| L01 | Hbr6_10 | οὐ | γὰρ | ἄδικος | ὁ | θεὸς | ἐπιλαθέσθαι | τοῦ | ἔργου | ὑμῶν | καὶ | τῆς | ἀγάπης | ἧς | ἐνεδείξασθε | εἰς | τὸ | ὄνομα | αὐτοῦ, | διακονήσαντες | τοῖς | ἁγίοις | καὶ | διακονοῦντες. |
| L02 | Hbr6_10 | ou) | ga\r | a)/dikos | o( | Teo\s | e)pilaTe/sTai | tou= | e)/rgou | u(mO=n | kai\ | tE=s | a)ga/pEs | E(=s | e)nedei/XasTe | ei)s | to\ | o)/noma | au)tou=, | diakonE/santes | toi=s | a(gi/ois | kai\ | diakonou=ntes. |
| L03 | Hbr6_10 | u | gar | adikos | ho | Teos | epilaTesTai | tu | ergu | hymOn | kai | tEs | agapEs | hEs | enedeiXasTe | eis | to | onoma | autu, | diakonEsantes | tois | hagiois | kai | diakonuntes. |
| L04 | Hbr6_10 | d---------![]() | c---------![]() | a-----nsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v--amn----![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | rp----gp--![]() | c---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | rr----gsf-![]() | v-2ami-p--![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | rp----gsm-![]() | v--aapnpm-![]() | ra----dpm-![]() | a-----dpm-![]() | c---------![]() | v--papnpm-![]() |
| L05 | Hbr6_10 | G3756![]() | G1063![]() | G94![]() | G3588![]() | G2316![]() | G1950![]() | G3588![]() | G2041![]() | G5216![]() | G2532![]() | G3588![]() | G26![]() | G3739![]() | G1731![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3686![]() | G846![]() | G1247![]() | G3588![]() | G40![]() | G2532![]() | G1247![]() |
| L06 | Hbr6_10 | Nie jest bowiem Bóg niesprawiedliwy, aby zapomniał o czynie waszym i miłości, którą okazaliście dla imienia Jego, gdyście usługiwali świętym i jeszcze usługujecie. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Hbr6_10 | Nie G3756 jest G2076 bowiem Bóg G2316 niesprawiedliwy G94 , aby zapomniał G1950 o czynie G2041 waszym G5216 i G2532 miłości G26 , którą okazaliście G1731 dla Jego G846 imienia G3686 , gdyście usługiwali G1247 świętym G40 i G2532 jeszcze usługujecie G1247 . |
||||||||||||||||||||||







































