Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Hbr2

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Hbr2_1 Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
L02 Hbr2_1 *dia\ tou=to dei= perissote/rOs prose/CHein E(ma=s toi=s a)kousTei=sin, mE/pote pararuO=men.
L03 Hbr2_1 dia tuto dei perissoterOs proseCHein hEmas tois akusTeisin, mEpote pararyOmen.
L04Hbr2_1p---------rd----asn-v-3pai-s--d---------v--pan----rp----ap--ra----dpn-v--appdpn-c---------v-1aas-p--
L05Hbr2_1G1223G5124G1163G4056G4337G2248G3588G191G3379G3901
L06 Hbr2_1 Dlatego jest konieczne, abyśmy z jak największą pilnością zwracali uwagę na to, cośmy słyszeli, abyśmy przypadkiem nie zeszli na bezdroża.
L07 Hbr2_1 Dlatego G1223 G5124 jest G2076 konieczne G316 że G2443 z G1223 jak największą G4056 pilnością G4337 zwracali G4337 uwagę G4337 na to G5023 , cośmy G2248 słyszeli G191 , abyśmy G2443 przypadkiem G3379 nie zeszli G3901 na bezdroża G3901 .
L01 Hbr2_2 εἰ γὰρ δι᾿ ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος ἐγένετο βέβαιος, καὶ πᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν,
L02 Hbr2_2 ei) ga\r o( di' a)gge/lOn lalETei\s lo/gos e)ge/neto be/baios, kai\ pa=sa para/basis kai\ parakoE\ e)/laben e)/ndikon misTapodosi/an,
L03 Hbr2_2 ei gar ho di' aNgelOn lalETeis logos egeneto bebaios, kai pasa parabasis kai parakoE elaben endikon misTapodosian,
L04Hbr2_2c---------c---------ra----nsm-p---------n-----gpm-v--appnsm-n-----nsm-v-3ami-s--a-----nsm-c---------a-----nsf-n-----nsf-c---------n-----nsf-v-3aai-s--a-----asf-n-----asf-
L05Hbr2_2G1487G1063G3588G1223G32G2980G3056G1096G949G2532G3956G3847G2532G3876G2983G1738G3405
L06 Hbr2_2 Jeśli bowiem objawiona przez aniołów mowa była mocna, a wszelkie przekroczenie i nieposłuszeństwo otrzymało słuszną zapłatę,
L07 Hbr2_2 Jeśli G1487 bowiem G1063 objawiona G2980 przez aniołów G32 mowa G3056 była G1096 mocna G949 , a G2532 wszelkie G3956 przekroczenie G3847 i G2532 nieposłuszeństwo G3876 otrzymało G2983 słuszną G1738 zapłatę G3405 ,
L01 Hbr2_3 πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας ἥτις, ἀρχὴν λαβοῦσα λαλεῖσθαι διὰ τοῦ κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη,
L02 Hbr2_3 pO=s E(mei=s e)kfeuXo/meTa tElikau/tEs a)melE/santes sOtEri/as E(/tis, a)rCHE\n labou=sa lalei=sTai dia\ tou= kuri/ou, u(po\ tO=n a)kousa/ntOn ei)s E(ma=s e)bebaiO/TE,
L03 Hbr2_3 pOs hEmeis ekfeuXomeTa tElikautEs amelEsantes sOtErias hEtis, arCHEn labusa laleisTai dia tu kyriu, hypo tOn akusantOn eis hEmas ebebaiOTE,
L04Hbr2_3d---------rp----np--v-1fmi-p--rd----gsf-v--aapnpm-n-----gsf-rr----nsf-n-----asf-v--aapnsf-v--ppn----p---------ra----gsm-n-----gsm-p---------ra----gpm-v--aapgpm-p---------rp----ap--v-3api-s--
L05Hbr2_3G4459G2249G1628G5082G272G4991G3748G746G2983G2980G1223G3588G2962G5259G3588G191G1519G2248G950
L06 Hbr2_3 jakże my unikniemy /kary/, jeśli nie będziemy się troszczyć o tak wielkie zbawienie? Było ono głoszone na początku przez Pana, a umocnione u nas przez tych, którzy je słyszeli.
