Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Hbr5

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Hbr5_1 Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν,
L02 Hbr5_1 *pa=s ga\r a)rCHiereu\s e)X a)nTrO/pOn lambano/menos u(pe\r a)nTrO/pOn kaTi/statai ta\ pro\s to\n Teo/n, i(/na prosfe/rE| dO=ra/ te kai\ Tusi/as u(pe\r a(martiO=n,
L03 Hbr5_1 pas gar arCHiereus eX anTrOpOn lambanomenos hyper anTrOpOn kaTistatai ta pros ton Teon, hina prosferE dOra te kai Tysias hyper hamartiOn,
L04Hbr5_1a-----nsm-c---------n-----nsm-p---------n-----gpm-v--pppnsm-p---------n-----gpm-v-3ppi-s--ra----apn-p---------ra----asm-n-----asm-c---------v-3pas-s--n-----apn-c---------c---------n-----apf-p---------n-----gpf-
L05Hbr5_1G3956G1063G749G1537G444G2983G5228G444G2525G3588G4314G3588G2316G2443G4374G1435G5037G2532G2378G5228G266
L06 Hbr5_1 Każdy bowiem arcykapłan z ludzi brany, dla ludzi bywa ustanawiany w sprawach odnoszących się do Boga, aby składał dary i ofiary za grzechy.
L07 Hbr5_1 Każdy G3956 bowiem G1063 arcykapłan G749 z ludzi G444 brany G2983 , dla ludzi G5228 bywa ustanawiany G2525 w G3588 sprawach G3588 odnoszących G4314 się do G3588 Boga G2316 , aby G2443 składał G4374 dary G1435 i G2532 ofiary G2378 za G5228 grzechy G266 .
L01 Hbr5_2 μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,
L02 Hbr5_2 metriopaTei=n duna/menos toi=s a)gnoou=sin kai\ planOme/nois, e)pei\ kai\ au)to\s peri/keitai a)sTe/neian,
L03 Hbr5_2 metriopaTein dynamenos tois agnousin kai planOmenois, epei kai autos perikeitai asTeneian,
L04Hbr5_2v--pan----v--pmpnsm-ra----dpm-v--papdpm-c---------v--pppdpm-c---------d---------rp----nsm-v-3ppi-s--n-----asf-
L05Hbr5_2G3356G1410G3588G50G2532G4105G1893G2532G846G4029G769
L06 Hbr5_2 Może on współczuć z tymi, którzy nie wiedzą i błądzą, ponieważ sam podlega słabościom.
L07 Hbr5_2 Może G1410 on współczuć G3356 z G3588 tymi G3588 , którzy nie wiedzą G50 i G2532 błądzą G4105 , ponieważ G1893 sam G846 podlega G4029 słabości G769 .
L01 Hbr5_3 καὶ δι᾿ αὐτὴν ὀφείλει καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ οὕτως καὶ περὶ αὐτοῦ προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν.
L02 Hbr5_3 kai\ di' au)tE\n o)fei/lei kaTO\s peri\ tou= laou= ou(/tOs kai\ peri\ au)tou= prosfe/rein peri\ a(martiO=n.
L03 Hbr5_3 kai di' autEn ofeilei kaTOs peri tu lau hutOs kai peri autu prosferein peri hamartiOn.
L04Hbr5_3c---------p---------rp----asf-v-3pai-s--c---------p---------ra----gsm-n-----gsm-d---------d---------p---------rp----gsm-v--pan----p---------n-----gpf-
L05Hbr5_3G2532G1223G846G3784G2531G4012G3588G2992G3779G2532G4012G846G4374G4012G266
L06 Hbr5_3 I ze względu na nią powinien jak za lud, tak i za samego siebie składać ofiary za grzechy.
L07 Hbr5_3 I G2532 ze względu na nią G1223 powinien G3784 jak G2531 za lud G2992 , tak G3779 i G2532 za samego siebie G846 składać G4374 ofiary G2378 za grzechy G266 .
L01 Hbr5_4 καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών.
L02 Hbr5_4 kai\ ou)CH e(autO=| tis lamba/nei tE\n timE/n, a)lla\ kalou/menos u(po\ tou= Teou=, kaTO/sper kai\ *)aarO/n.
L03 Hbr5_4 kai uCH heautO tis lambanei tEn timEn, alla kalumenos hypo tu Teu, kaTOsper kai aarOn.
L04Hbr5_4c---------d---------rp----dsm-ri----nsm-v-3pai-s--ra----asf-n-----asf-c---------v--pppnsm-p---------ra----gsm-n-----gsm-c---------d---------n-----nsm-
L05Hbr5_4G2532G3756G1438G5100G2983G3588G5092G235G2564G5259G3588G2316G2509G2532G2
L06 Hbr5_4 I nikt sam sobie nie bierze tej godności, lecz tylko ten, kto jest powołany przez Boga jak Aaron.
