγίου |
παιδός |
σου |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_30 |
e)n |
tO=| |
tE\n |
CHei=ra/ |
[sou] |
e)ktei/nein |
se |
ei)s |
i)/asin |
kai\ |
sEmei=a |
kai\ |
te/rata |
gi/nesTai |
dia\ |
tou= |
o)no/matos |
tou= |
a(gi/ou |
paido/s |
sou |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_30 |
en |
tO |
tEn |
CHeira |
[su] |
ekteinein |
se |
eis |
iasin |
kai |
sEmeia |
kai |
terata |
ginesTai |
dia |
tu |
onomatos |
tu |
hagiu |
paidos |
su |
iEsu. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_30 | p--------- | ra----dsn- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gs-- | v--pan---- | rp----as-- | p--------- | n-----asf- | c--------- | n-----apn- | c--------- | n-----apn- | v--pmn---- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | ra----gsm- | a-----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_30 | G1722 | G3588 | G3588 | G5495 | G4675 | G1614 | G4571 | G1519 | G2392 | G2532 | G4592 | G2532 | G5059 | G1096 | G1223 | G3588 | G3686 | G3588 | G40 | G3816 | G4675 | G2424 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_30 |
gdy Ty wyciągać będziesz swą rękę, aby uzdrawiać i dokonywać znaków i cudów przez imię świętego Sługi Twego, Jezusa. |
| L07 |
Dz4_30 |
gdy Ty wyciągać będziesz swą rękę G5495 ku G1519 uzdrawianiu G2392 i dokonywaniu znaków G4592 i cudów G5059 przez G1223 imię G3686 świętego G40 Sługi G3816 Twego, Jezusa G2424 . |
|
| L01 |
Dz4_31 |
καὶ |
δεηθέντων |
αὐτῶν |
ἐσαλεύθη |
ὁ |
τόπος |
ἐν |
ᾧ |
ἦσαν |
συνηγμένοι, |
καὶ |
ἐπλήσθησαν |
ἅπαντες |
τοῦ |
ἁγίου |
πνεύματος, |
καὶ |
ἐλάλουν |
τὸν |
λόγον |
τοῦ |
θεοῦ |
μετὰ |
παρρησίας. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_31 |
kai\ |
deETe/ntOn |
au)tO=n |
e)saleu/TE |
o( |
to/pos |
e)n |
O(=| |
E)=san |
sunEgme/noi, |
kai\ |
e)plE/sTEsan |
a(/pantes |
tou= |
a(gi/ou |
pneu/matos, |
kai\ |
e)la/loun |
to\n |
lo/gon |
tou= |
Teou= |
meta\ |
parrEsi/as. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_31 |
kai |
deETentOn |
autOn |
esaleuTE |
ho |
topos |
en |
hO |
Esan |
synEgmenoi, |
kai |
eplEsTEsan |
hapantes |
tu |
hagiu |
pneumatos, |
kai |
elalun |
ton |
logon |
tu |
Teu |
meta |
parrEsias. |
| | | | | | | | |
| L04 | Dz4_31 | c--------- | v--appgpm- | rp----gpm- | v-3api-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rr----dsm- | v-3iai-p-- | v--xppnpm- | c--------- | v-3api-p-- | a-----npm- | ra----gsn- | a-----gsn- | n-----gsn- | c--------- | v-3iai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | n-----gsf- | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_31 | G2532 | G1189 | G846 | G4531 | G3588 | G5117 | G1722 | G3739 | G2258 | G4863 | G2532 | G4130 | G537 | G3588 | G40 | G4151 | G2532 | G2980 | G3588 | G3056 | G3588 | G2316 | G3326 | G3954 | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_31 |
Po tej modlitwie zadrżało miejsce, na którym byli zebrani, wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym i głosili odważnie słowo Boże. |
