Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊

Hbr7

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:
L01 Hbr7_1 Οὗτος γὰρ Μελχισέδεκ, βασιλεὺς Σαλήμ, ἱερεὺς τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου, συναντήσας Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων καὶ εὐλογήσας αὐτόν,
L02 Hbr7_1 *ou(=tos ga\r o( *melCHise/dek, basileu\s *salE/m, i(ereu\s tou= Teou= tou= u(PSi/stou, o( sunantE/sas *)abraa\m u(postre/fonti a)po\ tE=s kopE=s tO=n basile/On kai\ eu)logE/sas au)to/n,
L03 Hbr7_1 hutos gar ho melCHisedek, basileus salEm, hiereus tu Teu tu hyPSistu, ho synantEsas abraam hypostrefonti apo tEs kopEs tOn basileOn kai eulogEsas auton,
L04Hbr7_1rd----nsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-n-----nsm-n-----gsf-n-----nsm-ra----gsm-n-----gsm-ra----gsm-a-----gsmsra----nsm-v--aapnsm-n-----dsm-v--papdsm-p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gpm-n-----gpm-c---------v--aapnsm-rp----asm-
L05Hbr7_1G3778G1063G3588G3198G935G4532G2409G3588G2316G3588G5310G3588G4876G11G5290G575G3588G2871G3588G935G2532G2127G846
L06 Hbr7_1 Ten to Melchizedek, król Szalemu, kapłan Boga Najwyższego, wyszedł na spotkanie Abrahama, wracającego po rozgromieniu królów, i udzielił mu błogosławieństwa.
L07 Hbr7_1 Ten G3778 to G1063 Melchizedek G3198 , król G935 Szalemu G4532 , kapłan G2409 Boga G2316 Najwyższego G5310 , wyszedł G4876 na spotkanie G5290 Abrahama G11 , wracającego G575 po rozgromieniu G2871 królów G935 , i G2532 udzielił G2127 mu G846 błogosławieństwa.
L01 Hbr7_2 καὶ δεκάτην ἀπὸ πάντων ἐμέρισεν Ἀβραάμ, πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενος βασιλεὺς δικαιοσύνης ἔπειτα δὲ καὶ βασιλεὺς Σαλήμ, ἐστιν βασιλεὺς εἰρήνης,
L02 Hbr7_2 O(=| kai\ deka/tEn a)po\ pa/ntOn e)me/risen *)abraa/m, prO=ton me\n e(rmEneuo/menos basileu\s dikaiosu/nEs e)/peita de\ kai\ basileu\s *salE/m, o(/ e)stin basileu\s ei)rE/nEs,
L03 Hbr7_2 hO kai dekatEn apo pantOn emerisen abraam, prOton men hermEneuomenos basileus dikaiosynEs epeita de kai basileus salEm, ho estin basileus eirEnEs,
L04Hbr7_2rr----dsm-d---------a-----asf-p---------a-----gpn-v-3aai-s--n-----nsm-a-----asn-c---------v--pppnsm-n-----nsm-n-----gsf-d---------c---------d---------n-----nsm-n-----gsf-rr----nsn-v-3pai-s--n-----nsm-n-----gsf-
L05Hbr7_2G3739G2532G1181G575G3956G3307G11G4412G3303G2059G935G1343G1899G1161G2532G935G4532G3739G2076G935G1515
L06 Hbr7_2 Jemu Abraham także wydzielił dziesięcinę z całego /łupu/. Imię jego najpierw oznacza króla sprawiedliwości, a następnie także króla Szalemu, to jest Króla Pokoju.
L07 Hbr7_2 Jemu G3739 Abraham G11 także G2532 wydzielił G3307 dziesięcinę G1181 z G575 całego G3956 [łupu]. Imię G2059 jego G846 najpierw G4412 oznacza G2059 króla G935 sprawiedliwości G1343 , a następnie G1899 także G2532 króla G935 Szalemu G4532 , to jest G1515 Króla Pokoju.
L01 Hbr7_3 ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.
L02 Hbr7_3 a)pa/tOr, a)mE/tOr, a)genealo/gEtos, mE/te a)rCHE\n E(merO=n mE/te DZOE=s te/los e)/CHOn, a)fOmoiOme/nos de\ tO=| ui(O=| tou= Teou=, me/nei i(ereu\s ei)s to\ diEneke/s.