L07 Hbr2_3 jakże G4459 my G2249 unikniemy G1628 kary G1349 , jeśli G1437 nie będziemy się troszczyć G272 o tak wielkie G5082 zbawienie G4991 ? Było G1096 ono G3739 głoszone G2980 na początku G746 przez Pana G2962 , a G2532 umocnione G950 u nas G2248 przez tych G3588 , którzy je słyszeli G191 .
L01 Hbr2_4 συνεπιμαρτυροῦντος τοῦ θεοῦ σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ ποικίλαις δυνάμεσιν καὶ πνεύματος ἁγίου μερισμοῖς κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν.
L02 Hbr2_4 sunepimarturou=ntos tou= Teou= sEmei/ois te kai\ te/rasin kai\ poiki/lais duna/mesin kai\ pneu/matos a(gi/ou merismoi=s kata\ tE\n au)tou= Te/lEsin.
L03 Hbr2_4 synepimartyruntos tu Teu sEmeiois te kai terasin kai poikilais dynamesin kai pneumatos hagiu merismois kata tEn autu TelEsin.
L04Hbr2_4v--papgsm-ra----gsm-n-----gsm-n-----dpn-c---------c---------n-----dpn-c---------a-----dpf-n-----dpf-c---------n-----gsn-a-----gsn-n-----dpm-p---------ra----asf-rp----gsm-n-----asf-
L05Hbr2_4G4901G3588G2316G4592G5037G2532G5059G2532G4164G1411G2532G4151G40G3311G2596G3588G846G2308
L06 Hbr2_4 Bóg zaś uwierzytelnił je cudami, znakami przedziwnymi, różnorakimi mocami i udzielaniem Ducha Świętego według swej woli.
L07 Hbr2_4 Bóg G2316 zaś G2532 uwierzytelnił G4901 je cudami G4592 , znakami przedziwnymi G5059 , różnorakimi G4164 mocami G1411 i G2532 udzielaniem G3311 Ducha G4151 Świętego G40 według G2596 swej woli G2308 .
L01 Hbr2_5 Οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν τὴν οἰκουμένην τὴν μέλλουσαν, περὶ ἧς λαλοῦμεν.
L02 Hbr2_5 *ou) ga\r a)gge/lois u(pe/taXen tE\n oi)koume/nEn tE\n me/llousan, peri\ E(=s lalou=men.
L03 Hbr2_5 u gar aNgelois hypetaXen tEn oikumenEn tEn mellusan, peri hEs lalumen.
L04Hbr2_5d---------c---------n-----dpm-v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-ra----asf-v--papasf-p---------rr----gsf-v-1pai-p--
L05Hbr2_5G3756G1063G32G5293G3588G3625G3588G3195G4012G3739G2980
L06 Hbr2_5 Nie aniołom bowiem poddał przyszły świat, o którym mówimy.
L07 Hbr2_5 Nie G3756 aniołom G32 bowiem G1063 poddał G5293 przyszły G3195 świat G3625 , o którym G3739 mówimy G2980 .