| L07 |
Dz4_31 |
Po tej modlitwie G1189 zadrżało G4531 miejsce G5117 , na którym G1722 G3739 byli G2258 zebrani G4863 , wszyscy G537 zostali napełnieni G4130 Duchem G4151 Świętym G40 i głosili G2980 odważnie G3954 słowo G3056 Boże G2316 . |
|
| L01 |
Dz4_32 |
Τοῦ |
δὲ |
πλήθους |
τῶν |
πιστευσάντων |
ἦν |
καρδία |
καὶ |
ψυχὴ |
μία, |
καὶ |
οὐδὲ |
εἷς |
τι |
τῶν |
ὑπαρχόντων |
αὐτῷ |
ἔλεγεν |
ἴδιον |
εἶναι, |
ἀλλ᾿ |
ἦν |
αὐτοῖς |
ἅπαντα |
κοινά. |
| | | | | | | |
| L02 |
Dz4_32 |
*tou= |
de\ |
plE/Tous |
tO=n |
pisteusa/ntOn |
E)=n |
kardi/a |
kai\ |
PSuCHE\ |
mi/a, |
kai\ |
ou)de\ |
ei(=s |
ti |
tO=n |
u(parCHo/ntOn |
au)tO=| |
e)/legen |
i)/dion |
ei)=nai, |
a)ll' |
E)=n |
au)toi=s |
a(/panta |
koina/. |
| | | | | | | |
| L03 |
Dz4_32 |
tu |
de |
plETus |
tOn |
pisteusantOn |
En |
kardia |
kai |
PSyCHE |
mia, |
kai |
ude |
heis |
ti |
tOn |
hyparCHontOn |
autO |
elegen |
idion |
einai, |
all' |
En |
autois |
hapanta |
koina. |
| | | | | | | |
| L04 | Dz4_32 | ra----gsn- | c--------- | n-----gsn- | ra----gpm- | v--aapgpm- | v-3iai-s-- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | a-----nsf- | c--------- | d--------- | a-----nsm- | ri----asn- | ra----gpn- | v--papgpn- | rp----dsm- | v-3iai-s-- | a-----asn- | v--pan---- | c--------- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | a-----npn- | a-----npn- | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_32 | G3588 | G1161 | G4128 | G3588 | G4100 | G2258 | G2588 | G2532 | G5590 | G3391 | G2532 | G3761 | G1520 | G5100 | G3588 | G5224 | G846 | G3004 | G2398 | G1511 | G235 | G2258 | G846 | G537 | G2839 | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_32 |
Jeden duch i jedno serce ożywiały wszystkich wierzących. żaden nie nazywał swoim tego, co posiadał, ale wszystko mieli wspólne. |
| L07 |
Dz4_32 |
Jeden duch i jedno serce G2588 ożywiały wszystkich wierzących G4100 . Żaden nie nazywał swoim G2398 tego, co posiadał G5224 , ale wszystko G537 mieli wspólne G2839 . |
|
| L01 |
Dz4_33 |
καὶ |
δυνάμει |
μεγάλῃ |
ἀπεδίδουν |
τὸ |
μαρτύριον |
οἱ |
ἀπόστολοι |
τῆς |
ἀναστάσεως |
τοῦ |
κυρίου |
Ἰησοῦ, |
χάρις |
τε |
μεγάλη |
ἦν |
ἐπὶ |
πάντας |
αὐτούς. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_33 |
kai\ |
duna/mei |
mega/lE| |
a)pedi/doun |
to\ |
martu/rion |
oi( |
a)po/stoloi |
tE=s |
a)nasta/seOs |
tou= |
kuri/ou |
*)iEsou=, |
CHa/ris |
te |
mega/lE |
E)=n |
e)pi\ |
pa/ntas |
au)tou/s. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_33 |
kai |
dynamei |
megalE |
apedidun |
to |
martyrion |
hoi |
apostoloi |
tEs |
anastaseOs |
tu |
kyriu |
iEsu, |
CHaris |
te |
megalE |
En |
epi |
pantas |