L03 Hbr7_3 apatOr, amEtOr, agenealogEtos, mEte arCHEn hEmerOn mEte DZOEs telos eCHOn, afOmoiOmenos de tO hyiO tu Teu, menei hiereus eis to diEnekes.
L04Hbr7_3a-----nsm-a-----nsm-a-----nsm-c---------n-----asf-n-----gpf-c---------n-----gsf-n-----asn-v--papnsm-v--xppnsm-c---------ra----dsm-n-----dsm-ra----gsm-n-----gsm-v-3pai-s--n-----nsm-p---------ra----asn-a-----asn-
L05Hbr7_3G540G282G35G3383G746G2250G3383G2222G5056G2192G871G1161G3588G5207G3588G2316G3306G2409G1519G3588G1336
L06 Hbr7_3 Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, nie ma ani początku dni, ani też końca życia, upodobniony zaś do Syna Bożego, pozostaje kapłanem na zawsze.
L07 Hbr7_3 Bez G540 ojca, bez G3383 matki, bez G1075 rodowodu, nie mający G2192 ani G3383 początku G746 dni G2250 , ani G3383 też końca G5056 życia G2222 , upodobniony G871 zaś G1161 do Syna G5207 Bożego G2316 , pozostaje G3306 kapłanem G2409 na zawsze G1519 G3588 G1336 .
L01 Hbr7_4 Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος [καὶ] δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων πατριάρχης.
L02 Hbr7_4 *TeOrei=te de\ pEli/kos ou(=tos O(=| [kai\] deka/tEn *)abraa\m e)/dOken e)k tO=n a)kroTini/On o( patria/rCHEs.
L03 Hbr7_4 TeOreite de pElikos hutos hO [kai] dekatEn abraam edOken ek tOn akroTiniOn ho patriarCHEs.
L04Hbr7_4v-2pad-p--c---------ri----nsm-rd----nsm-rr----dsm-d---------a-----asf-n-----nsm-v-3aai-s--p---------ra----gpn-n-----gpn-ra----nsm-n-----nsm-
L05Hbr7_4G2334G1161G4080G3778G3739G2532G1181G11G1325G1537G3588G205G3588G3966
L06 Hbr7_4 Rozważcie, jak wielki jest ten, któremu sam patriarcha Abraham dał dziesięcinę z najlepszego łupu.
L07 Hbr7_4 Rozważcie G2334 , jak G4080 wielki jest ten G3778 , któremu G3739 sam G2532 patriarcha G3966 Abraham G11 dał G1325 dziesięcinę G1181 z G1537 najlepszego łupu G205 .
L01 Hbr7_5 καὶ οἱ μὲν ἐκ τῶν υἱῶν Λευὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες ἐντολὴν ἔχουσιν ἀποδεκατοῦν τὸν λαὸν κατὰ τὸν νόμον, τοῦτ᾿ ἔστιν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, καίπερ ἐξεληλυθότας ἐκ τῆς ὀσφύος Ἀβραάμ·
L02 Hbr7_5 kai\ oi( me\n e)k tO=n ui(O=n *leui\ tE\n i(eratei/an lamba/nontes e)ntolE\n e)/CHousin a)podekatou=n to\n lao\n kata\ to\n no/mon, tou=t' e)/stin tou\s a)delfou\s au)tO=n, kai/per e)XelEluTo/tas e)k tE=s o)sfu/os *)abraa/m:
L03 Hbr7_5 kai hoi men ek tOn hyiOn leui tEn hierateian lambanontes entolEn eCHusin apodekatun ton laon kata ton nomon, tut' estin tus adelfus autOn, kaiper eXelElyTotas ek tEs osfyos abraam:
L04Hbr7_5c---------ra----npm-c---------p---------ra----gpm-n-----gpm-n-----gsm-ra----asf-n-----asf-v--papnpm-n-----asf-v-3pai-p--v--pan----ra----asm-n-----asm-p---------ra----asm-n-----asm-rd----nsn-v-3pai-s--ra----apm-n-----apm-rp----gpm-c---------v--xapapm-p---------ra----gsf-n-----gsf-n-----gsm-
L05Hbr7_5G2532G3588G3303G1537G3588G5207G3017G3588G2405G2983G1785G2192G586G3588G2992G2596G3588G3551G5124G2076G3588G80G846G2539G1831G1537G3588G3751G11
L06 Hbr7_5 Wprawdzie i ci z synów Lewiego, którzy otrzymują kapłaństwo, mają zgodnie z Prawem polecenie pobierania dziesięciny od ludu, to jest od braci swoich, chociaż i ci wywodzą się z rodu Abrahama.