L01 Hbr2_6 διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ, υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν
L02 Hbr2_6 diemartu/rato de/ pou/ tis le/gOn, *ti/ e)stin a)/nTrOpos o(/ti mimnE/|skE| au)tou=, E)\ ui(o\s a)nTrO/pou o(/ti e)piske/ptE| au)to/n
L03 Hbr2_6 diemartyrato de pu tis legOn, ti estin anTrOpos hoti mimnEskE autu, E hyios anTrOpu hoti episkeptE auton
L04Hbr2_6v-3ami-s--c---------d---------ri----nsm-v--papnsm-ri----nsn-v-3pai-s--n-----nsm-c---------v-2pmi-s--rp----gsm-c---------n-----nsm-n-----gsm-c---------v-2pmi-s--rp----asm-
L05Hbr2_6G1263G1161G4225G5100G3004G5101G2076G444G3754G3403G846G2228G5207G444G3754G1980G846
L06 Hbr2_6 Ktoś to na pewnym miejscu stwierdził uroczyście, mówiąc: Czym jest człowiek, że pamiętasz o nim, albo syn człowieczy, że się troszczysz o niego
L07 Hbr2_6 Ktoś G5100 to G1063 na pewnym G4225 miejscu G5117 stwierdził uroczyście G1263 , mówiąc G3004 : Czym G5101 jest G2076 człowiek G444 , że G3754 pamiętasz G3403 o nim G846 , albo G2228 syn G5207 człowieczy G444 , że G3754 się troszczysz G1980 o niego G846 ?
L01 Hbr2_7 ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ᾿ ἀγγέλους, δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν,
L02 Hbr2_7 E)la/ttOsas au)to\n braCHu/ ti par' a)gge/lous, do/XE| kai\ timE=| e)stefa/nOsas au)to/n,
L03 Hbr2_7 ElattOsas auton braCHy ti par' aNgelus, doXE kai timE estefanOsas auton,
L04Hbr2_7v-2aai-s--rp----asm-d---------ri----asn-p---------n-----apm-n-----dsf-c---------n-----dsf-v-2aai-s--rp----asm-
L05Hbr2_7G1642G846G1024G5100G3844G32G1391G2532G5092G4737G846
L06 Hbr2_7 mało co mniejszym uczyniłeś go od aniołów, chwałą i czcią go uwieńczyłeś.
L07 Hbr2_7 Mało G1024 co G5101 mniejszym G1642 uczyniłeś G1642 go od aniołów G32 , chwałą G1391 i G2532 czcią G5092 go uwieńczyłeś G4737 .
L01 Hbr2_8 πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ. ἐν τῷ γὰρ ὑποτάξαι [αὐτῷ] τὰ πάντα οὐδὲν ἀφῆκεν αὐτῷ ἀνυπότακτον. νῦν δὲ οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα·
L02 Hbr2_8 pa/nta u(pe/taXas u(poka/tO tO=n podO=n au)tou=. e)n tO=| ga\r u(pota/Xai [au)tO=|] ta\ pa/nta ou)de\n a)fE=ken au)tO=| a)nupo/takton. nu=n de\ ou)/pO o(rO=men au)tO=| ta\ pa/nta u(potetagme/na:
L03 Hbr2_8 panta hypetaXas hypokatO tOn podOn autu. en tO gar hypotaXai [autO] ta panta uden afEken autO anypotakton. nyn de upO horOmen autO ta panta hypotetagmena:
L04Hbr2_8a-----apn-v-2aai-s--p---------ra----gpm-n-----gpm-rp----gsm-p---------ra----dsn-c---------v--aan----rp----dsm-ra----apn-a-----apn-a-----asn-v-3aai-s--rp----dsm-a-----asn-d---------c---------d---------v-1pai-p--rp----dsm-ra----apn-a-----apn-v--xppapn-
L05Hbr2_8G3956G5293G5270G3588G4228G846G1722G3588G1063G5293G846G3588G3956G3762G863G846G506G3568G1161G3768G3708G846G3588G3956G5293
L06 Hbr2_8 Wszystko poddałeś pod jego stopy. Ponieważ zaś poddał Mu wszystko, nic nie zostawił nie poddanego Jemu. Teraz wszakże nie widzimy jeszcze, aby wszystko było Mu poddane.
L07 Hbr2_8 Wszystko G3956 poddałeś G5293 pod G5270 jego G846 stopy G4228 . Ponieważ G1063 zaś G2532 poddał G5293 Mu G846 wszystko G3956 , nic G3762 nie zostawił G863 niepoddanego G506 Jemu G846 . Teraz G3568 wszakże G1161 nie widzimy G3708 jeszcze G3768 , aby wszystko G3956 było Mu poddane G5293 .