autus. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_33 | c--------- | n-----dsf- | a-----dsf- | v-3iai-p-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----npm- | n-----npm- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----nsf- | c--------- | a-----nsf- | v-3iai-s-- | p--------- | a-----apm- | rp----apm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_33 | G2532 | G1411 | G3173 | G591 | G3588 | G3142 | G3588 | G652 | G3588 | G386 | G3588 | G2962 | G2424 | G5485 | G5037 | G3173 | G2258 | G1909 | G3956 | G846 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_33 |
Apostołowie z wielką mocą świadczyli o zmartwychwstaniu Pana Jezusa, a wszyscy oni mieli wielką łaskę. |
| L07 |
Dz4_33 |
Apostołowie G652 z wielką G3173 mocą G1411 świadczyli G591 o zmartwychwstaniu G386 Pana G2962 Jezusa G2424 , a wszyscy oni mieli wielką G3173 łaskę G5485 . |
|
| L01 |
Dz4_34 |
οὐδὲ |
γὰρ |
ἐνδεής |
τις |
ἦν |
ἐν |
αὐτοῖς· |
ὅσοι |
γὰρ |
κτήτορες |
χωρίων |
ἢ |
οἰκιῶν |
ὑπῆρχον, |
πωλοῦντες |
ἔφερον |
τὰς |
τιμὰς |
τῶν |
πιπρασκομένων |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_34 |
ou)de\ |
ga\r |
e)ndeE/s |
tis |
E)=n |
e)n |
au)toi=s: |
o(/soi |
ga\r |
ktE/tores |
CHOri/On |
E)\ |
oi)kiO=n |
u(pE=rCHon, |
pOlou=ntes |
e)/feron |
ta\s |
tima\s |
tO=n |
pipraskome/nOn |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_34 |
ude |
gar |
endeEs |
tis |
En |
en |
autois: |
hosoi |
gar |
ktEtores |
CHOriOn |
E |
oikiOn |
hypErCHon, |
pOluntes |
eferon |
tas |
timas |
tOn |
pipraskomenOn |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_34 | d--------- | c--------- | a-----nsm- | ri----nsm- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----dpm- | rr----npm- | c--------- | n-----npm- | n-----gpn- | c--------- | n-----gpf- | v-3iai-p-- | v--papnpm- | v-3iai-p-- | ra----apf- | n-----apf- | ra----gpn- | v--pppgpn- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_34 | G3761 | G1063 | G1729 | G5100 | G2258 | G1722 | G846 | G3745 | G1063 | G2935 | G5564 | G2228 | G3614 | G5225 | G4453 | G5342 | G3588 | G5092 | G3588 | G4097 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_34 |
Nikt z nich nie cierpiał niedostatku, bo właściciele pól albo domów sprzedawali je |
| L07 |
Dz4_34 |
Nikt G3761 z nich nie cierpiał niedostatku G1729 , bo właściciele pól G5564 albo domów G3614 sprzedawali G4453 je, |
|
| L01 |
Dz4_35 |
καὶ |
ἐτίθουν |
παρὰ |
τοὺς |
πόδας |
τῶν |
ἀποστόλων· |
διεδίδετο |
δὲ |
ἑκάστῳ |
καθότι |
ἄν |
τις |
χρείαν |
εἶχεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_35 |
kai\ |
e)ti/Toun |
para\ |
tou\s |
po/das |
tO=n |
a)posto/lOn: |
diedi/deto |
de\ |
e(ka/stO| |
kaTo/ti |
a)/n |
tis |
CHrei/an |
ei)=CHen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_35 |
kai |
etiTun |
para |
tus |
podas |
tOn |
apostolOn: |
diedideto |
de |
hekastO |
kaToti |
an |
tis |
CHreian |
eiCHen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_35 | c--------- | v-3iai-p-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3ipi-s-- | c--------- | a-----dsm- | c--------- | x--------- | ri----nsm- | n-----asf- | v-3iai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_35 | G2532 | G5087 | G3844 | G3588 | G4228 | G3588 | G652 | G1239 | G1161 | G1538 | G2530 | G302 | G5100 | G5532 | G2192 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_35 |