L07 Hbr7_5 Wprawdzie G2539 i G2532 ci G3588 z G1537 synów G5207 Lewiego G3017 , którzy G3588 otrzymują G2983 kapłaństwo G2405 , mają G2192 zgodnie G2596 z G3588 Prawem G3551 polecenie G1785 pobierania dziesięciny G586 od G575 ludu G2992 , to jest G5123 od G575 braci G80 swoich G846 , chociaż G2539 i G2532 ci G3588 wywodzą się G1831 z G1537 rodu G3319 Abrahama G11 .
L01 Hbr7_6 δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν.
L02 Hbr7_6 o( de\ mE\ genealogou/menos e)X au)tO=n dedeka/tOken *)abraa/m, kai\ to\n e)/CHonta ta\s e)paggeli/as eu)lo/gEken.
L03 Hbr7_6 ho de mE genealogumenos eX autOn dedekatOken abraam, kai ton eCHonta tas epaNgelias eulogEken.
L04Hbr7_6ra----nsm-c---------d---------v--pppnsm-p---------rp----gpm-v-3xai-s--n-----asm-c---------ra----asm-v--papasm-ra----apf-n-----apf-v-3xai-s--
L05Hbr7_6G3588G1161G3361G1075G1537G846G1183G11G2532G3588G2192G3588G1860G2127
L06 Hbr7_6 Tamten, który nie wywodził się z ich rodu, otrzymał dziesięcinę od Abrahama i pobłogosławił tego, który miał obietnice.
L07 Hbr7_6 Tamten G1161 , który G3588 nie G3361 wywodził się z ich rodu G1075 , otrzymał G1183 dziesięcinę G1181 od Abrahama G11 i G2532 pobłogosławił G2127 tego G3588 , który G2192 miał G3588 obietnice G1860 .
L01 Hbr7_7 χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται.
L02 Hbr7_7 CHOri\s de\ pa/sEs a)ntilogi/as to\ e)/latton u(po\ tou= krei/ttonos eu)logei=tai.
L03 Hbr7_7 CHOris de pasEs antilogias to elatton hypo tu kreittonos eulogeitai.
L04Hbr7_7p---------c---------a-----gsf-n-----gsf-ra----nsn-a-----nsncp---------ra----gsm-a-----gsmcv-3ppi-s--
L05Hbr7_7G5565G1161G3956G485G3588G1640G5259G3588G2909G2127
L06 Hbr7_7 Nie ma zaś żadnej wątpliwości, iż to, co mniejsze, otrzymuje błogosławieństwo od tego, co wyższe.
L07 Hbr7_7 Nie ma G5565 G3956 wątpliwości G485 , iż G3754 to, co mniejsze G1640 , otrzymuje błogosławieństwo G2127 od G5259 większego G2909 .
L01 Hbr7_8 καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν, ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ.
L02 Hbr7_8 kai\ O(=de me\n deka/tas a)poTnE/|skontes a)/nTrOpoi lamba/nousin, e)kei= de\ marturou/menos o(/ti DZE=|.
L03 Hbr7_8 kai hOde men dekatas apoTnEskontes anTrOpoi lambanusin, ekei de martyrumenos hoti DZE.
L04Hbr7_8c---------d---------c---------a-----apf-v--papnpm-n-----npm-v-3pai-p--d---------c---------v--pppnsm-c---------v-3pai-s--
L05Hbr7_8G2532G5602G3303G1181G599G444G2983G1563G1161G3140G3754G2198
L06 Hbr7_8 Ponadto tu biorą dziesięciny ludzie, którzy umierają, tam zaś ten, o którym wydane jest świadectwo, że żyje.
L07 Hbr7_8 Tu G5602 biorą G2983 dziesięciny G1181 ludzie G444 , którzy G3588 umierają G599 , tam zaś G1563 ten, o którym G3754 wydane jest świadectwo G3140 , że żyje G2198 .