L07 Hbr5_4 I G2532 nikt G3762 sam G1438 sobie nie bierze G2983 tej G3588 godności G5092 , lecz G235 tylko ten G5100 , kto jest powołany G2564 przez G5259 Boga G2316 , jak G2509 Aaron G2 .
L01 Hbr5_5 Οὕτως καὶ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ᾿ λαλήσας πρὸς αὐτόν, Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
L02 Hbr5_5 *ou(/tOs kai\ o( *CHristo\s ou)CH e(auto\n e)do/Xasen genETE=nai a)rCHiere/a, a)ll' o( lalE/sas pro\s au)to/n, *ui(o/s mou ei)= su/, e)gO\ sE/meron gege/nnEka/ se:
L03 Hbr5_5 hutOs kai ho CHristos uCH heauton edoXasen genETEnai arCHierea, all' o lalEsas pros auton, hyios mu ei sy, egO sEmeron gegennEka se:
L04Hbr5_5d---------d---------ra----nsm-n-----nsm-d---------rp----asm-v-3aai-s--v--apn----n-----asm-c---------ra----nsm-v--aapnsm-p---------rp----asm-n-----nsm-rp----gs--v-2pai-s--rp----ns--rp----ns--d---------v-1xai-s--rp----as--
L05Hbr5_5G3779G2532G3588G5547G3756G1438G1392G1096G749G235G3588G2980G4314G846G5207G3450G1488G4771G1473G4594G1080G4571
L06 Hbr5_5 Podobnie i Chrystus nie sam siebie okrył sławą przez to, iż stał się arcykapłanem, ale /uczynił to/ Ten, który powiedział do Niego: Ty jesteś moim Synem, jam Cię dziś zrodził,
L07 Hbr5_5 Podobnie G3779 i G2532 Chrystus G5547 nie G3756 sam siebie G1438 okrył sławą G1392 , że G1096 stał się arcykapłanem G749 , ale G235 Ten G3588 , który powiedział G2980 do G4314 Niego G846 : Ty G4771 jesteś G1488 moim G3450 Synem G5207 , Jam G1473 Cię G4571 dziś G4594 zrodził G1080 ,
L01 Hbr5_6 καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
L02 Hbr5_6 kaTO\s kai\ e)n e(te/rO| le/gei, *su\ i(ereu\s ei)s to\n ai)O=na kata\ tE\n ta/Xin *melCHise/dek.
L03 Hbr5_6 kaTOs kai en heterO legei, sy hiereus eis ton aiOna kata tEn taXin melCHisedek.
L04Hbr5_6c---------d---------p---------a-----dsm-v-3pai-s--rp----ns--n-----nsm-p---------ra----asm-n-----asm-p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-
L05Hbr5_6G2531G2532G1722G2087G3004G4771G2409G1519G3588G165G2596G3588G5010G3198
L06 Hbr5_6 jak i w innym /miejscu/: Tyś jest kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka.
L07 Hbr5_6 jak G2531 i G2532 w G1722 innym G2087 [miejscu] G3004 : Tyś G4771 jest G1488 kapłanem G2409 na wieki G1519 G3588 G165 na wzór G2596 Melchizedeka G3198 .
L01 Hbr5_7 ὃς ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ, δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίας πρὸς τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων προσενέγκας καὶ εἰσακουσθεὶς ἀπὸ τῆς εὐλαβείας,
L02 Hbr5_7 o(\s e)n tai=s E(me/rais tE=s sarko\s au)tou=, deE/seis te kai\ i(ketEri/as pro\s to\n duna/menon sO/|DZein au)to\n e)k Tana/tou meta\ kraugE=s i)sCHura=s kai\ dakru/On prosene/gkas kai\ ei)sakousTei\s a)po\ tE=s eu)labei/as,
L03 Hbr5_7 hos en tais hEmerais tEs sarkos autu, deEseis te kai hiketErias pros ton dynamenon sODZein auton ek Tanatu meta kraugEs isCHyras kai dakryOn proseneNkas kai eisakusTeis apo tEs eulabeias,
L04Hbr5_7rr----nsm-p---------ra----dpf-n-----dpf-ra----gsf-n-----gsf-rp----gsm-n-----apf-c---------c---------n-----apf-p---------ra----asm-v--pmpasm-v--pan----rp----asm-p---------n-----gsm-p---------n-----gsf-a-----gsf-c---------n-----gpn-v--aapnsm-c---------v--appnsm-p---------ra----gsf-n-----gsf-
L05Hbr5_7G3739G1722G3588G2250G3588G4561G846G1162G5037G2532G2428G4314G3588G1410G4982G846G1537G2288G3326G2906G2478G2532G1144G4374G2532G1522G575G3588G2124
L06 Hbr5_7 Z głośnym wołaniem i płaczem za dni ciała swego zanosił On gorące prośby i błagania do Tego, który mógł Go wybawić od śmierci, i został wysłuchany dzięki swej uległości.