L01 Hbr2_9 τὸν δὲ βραχύ τι παρ᾿ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
L02 Hbr2_9 to\n de\ braCHu/ ti par' a)gge/lous E)lattOme/non ble/pomen *)iEsou=n dia\ to\ pa/TEma tou= Tana/tou do/XE| kai\ timE=| e)stefanOme/non, o(/pOs CHa/riti Teou= u(pe\r panto\s geu/sEtai Tana/tou.
L03 Hbr2_9 ton de braCHy ti par' aNgelus ElattOmenon blepomen iEsun dia to paTEma tu Tanatu doXE kai timE estefanOmenon, hopOs CHariti Teu hyper pantos geusEtai Tanatu.
L04Hbr2_9ra----asm-c---------d---------ri----asn-p---------n-----apm-v--xppasm-v-1pai-p--n-----asm-p---------ra----asn-n-----asn-ra----gsm-n-----gsm-n-----dsf-c---------n-----dsf-v--xppasm-c---------n-----dsf-n-----gsm-p---------a-----gsm-v-3ams-s--n-----gsm-
L05Hbr2_9G3588G1161G1024G5100G3844G32G1642G991G2424G1223G3588G3804G3588G2288G1391G2532G5092G4737G3704G5485G2316G5228G3956G1089G2288
L06 Hbr2_9 Widzimy natomiast Jezusa, który mało od aniołów był pomniejszony, chwałą i czcią ukoronowanego za cierpienia śmierci, iż z łaski Bożej za wszystkich zaznał śmierci.
L07 Hbr2_9 Widzimy G991 natomiast G1161 Jezusa G2424 , który G3588 mało G1024 od aniołów G32 był pomniejszony G1642 , chwałą G1391 i G2532 czcią G5092 ukoronowanego G4737 za cierpienia G3804 śmierci G2288 , iż G3704 z łaski G5485 Bożej G2316 za wszystkich G5228 zaznał G1089 śmierci G2288 .
L01 Hbr2_10 Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ, δι᾿ ὃν τὰ πάντα καὶ δι᾿ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι.
L02 Hbr2_10 *)/eprepen ga\r au)tO=|, di' o(\n ta\ pa/nta kai\ di' ou(= ta\ pa/nta, pollou\s ui(ou\s ei)s do/Xan a)gago/nta to\n a)rCHEgo\n tE=s sOtEri/as au)tO=n dia\ paTEma/tOn teleiO=sai.
L03 Hbr2_10 eprepen gar autO, di' on ta panta kai di' u ta panta, pollus hyius eis doXan agagonta ton arCHEgon tEs sOtErias autOn dia paTEmatOn teleiOsai.
L04Hbr2_10v-3iai-s--c---------rp----dsm-p---------rr----asm-ra----npn-a-----npn-c---------p---------rr----gsm-ra----npn-a-----npn-a-----apm-n-----apm-p---------n-----asf-v--aapasm-ra----asm-n-----asm-ra----gsf-n-----gsf-rp----gpm-p---------n-----gpn-v--aan----
L05Hbr2_10G4241G1063G846G1223G3739G3588G3956G2532G1223G3739G3588G3956G4183G5207G1519G1391G71G3588G747G3588G4991G846G1223G3804G5048
L06 Hbr2_10 Przystało bowiem Temu, dla którego wszystko i przez którego wszystko, który wielu synów do chwały doprowadza, aby przewodnika ich zbawienia udoskonalił przez cierpienie.
L07 Hbr2_10 Przystało G4241 bowiem G1063 Temu G3588 , dla którego G1223 wszystko G3956 i G2532 przez którego G1223 wszystko G3956 , który G3739 wielu G4183 synów G5207 do chwały G1391 doprowadza G71 , aby przewodnika G747 ich zbawienia G4991 udoskonalił G5048 przez cierpienie G3804 .