L01 Hbr7_9 καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν, δι᾿ Ἀβραὰμ καὶ Λευὶ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται,
L02 Hbr7_9 kai\ O(s e)/pos ei)pei=n, di' *)abraa\m kai\ *leui\ o( deka/tas lamba/nOn dedeka/tOtai,
L03 Hbr7_9 kai hOs epos eipein, di' abraam kai leui ho dekatas lambanOn dedekatOtai,
L04Hbr7_9c---------c---------n-----asn-v--aan----p---------n-----gsm-d---------n-----nsm-ra----nsm-a-----apf-v--papnsm-v-3xpi-s--
L05Hbr7_9G2532G5613G2031G2036G1223G11G2532G3017G3588G1181G2983G1183
L06 Hbr7_9 I jeśli się można tak wyrazić, także Lewi, który pobiera dziesięciny, złożył dziesięcinę w osobie Abrahama.
L07 Hbr7_9 I G2532 jeśli się można tak G5613 wyrazić G3004 , także Lewi G3017 , który G3588 pobiera G2983 dziesięciny G1181 , złożył dziesięcinę G1183 przez G1223 Abrahama G11 ,
L01 Hbr7_10 ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ Μελχισέδεκ.
L02 Hbr7_10 e)/ti ga\r e)n tE=| o)sfu/i+ tou= patro\s E)=n o(/te sunE/ntEsen au)tO=| *melCHise/dek.
L03 Hbr7_10 eti gar en tE osfy+i tu patros En hote synEntEsen autO melCHisedek.
L04Hbr7_10d---------c---------p---------ra----dsf-n-----dsf-ra----gsm-n-----gsm-v-3iai-s--c---------v-3aai-s--rp----dsm-n-----nsm-
L05Hbr7_10G2089G1063G1722G3588G3751G3588G3962G2258G3753G4876G846G3198
L06 Hbr7_10 Był bowiem jeszcze w lędźwiach praojca swego, gdy Melchizedek wyszedł mu na spotkanie.
L07 Hbr7_10 był G2258 bowiem G1063 jeszcze G2089 w lędźwiach G1722 praojca G3962 swego, gdy G3753 Melchizedek G3198 wyszedł G4876 mu G846 na spotkanie.
L01 Hbr7_11 Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν, λαὸς γὰρ ἐπ᾿ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι
L02 Hbr7_11 *ei) me\n ou)=n telei/Osis dia\ tE=s *leuitikE=s i(erOsu/nEs E)=n, o( lao\s ga\r e)p' au)tE=s nenomoTe/tEtai, ti/s e)/ti CHrei/a kata\ tE\n ta/Xin *melCHise/dek e(/teron a)ni/stasTai i(ere/a kai\ ou) kata\ tE\n ta/Xin *)aarO\n le/gesTai
L03 Hbr7_11 ei men un teleiOsis dia tEs leuitikEs hierOsynEs En, ho laos gar ep' autEs nenomoTetEtai, tis eti CHreia kata tEn taXin melCHisedek heteron anistasTai hierea kai u kata tEn taXin aarOn legesTai
L04Hbr7_11c---------c---------c---------n-----nsf-p---------ra----gsf-a-----gsf-n-----gsf-v-3iai-s--ra----nsm-n-----nsm-c---------p---------rp----gsf-v-3xpi-s--ri----nsf-d---------n-----nsf-p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-a-----asm-v--pmn----n-----asm-c---------d---------p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-v--ppn----
L05Hbr7_11G1487G3303G3767G5050G1223G3588G3020G2420G2258G3588G2992G1063G1909G846G3549G5101G2089G5532G2596G3588G5010G3198G2087G450G2409G2532G3756G2596G3588G5010G2G3004
L06 Hbr7_11 Gdyby więc doskonałość została osiągnięta przez kapłaństwo lewickie, lud bowiem otrzymał Prawo, oparte na nim, to po co było potrzeba ustanawiać jeszcze innego kapłana na wzór Melchizedeka, a nie na wzór Aarona?
L07 Hbr7_11 Gdyby G1487 więc G3767 doskonałość G5050 została osiągnięta G1096 przez G1223 kapłaństwo G2420 lewickie G3020 , lud G2992 bowiem G1063 otrzymał G3549 Prawo G3551 oparte G1909 na nim G846 , to po co G5101 było G2258 potrzeba G5532 ustanawiać G450 jeszcze G2089 innego G2087 kapłana G2409 na wzór G2596 Melchizedeka G3198 , a nie G3756 na wzór G2596 Aarona G2 ?
L01 Hbr7_12 μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται.
L02 Hbr7_12 metatiTeme/nEs ga\r tE=s i(erOsu/nEs e)X a)na/gkEs kai\ no/mou meta/Tesis gi/netai.