L07 Hbr5_7 Z G1722 głośnym G2478 wołaniem G2906 i G2532 płaczem G1144 za dni G3588 G2250 ciała G3588 G4561 swego G846 zanosił G4374 On gorące prośby G1162 i G2532 błagania G2428 do G4314 Tego G3588 , który mógł G1410 Go G846 wybawić G4982 od G1537 śmierci G2288 , i G2532 został wysłuchany G1522 dzięki G575 swej uległości G2124 .
L01 Hbr5_8 καίπερ ὢν υἱὸς ἔμαθεν ἀφ᾿ ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν·
L02 Hbr5_8 kai/per O)\n ui(o\s e)/maTen a)f' O(=n e)/paTen tE\n u(pakoE/n:
L03 Hbr5_8 kaiper On hyios emaTen af' On epaTen tEn hypakoEn:
L04Hbr5_8c---------v--papnsm-n-----nsm-v-3aai-s--p---------rr----gpn-v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-
L05Hbr5_8G2539G5607G5207G3129G575G3739G3958G3588G5218
L06 Hbr5_8 A chociaż był Synem, nauczył się posłuszeństwa przez to, co wycierpiał.
L07 Hbr5_8 A chociaż G2539 był G5607 Synem G5207 , nauczył się G3129 posłuszeństwa G5218 przez G575 to G3739 , co wycierpiał G3958 .
L01 Hbr5_9 καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου,
L02 Hbr5_9 kai\ teleiOTei\s e)ge/neto pa=sin toi=s u(pakou/ousin au)tO=| ai)/tios sOtEri/as ai)Oni/ou,
L03 Hbr5_9 kai teleiOTeis egeneto pasin tois hypakuusin autO aitios sOtErias aiOniu,
L04Hbr5_9c---------v--appnsm-v-3ami-s--a-----dpm-ra----dpm-v--papdpm-rp----dsm-a-----nsm-n-----gsf-a-----gsf-
L05Hbr5_9G2532G5048G1096G3956G3588G5219G846G159G4991G166
L06 Hbr5_9 A gdy wszystko wykonał, stał się sprawcą zbawienia wiecznego dla wszystkich, którzy Go słuchają,
L07 Hbr5_9 A gdy wszystko wykonał G5048 , stał się G1096 sprawcą G159 zbawienia G4991 wiecznego G166 dla wszystkich G3956 , którzy Go G846 słuchają G5219 .
L01 Hbr5_10 προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
L02 Hbr5_10 prosagoreuTei\s u(po\ tou= Teou= a)rCHiereu\s kata\ tE\n ta/Xin *melCHise/dek.
L03 Hbr5_10 prosagoreuTeis hypo tu Teu arCHiereus kata tEn taXin melCHisedek.
L04Hbr5_10v--appnsm-p---------ra----gsm-n-----gsm-n-----nsm-p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-
L05Hbr5_10G4316G5259G3588G2316G749G2596G3588G5010G3198
L06 Hbr5_10 nazwany przez Boga kapłanem na wzór Melchizedeka.
L07 Hbr5_10 Nazwany G4316 przez G5259 Boga G2316 kapłanem G749 na wzór G2596 Melchizedeka G3198 .
L01 Hbr5_11 Περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς.
L02 Hbr5_11 *peri\ ou(= polu\s E(mi=n o( lo/gos kai\ dusermE/neutos le/gein, e)pei\ nOTroi\ gego/nate tai=s a)koai=s.
L03 Hbr5_11 peri hu polys hEmin ho logos kai dysermEneutos legein, epei nOTroi gegonate tais akoais.
L04Hbr5_11p---------rr----gsm-a-----nsm-rp----dp--ra----nsm-n-----nsm-c---------a-----nsm-v--pan----c---------a-----npm-v-2xai-p--ra----dpf-n-----dpf-
L05Hbr5_11G4012G3739G4183G2254G3588G3056G2532G1421G3004G1893G3576G1096G3588G189
L06 Hbr5_11 Wiele mamy o Nim mówić, a trudne to jest do wyjaśnienia, ponieważ ociężali jesteście w słuchaniu.
L07 Hbr5_11 Wiele G4183 mamy G2192 o Nim G4012 mówić G3004 , a trudne G1421 to jest do wyjaśnienia G1321 , ponieważ G1893 ociężali G3576 jesteście G1096 w słuchaniu G189 .
L01 Hbr5_12 καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον, πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ, καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος, [καὶ] οὐ στερεᾶς τροφῆς.