i przynosili pieniądze /uzyskane/ ze sprzedaży, i składali je u stóp Apostołów. Każdemu też rozdzielano według potrzeby. |
| L07 |
Dz4_35 |
i przynosili G5342 pieniądze G5092 ze sprzedaży G4097 , i składali G5087 je u stóp G4228 Apostołów G652 . Każdemu też rozdzielano G1239 według potrzeby G5532 . |
|
| L01 |
Dz4_36 |
Ἰωσὴφ |
δὲ |
ὁ |
ἐπικληθεὶς |
Βαρναβᾶς |
ἀπὸ |
τῶν |
ἀποστόλων, |
ὅ |
ἐστιν |
μεθερμηνευόμενον |
υἱὸς |
παρακλήσεως, |
Λευίτης, |
Κύπριος |
τῷ |
γένει, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_36 |
*)iOsE\f |
de\ |
o( |
e)piklETei\s |
*barnaba=s |
a)po\ |
tO=n |
a)posto/lOn, |
o(/ |
e)stin |
meTermEneuo/menon |
ui(o\s |
paraklE/seOs, |
*leui/tEs, |
*ku/prios |
tO=| |
ge/nei, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_36 |
iOsEf |
de |
ho |
epiklETeis |
barnabas |
apo |
tOn |
apostolOn, |
ho |
estin |
meTermEneuomenon |
hyios |
paraklEseOs, |
leuitEs, |
kyprios |
tO |
genei, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_36 | n-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | v--appnsm- | n-----nsm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rr----nsn- | v-3pai-s-- | v--pppnsn- | n-----nsm- | n-----gsf- | n-----nsm- | n-----nsm- | ra----dsn- | n-----dsn- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_36 | G2501 | G1161 | G3588 | G1941 | G921 | G575 | G3588 | G652 | G3739 | G2076 | G3177 | G5207 | G3874 | G3019 | G2953 | G3588 | G1085 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_36 |
Tak Józef, nazwany przez Apostołów Barnabas, to znaczy Syn Pocieszenia, lewita rodem z Cypru, |
| L07 |
Dz4_36 |
Tak Józef G2501 , nazwany przez Apostołów G652 Barnabas G921 – co się tłumaczy G3177 „Syn G5207 Pocieszenia G3874 ” – lewita G3019 rodem z Cypru G2953 , |
|
| L01 |
Dz4_37 |
ὑπάρχοντος |
αὐτῷ |
ἀγροῦ |
πωλήσας |
ἤνεγκεν |
τὸ |
χρῆμα |
καὶ |
ἔθηκεν |
πρὸς |
τοὺς |
πόδας |
τῶν |
ἀποστόλων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Dz4_37 |
u(pa/rCHontos |
au)tO=| |
a)grou= |
pOlE/sas |
E)/negken |
to\ |
CHrE=ma |
kai\ |
e)/TEken |
pro\s |
tou\s |
po/das |
tO=n |
a)posto/lOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Dz4_37 |
hyparCHontos |
autO |
agru |
pOlEsas |
EneNken |
to |
CHrEma |
kai |
eTEken |
pros |
tus |
podas |
tOn |
apostolOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Dz4_37 | v--papgsm- | rp----dsm- | n-----gsm- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Dz4_37 | G5225 | G846 | G68 | G4453 | G5342 | G3588 | G5536 | G2532 | G5087 | G4314 | G3588 | G4228 | G3588 | G652 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Dz4_37 |
sprzedał ziemię, którą posiadał, a pieniądze przyniósł i złożył u stóp Apostołów. |
| L07 |
Dz4_37 |
sprzedał G4453 ziemię G68 , którą posiadał G5225 , a pieniądze G5536 przyniósł G5342 i złożył G5087 u stóp G4228 Apostołów G652 . |
|