L03 Hbr7_12 metatiTemenEs gar tEs hierOsynEs eX anaNkEs kai nomu metaTesis ginetai.
L04Hbr7_12v--pppgsf-c---------ra----gsf-n-----gsf-p---------n-----gsf-d---------n-----gsm-n-----nsf-v-3pmi-s--
L05Hbr7_12G3346G1063G3588G2420G1537G318G2532G3551G3331G1096
L06 Hbr7_12 Ze zmianą bowiem kapłaństwa musi też nastąpić zmiana Prawa.
L07 Hbr7_12 Ze G1063 zmianą G3346 bowiem G1063 kapłaństwa G2420 musi G1096 też G2532 nastąpić G1096 zmiana G3331 Prawa G3551 .
L01 Hbr7_13 ἐφ᾿ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ᾿ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·
L02 Hbr7_13 e)f' o(\n ga\r le/getai tau=ta fulE=s e(te/ras mete/sCHEken, a)f' E(=s ou)dei\s prose/sCHEken tO=| TusiastEri/O|:
L03 Hbr7_13 ef' on gar legetai tauta fylEs heteras metesCHEken, af' Es udeis prosesCHEken tO TysiastEriO:
L04Hbr7_13p---------rr----asm-c---------v-3ppi-s--rd----npn-n-----gsf-a-----gsf-v-3xai-s--p---------rr----gsf-a-----nsm-v-3xai-s--ra----dsn-n-----dsn-
L05Hbr7_13G1909G3739G1063G3004G5023G5443G2087G3348G575G3739G3762G4337G3588G2379
L06 Hbr7_13 Ten zaś, o którym się to mówi, należał do innego pokolenia, z którego nikt nie służył ołtarzowi.
L07 Hbr7_13 Ten G3739 zaś G1161 , o którym G5023 się to mówi G3004 , należał G3348 do innego G2087 pokolenia G5443 , z którego G3739 nikt G3762 nie służył G4337 ołtarzowi G2379 .
L01 Hbr7_14 πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν.
L02 Hbr7_14 pro/dElon ga\r o(/ti e)X *)iou/da a)nate/talken o( ku/rios E(mO=n, ei)s E(\n fulE\n peri\ i(ere/On ou)de\n *mOu+sE=s e)la/lEsen.
L03 Hbr7_14 prodElon gar hoti eX iuda anatetalken ho kyrios hEmOn, eis hEn fylEn peri hiereOn uden mO+ysEs elalEsen.
L04Hbr7_14a-----nsn-c---------c---------p---------n-----gsm-v-3xai-s--ra----nsm-n-----nsm-rp----gp--p---------rr----asf-n-----asf-p---------n-----gpm-a-----asn-n-----nsm-v-3aai-s--
L05Hbr7_14G4271G1063G3754G1537G2448G393G3588G2962G2257G1519G3739G5443G4012G2409G3762G3475G2980
L06 Hbr7_14 Wiadomo przecież, że nasz Pan wyszedł z pokolenia Judy, a Mojżesz nic nie wspomniał o kapłanach z tego pokolenia.
L07 Hbr7_14 Wiadomo G4271 przecież G3754 , że nasz G2257 Pan G2962 wyszedł G393 z G1537 pokolenia G5443 Judy G2455 , a Mojżesz G3475 nic G3762 nie wspomniał G2980 o kapłanach G2409 z tego G3739 pokolenia G5443 .