L01 Hbr2_11 τε γὰρ ἁγιάζων καὶ οἱ ἁγιαζόμενοι ἐξ ἑνὸς πάντες· δι᾿ ἣν αἰτίαν οὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν,
L02 Hbr2_11 o( te ga\r a(gia/DZOn kai\ oi( a(giaDZo/menoi e)X e(no\s pa/ntes: di' E(\n ai)ti/an ou)k e)paisCHu/netai a)delfou\s au)tou\s kalei=n,
L03 Hbr2_11 ho te gar hagiaDZOn kai hoi hagiaDZomenoi eX henos pantes: di' En aitian uk epaisCHynetai adelfus autus kalein,
L04Hbr2_11ra----nsm-c---------c---------v--papnsm-c---------ra----npm-v--pppnpm-p---------a-----gsm-a-----npm-p---------rr----asf-n-----asf-d---------v-3pmi-s--n-----apm-rp----apm-v--pan----
L05Hbr2_11G3588G5037G1063G37G2532G3588G37G1537G1520G3956G1223G3739G156G3756G1870G80G846G2564
L06 Hbr2_11 Tak bowiem Ten, który uświęca, jak ci, którzy mają być uświęceni, z jednego /są/ wszyscy. Z tej to przyczyny nie wstydzi się nazywać ich braćmi swymi,
L07 Hbr2_11 Tak G1063 bowiem Ten G3588 , który uświęca G37 , jak G2532 ci G3588 , którzy mają być uświęceni G37 , z G1537 jednego G1520 [są] wszyscy G3956 . Z G1223 tej G3739 to przyczyny G156 nie wstydzi się G1870 nazwać G2564 ich G846 braćmi G80 swymi,
L01 Hbr2_12 λέγων, Ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου, ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε·
L02 Hbr2_12 le/gOn, *)apaggelO= to\ o)/noma/ sou toi=s a)delfoi=s mou, e)n me/sO| e)kklEsi/as u(mnE/sO se:
L03 Hbr2_12 legOn, apaNgelO to onoma su tois adelfois mu, en mesO ekklEsias hymnEsO se:
L04Hbr2_12v--papnsm-v-1fai-s--ra----asn-n-----asn-rp----gs--ra----dpm-n-----dpm-rp----gs--p---------a-----dsn-n-----gsf-v-1fai-s--rp----as--
L05Hbr2_12G3004G518G3588G3686G4675G3588G80G3450G1722G3319G1577G5214G4571
L06 Hbr2_12 mówiąc: Oznajmię imię Twoje braciom moim, w pośrodku zgromadzenia będę Cię wychwalał.
L07 Hbr2_12 mówiąc G3004 : Oznajmię G518 imię G3686 Twoje G4675 braciom G80 moim G3450 , pośrodku G1722 zgromadzenia G1577 będę Cię G4571 wychwalał G5214 .
L01 Hbr2_13 καὶ πάλιν, Ἐγὼ ἔσομαι πεποιθὼς ἐπ᾿ αὐτῷ· καὶ πάλιν, Ἰδοὺ ἐγὼ καὶ τὰ παιδία μοι ἔδωκεν θεός.
L02 Hbr2_13 kai\ pa/lin, *)egO\ e)/somai pepoiTO\s e)p' au)tO=|: kai\ pa/lin, *)idou\ e)gO\ kai\ ta\ paidi/a a(/ moi e)/dOken o( Teo/s.
L03 Hbr2_13 kai palin, egO esomai pepoiTOs ep' autO: kai palin, idu egO kai ta paidia ha moi edOken ho Teos.
L04Hbr2_13c---------d---------rp----ns--v-1fmi-s--v--xapnsm-p---------rp----dsm-c---------d---------x---------rp----ns--c---------ra----npn-n-----npn-rr----apn-rp----ds--v-3aai-s--ra----nsm-n-----nsm-
L05Hbr2_13G2532G3825G1473G2071G3982G1909G846G2532G3825G2400G1473G2532G3588G3813G3739G3427G1325G3588G2316
L06 Hbr2_13 I znowu: Ufność w Nim pokładać będę. I znowu: Oto Ja i dzieci moje, które Mi dał Bóg.