L02 Hbr5_12 kai\ ga\r o)fei/lontes ei)=nai dida/skaloi dia\ to\n CHro/non, pa/lin CHrei/an e)/CHete tou= dida/skein u(ma=s tina\ ta\ stoiCHei=a tE=s a)rCHE=s tO=n logi/On tou= Teou=, kai\ gego/nate CHrei/an e)/CHontes ga/laktos, [kai\] ou) sterea=s trofE=s.
L03 Hbr5_12 kai gar ofeilontes einai didaskaloi dia ton CHronon, palin CHreian eCHete tu didaskein hymas tina ta stoiCHeia tEs arCHEs tOn logiOn tu Teu, kai gegonate CHreian eCHontes galaktos, [kai] u stereas trofEs.
L04Hbr5_12d---------c---------v--papnpm-v--pan----n-----npm-p---------ra----asm-n-----asm-d---------n-----asf-v-2pai-p--ra----gsn-v--pan----rp----ap--ri----asm-ra----apn-n-----apn-ra----gsf-n-----gsf-ra----gpn-n-----gpn-ra----gsm-n-----gsm-c---------v-2xai-p--n-----asf-v--papnpm-n-----gsn-c---------d---------a-----gsf-n-----gsf-
L05Hbr5_12G2532G1063G3784G1511G1320G1223G3588G5550G3825G5532G2192G3588G1321G5209G5101G3588G4747G3588G746G3588G3051G3588G2316G2532G1096G5532G2192G1051G2532G3756G4731G5160
L06 Hbr5_12 Gdy bowiem ze względu na czas powinniście być nauczycielami, sami potrzebujecie kogoś, kto by was pouczył o pierwszych prawdach słów Bożych, i mleka wam potrzeba, a nie stałego pokarmu.
L07 Hbr5_12 Gdy G2532 bowiem G1063 ze względu na czas G5550 powinniście być G1511 nauczycielami G1320 , sami G1438 potrzebujecie G5532 G2192 kogoś G5100 , kto by was pouczył G1321 o pierwszych G4747 G3588 G746 prawdach G3051 słów G3056 Bożych G2316 , i mleka G1051 wam potrzeba G5532 G2192 , a nie stałego G4731 pokarmu G5160 .
L01 Hbr5_13 πᾶς γὰρ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης, νήπιος γάρ ἐστιν·
L02 Hbr5_13 pa=s ga\r o( mete/CHOn ga/laktos a)/peiros lo/gou dikaiosu/nEs, nE/pios ga/r e)stin:
L03 Hbr5_13 pas gar ho meteCHOn galaktos apeiros logu dikaiosynEs, nEpios gar estin:
L04Hbr5_13a-----nsm-c---------ra----nsm-v--papnsm-n-----gsn-a-----nsm-n-----gsm-n-----gsf-a-----nsm-c---------v-3pai-s--
L05Hbr5_13G3956G1063G3588G3348G1051G552G3056G1343G3516G1063G2076
L06 Hbr5_13 Każdy, który pije /tylko/ mleko, nieświadom jest nauki sprawiedliwości ponieważ jest niemowlęciem.
L07 Hbr5_13 Każdy G3956 , który pije [tylko] mleko G3348 , nieświadom jest G552 nauki G3056 sprawiedliwości G1343 , ponieważ G1063 jest G2076 niemowlęciem G3516 .
L01 Hbr5_14 τελείων δέ ἐστιν στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ.
L02 Hbr5_14 telei/On de/ e)stin E( sterea\ trofE/, tO=n dia\ tE\n e(/Xin ta\ ai)sTEtE/ria gegumnasme/na e)CHo/ntOn pro\s dia/krisin kalou= te kai\ kakou=.
L03 Hbr5_14 teleiOn de estin hE sterea trofE, tOn dia tEn heXin ta aisTEtEria gegymnasmena eCHontOn pros diakrisin kalu te kai kaku.
L04Hbr5_14a-----gpm-c---------v-3pai-s--ra----nsf-a-----nsf-n-----nsf-ra----gpm-p---------ra----asf-n-----asf-ra----apn-n-----apn-v--xppapn-v--papgpm-p---------n-----asf-a-----gsn-c---------c---------a-----gsn-
L05Hbr5_14G5046G1161G2076G3588G4731G5160G3588G1223G3588G1838G3588G145G1128G2192G4314G1253G2570G5037G2532G2556
L06 Hbr5_14 Przeciwnie, stały pokarm jest właściwy dla dorosłych, którzy przez ćwiczenie mają władze umysłu udoskonalone do rozróżniania dobra i zła.
L07 Hbr5_14 Przeciwnie G1161 , stały G4731 pokarm G5160 jest G2076 właściwy dla dorosłych G5046 , którzy przez ćwiczenie G1128 mają władze umysłu G145 udoskonalone G1128 do rozróżniania G1253 dobra G2570 i G2532 zła G2556 .

© Cezary Podolski