L01 Hbr7_15 καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
L02 Hbr7_15 kai\ perisso/teron e)/ti kata/dElo/n e)stin, ei) kata\ tE\n o(moio/tEta *melCHise/dek a)ni/statai i(ereu\s e(/teros,
L03 Hbr7_15 kai perissoteron eti katadElon estin, ei kata tEn homoiotEta melCHisedek anistatai hiereus heteros,
L04Hbr7_15c---------a-----asncd---------a-----nsn-v-3pai-s--c---------p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-v-3pmi-s--n-----nsm-a-----nsm-
L05Hbr7_15G2532G4054G2089G2612G2076G1487G2596G3588G3665G3198G450G2409G2087
L06 Hbr7_15 Jest to jeszcze bardziej oczywiste i wskutek tego, że na podobieństwo Melchizedeka występuje inny kapłan,
L07 Hbr7_15 Jest G2076 to jeszcze G2532 bardziej G2612 oczywiste G4271 i G2532 wskutek G1223 tego G5124 , że G1487 na podobieństwo G2596 Melchizedeka G3198 występuje G450 inny G2087 kapłan G2409 ,
L01 Hbr7_16 ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου,
L02 Hbr7_16 o(\s ou) kata\ no/mon e)ntolE=s sarki/nEs ge/gonen a)lla\ kata\ du/namin DZOE=s a)katalu/tou,
L03 Hbr7_16 hos u kata nomon entolEs sarkinEs gegonen alla kata dynamin DZOEs akatalytu,
L04Hbr7_16rr----nsm-d---------p---------n-----asm-n-----gsf-a-----gsf-v-3xai-s--c---------p---------n-----asf-n-----gsf-a-----gsf-
L05Hbr7_16G3739G3756G2596G3551G1785G4560G1096G235G2596G1411G2222G179
L06 Hbr7_16 który stał się takim nie według przepisu prawa cielesnego, ale według siły niezniszczalnego życia.
L07 Hbr7_16 który G3739 stał się G1096 takim nie G3756 według przepisu G3551 prawa G3551 cielesnego G4561 , ale G235 według G2596 siły G1411 niezniszczalnego G179 życia G2222 .
L01 Hbr7_17 μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
L02 Hbr7_17 marturei=tai ga\r o(/ti *su\ i(ereu\s ei)s to\n ai)O=na kata\ tE\n ta/Xin *melCHise/dek.
L03 Hbr7_17 martyreitai gar hoti sy hiereus eis ton aiOna kata tEn taXin melCHisedek.
L04Hbr7_17v-3ppi-s--c---------c---------rp----ns--n-----nsm-p---------ra----asm-n-----asm-p---------ra----asf-n-----asf-n-----gsm-
L05Hbr7_17G3140G1063G3754G4771G2409G1519G3588G165G2596G3588G5010G3198
L06 Hbr7_17 Dane Mu jest bowiem takie świadectwo: Ty jesteś kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka.
L07 Hbr7_17 Dane G3140 Mu jest G2076 bowiem G1063 takie świadectwo G3140 : Ty G4771 jesteś G1510 kapłanem G2409 na wieki G1519 G3588 G165 na wzór G2596 Melchizedeka G3198 .
L01 Hbr7_18 ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές,
L02 Hbr7_18 a)Te/tEsis me\n ga\r gi/netai proagou/sEs e)ntolE=s dia\ to\ au)tE=s a)sTene\s kai\ a)nOfele/s,
L03 Hbr7_18 aTetEsis men gar ginetai proagusEs entolEs dia to autEs asTenes kai anOfeles,
L04Hbr7_18n-----nsf-c---------c---------v-3pmi-s--v--papgsf-n-----gsf-p---------ra----asn-rp----gsf-a-----asn-c---------a-----asn-
L05Hbr7_18G115G3303G1063G1096G4254G1785G1223G3588G846G772G2532G512
L06 Hbr7_18 Zostaje przeto usunięte poprzednie Prawo z powodu swej słabości i nieużyteczności.
L07 Hbr7_18 Zostaje G115 przeto G3767 usunięte G115 poprzednie G4254 Prawo G1785 z powodu G1223 swej słabości G772 i G2532 nieużyteczności G512 .
L01 Hbr7_19 οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν νόμος, ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος, δι᾿ ἧς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ.
L02 Hbr7_19 ou)de\n ga\r e)telei/Osen o( no/mos, e)peisagOgE\ de\ krei/ttonos e)lpi/dos, di' E(=s e)ggi/DZomen tO=| TeO=|.
L03 Hbr7_19 uden gar eteleiOsen ho nomos, epeisagOgE de kreittonos elpidos, di' Es eNgiDZomen tO TeO.
L04Hbr7_19a-----asn-c---------v-3aai-s--ra----nsm-n-----nsm-n-----nsf-c---------a-----gsfcn-----gsf-p---------rr----gsf-v-1pai-p--ra----dsm-n-----dsm-
L05Hbr7_19G3762G1063G5048G3588G3551G1898G1161G2909G1680G1223G3739G1448G3588G2316
L06 Hbr7_19 Prawo nie dawało niczemu pełnej doskonałości, było jednak wprowadzeniem tylko lepszej nadziei, przez którą zbliżamy się do Boga.