L07 Hbr2_13 I G2532 znowu G3825 : Ufność G3982 w Nim G1909 pokładać będę G3982 . I G2532 znowu G3825 : Oto G2400 Ja G1473 i G2532 dzieci G3813 moje G3450 , które Mi G3427 dał G1325 Bóg G2316 .
L01 Hbr2_14 ἐπεὶ οὖν τὰ παιδία κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός, καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν, ἵνα διὰ τοῦ θανάτου καταργήσῃ τὸν τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου, τοῦτ᾿ ἔστιν τὸν διάβολον,
L02 Hbr2_14 e)pei\ ou)=n ta\ paidi/a kekoinO/nEken ai(/matos kai\ sarko/s, kai\ au)to\s paraplEsi/Os mete/sCHen tO=n au)tO=n, i(/na dia\ tou= Tana/tou katargE/sE| to\n to\ kra/tos e)/CHonta tou= Tana/tou, tou=t' e)/stin to\n dia/bolon,
L03 Hbr2_14 epei un ta paidia kekoinOnEken haimatos kai sarkos, kai autos paraplEsiOs metesCHen tOn autOn, hina dia tu Tanatu katargEsE ton to kratos eCHonta tu Tanatu, tut' estin ton diabolon,
L04Hbr2_14c---------c---------ra----npn-n-----npn-v-3xai-s--n-----gsn-c---------n-----gsf-d---------rp----nsm-d---------v-3aai-s--ra----gpn-a-----gpn-c---------p---------ra----gsm-n-----gsm-v-3aas-s--ra----asm-ra----asn-n-----asn-v--papasm-ra----gsm-n-----gsm-rd----nsn-v-3pai-s--ra----asm-a-----asm-
L05Hbr2_14G1893G3767G3588G3813G2841G129G2532G4561G2532G846G3898G3348G3588G846G2443G1223G3588G2288G2673G3588G3588G2904G2192G3588G2288G5124G2076G3588G1228
L06 Hbr2_14 Ponieważ zaś dzieci uczestniczą we krwi i ciele, dlatego i On także bez żadnej różnicy stał się ich uczestnikiem, aby przez śmierć pokonać tego, który dzierżył władzę nad śmiercią, to jest diabła,
L07 Hbr2_14 Ponieważ G1893 zaś dzieci G3813 uczestniczą G2841 we krwi G129 i G2532 ciele G4561 , dlatego i On G2532 także G2532 bez żadnej różnicy stał się G3348 ich G848 uczestnikiem G2841 , aby G2443 przez śmierć G2288 pokonać G2673 tego G3588 , który dzierżył G2192 władzę G2904 nad śmiercią G2288 , to jest G2076 diabła G1228 ,
L01 Hbr2_15 καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.
L02 Hbr2_15 kai\ a)palla/XE| tou/tous, o(/soi fo/bO| Tana/tou dia\ panto\s tou= DZE=n e)/noCHoi E)=san doulei/as.
L03 Hbr2_15 kai apallaXE tutus, hosoi fobO Tanatu dia pantos tu DZEn enoCHoi Esan duleias.
L04Hbr2_15c---------v-3aas-s--rd----apm-rr----npm-n-----dsm-n-----gsm-p---------a-----gsn-ra----gsn-v--pan----a-----npm-v-3iai-p--n-----gsf-
L05Hbr2_15G2532G525G5128G3745G5401G2288G1223G3956G3588G2198G1777G2258G1397
L06 Hbr2_15 i aby uwolnić tych wszystkich, którzy całe życie przez bojaźń śmierci podlegli byli niewoli.
L07 Hbr2_15 i G2532 aby uwolnić G525 tych G5128 wszystkich G3956 , którzy G3745 całe życie G2198 przez bojaźń G5401 śmierci G2288 podlegli byli G1777 niewoli G1397 .