L07 Hbr7_19 Prawo G3551 bowiem G1063 nie dawało G5048 niczemu G3762 pełnej doskonałości G5048 , było G1161 jednak G1161 wprowadzeniem G1898 tylko G3440 lepszej G2909 nadziei G1680 , przez którą G1223 G3739 zbliżamy się G1448 do Boga G2316 .
L01 Hbr7_20 Καὶ καθ᾿ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας, οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,
L02 Hbr7_20 *kai\ kaT' o(/son ou) CHOri\s o(rkOmosi/as, oi( me\n ga\r CHOri\s o(rkOmosi/as ei)si\n i(erei=s gegono/tes,
L03 Hbr7_20 kai kaT' oson u CHOris horkOmosias, hoi men gar CHOris horkOmosias eisin hiereis gegonotes,
L04Hbr7_20c---------p---------rr----asn-d---------p---------n-----gsf-ra----npm-c---------c---------p---------n-----gsf-v-3pai-p--n-----npm-v--xapnpm-
L05Hbr7_20G2532G2596G3745G3756G5565G3728G3588G3303G1063G5565G3728G1526G2409G1096
L06 Hbr7_20 Tym więcej, iż stało się to nie bez złożenia przysięgi. Gdy bowiem tamci bez przysięgi stawali się kapłanami,
L07 Hbr7_20 Tym G2532 więcej G4183 , iż G3754 stało się G1096 to G5124 nie G3756 bez G5565 złożenia G3728 przysięgi G3728 . Gdy G1063 bowiem G1063 tamci G1565 bez G5565 przysięgi G3728 stawali się G1096 kapłanami G2409 ,
L01 Hbr7_21 δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν, Ὤμοσεν κύριος, καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα,
L02 Hbr7_21 o( de\ meta\ o(rkOmosi/as dia\ tou= le/gontos pro\s au)to/n, *)/Omosen ku/rios, kai\ ou) metamelETE/setai, *su\ i(ereu\s ei)s to\n ai)O=na,
L03 Hbr7_21 ho de meta horkOmosias dia tu legontos pros auton, Omosen kyrios, kai u metamelETEsetai, sy hiereus eis ton aiOna,
L04Hbr7_21ra----nsm-c---------p---------n-----gsf-p---------ra----gsm-v--papgsm-p---------rp----asm-v-3aai-s--n-----nsm-c---------d---------v-3fpi-s--rp----ns--n-----nsm-p---------ra----asm-n-----asm-
L05Hbr7_21G3588G1161G3326G3728G1223G3588G3004G4314G846G3660G2962G2532G3756G3338G4771G2409G1519G3588G165
L06 Hbr7_21 Ten właśnie przez przysięgę Tego, który do Niego powiedział: Poprzysiągł Pan, a nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki.
L07 Hbr7_21 Ten G3778 właśnie G1161 przez G1223 przysięgę G3728 Tego G3588 , który G3588 do G4314 Niego G846 powiedział G3004 : Poprzysiągł G3660 Pan G2962 , a G2532 nie G3756 będzie żałował G3338 : Ty G4771 jesteś G1488 kapłanem G2409 na wieki G1519 G3588 G165 .
L01 Hbr7_22 κατὰ τοσοῦτο [καὶ] κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς.
L02 Hbr7_22 kata\ tosou=to [kai\] krei/ttonos diaTE/kEs ge/gonen e)/gguos *)iEsou=s.
L03 Hbr7_22 kata tosuto [kai] kreittonos diaTEkEs gegonen eNgyos iEsus.
L04Hbr7_22p---------rd----asn-d---------a-----gsfcn-----gsf-v-3xai-s--a-----nsm-n-----nsm-
L05Hbr7_22G2596G5118G2532G2909G1242G1096G1450G2424
L06 Hbr7_22 O tyle też Jezus stał się poręczycielem lepszego przymierza.
L07 Hbr7_22 O G2596 tyle G5118 też G2532 Jezus G2424 stał się G1096 poręczycielem G1450 lepszego G2909 przymierza G1242 .