L01 Hbr2_16 οὐ γὰρ δήπου ἀγγέλων ἐπιλαμβάνεται, ἀλλὰ σπέρματος Ἀβραὰμ ἐπιλαμβάνεται.
L02 Hbr2_16 ou) ga\r dE/pou a)gge/lOn e)pilamba/netai, a)lla\ spe/rmatos *)abraa\m e)pilamba/netai.
L03 Hbr2_16 u gar dEpu aNgelOn epilambanetai, alla spermatos abraam epilambanetai.
L04Hbr2_16d---------c---------x---------n-----gpm-v-3pmi-s--c---------n-----gsn-n-----gsm-v-3pmi-s--
L05Hbr2_16G3756G1063G1222G32G1949G235G4690G11G1949
L06 Hbr2_16 Zaiste bowiem nie aniołów przygarnia, ale przygarnia potomstwo Abrahamowe.
L07 Hbr2_16 Zaiste G1063 bowiem nie G3756 aniołów G32 przygarnia G1949 , ale G235 przygarnia G1949 potomstwo G4690 Abrahamowe G11 .
L01 Hbr2_17 ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ·
L02 Hbr2_17 o(/Ten O)/feilen kata\ pa/nta toi=s a)delfoi=s o(moiOTE=nai, i(/na e)leE/mOn ge/nEtai kai\ pisto\s a)rCHiereu\s ta\ pro\s to\n Teo/n, ei)s to\ i(la/skesTai ta\s a(marti/as tou= laou=:
L03 Hbr2_17 hoTen Ofeilen kata panta tois adelfois homoiOTEnai, hina eleEmOn genEtai kai pistos arCHiereus ta pros ton Teon, eis to hilaskesTai tas hamartias tu lau:
L04Hbr2_17c---------v-3iai-s--p---------a-----apn-ra----dpm-n-----dpm-v--apn----c---------a-----nsm-v-3ams-s--c---------a-----nsm-n-----nsm-ra----apn-p---------ra----asm-n-----asm-p---------ra----asn-v--ppn----ra----apf-n-----apf-ra----gsm-n-----gsm-
L05Hbr2_17G3606G3784G2596G3956G3588G80G3666G2443G1655G1096G2532G4103G749G3588G4314G3588G2316G1519G3588G2433G3588G266G3588G2992
L06 Hbr2_17 Dlatego musiał się upodobnić pod każdym względem do braci, aby stał się miłosiernym i wiernym arcykapłanem wobec Boga dla przebłagania za grzechy ludu.
L07 Hbr2_17 Dlatego G3606 musiał G3784 się upodobnić G3666 pod każdym względem G2596 do braci G80 , aby G2443 stał się G1096 miłosiernym G1655 i G2532 wiernym G4103 arcykapłanem G749 wobec G4314 Boga G2316 dla przebłagania G2433 za grzechy G266 ludu G2992 .
L01 Hbr2_18 ἐν γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς, δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι.
L02 Hbr2_18 e)n O(=| ga\r pe/ponTen au)to\s peirasTei/s, du/natai toi=s peiraDZome/nois boETE=sai.
L03 Hbr2_18 en hO gar peponTen autos peirasTeis, dynatai tois peiraDZomenois boETEsai.
L04Hbr2_18p---------rr----dsn-c---------v-3xai-s--rp----nsm-v--appnsm-v-3pmi-s--ra----dpm-v--pppdpm-v--aan----
L05Hbr2_18G1722G3739G1063G3958G846G3985G1410G3588G3985G997
L06 Hbr2_18 W czym bowiem sam cierpiał będąc doświadczany, w tym może przyjść z pomocą tym, którzy są poddani próbom.
L07 Hbr2_18 W czym G1722 bowiem sam G846 cierpiał G3958 będąc doświadczany G3985 , w tym może G1410 przyjść z pomocą G997 tym G3588 , którzy są poddani próbom G3985 .

© Cezary Podolski