L01 Hbr7_23 καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν·
L02 Hbr7_23 kai\ oi( me\n plei/one/s ei)sin gegono/tes i(erei=s dia\ to\ Tana/tO| kOlu/esTai parame/nein:
L03 Hbr7_23 kai hoi men pleiones eisin gegonotes hiereis dia to TanatO kOlyesTai paramenein:
L04Hbr7_23c---------ra----npm-c---------a-----npmcv-3pai-p--v--xapnpm-n-----npm-p---------ra----asn-n-----dsm-v--ppn----v--pan----
L05Hbr7_23G2532G3588G3303G4119G1526G1096G2409G1223G3588G2288G2967G3887
L06 Hbr7_23 I gdy tamtych wielu było kapłanami, gdyż śmierć nie zezwalała im trwać przy życiu,
L07 Hbr7_23 I G2532 gdy G3303 tamtych G1565 było G1096 wielu G4119 kapłanami G2409 , gdyż G1223 śmierć G2288 nie G3756 pozwalała G2967 im G846 trwać G3887 ,
L01 Hbr7_24 δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην·
L02 Hbr7_24 o( de\ dia\ to\ me/nein au)to\n ei)s to\n ai)O=na a)para/baton e)/CHei tE\n i(erOsu/nEn:
L03 Hbr7_24 ho de dia to menein auton eis ton aiOna aparabaton eCHei tEn hierOsynEn:
L04Hbr7_24ra----nsm-c---------p---------ra----asn-v--pan----rp----asm-p---------ra----asm-n-----asm-a-----asf-v-3pai-s--ra----asf-n-----asf-
L05Hbr7_24G3588G1161G1223G3588G3306G846G1519G3588G165G531G2192G3588G2420
L06 Hbr7_24 Ten właśnie, ponieważ trwa na wieki, ma kapłaństwo nieprzemijające.
L07 Hbr7_24 Ten G3588 właśnie G1161 , ponieważ G1223 trwa G3306 na wieki G1519 G3588 G165 , ma G2192 kapłaństwo G2420 nieprzemijające G531 .
L01 Hbr7_25 ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους δι᾿ αὐτοῦ τῷ θεῷ, πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν.
L02 Hbr7_25 o(/Ten kai\ sO/|DZein ei)s to\ pantele\s du/natai tou\s proserCHome/nous di' au)tou= tO=| TeO=|, pa/ntote DZO=n ei)s to\ e)ntugCHa/nein u(pe\r au)tO=n.
L03 Hbr7_25 hoTen kai sODZein eis to panteles dynatai tus proserCHomenus di' autu tO TeO, pantote DZOn eis to entyNCHanein hyper autOn.
L04Hbr7_25c---------d---------v--pan----p---------ra----asn-a-----asn-v-3pmi-s--ra----apm-v--pmpapm-p---------rp----gsm-ra----dsm-n-----dsm-d---------v--papnsm-p---------ra----asn-v--pan----p---------rp----gpm-
L05Hbr7_25G3606G2532G4982G1519G3588G3838G1410G3588G4334G1223G846G3588G2316G3842G2198G1519G3588G1793G5228G846
L06 Hbr7_25 Przeto i zbawiać na wieki może całkowicie tych, którzy przez Niego zbliżają się do Boga, bo zawsze żyje, aby się wstawiać za nimi.
L07 Hbr7_25 Przeto G3606 i G2532 zbawiać G4982 na wieki G1519 G3588 G3838 może G1410 całkowicie G3825 tych G3588 , którzy G4334 przez G1223 Niego G846 zbliżają się G4334 do G4314 Boga G2316 , bo G3754 zawsze G3842 żyje G2198 , aby G1519 wstawiać się G1793 za G5228 nimi G846 .
L01 Hbr7_26 Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν καὶ ἔπρεπεν ἀρχιερεύς, ὅσιος, ἄκακος, ἀμίαντος, κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν, καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος·
L02 Hbr7_26 *toiou=tos ga\r E(mi=n kai\ e)/prepen a)rCHiereu/s, o(/sios, a)/kakos, a)mi/antos, keCHOrisme/nos a)po\ tO=n a(martOlO=n, kai\ u(PSElo/teros tO=n ou)ranO=n geno/menos:
L03 Hbr7_26 toiutos gar hEmin kai eprepen arCHiereus, hosios, akakos, amiantos, keCHOrismenos apo tOn hamartOlOn, kai hyPSEloteros tOn uranOn genomenos:
L04Hbr7_26rd----nsm-c---------rp----dp--d---------v-3iai-s--n-----nsm-a-----nsm-a-----nsm-a-----nsm-v--xppnsm-p---------ra----gpm-a-----gpm-c---------a-----nsmcra----gpm-n-----gpm-v--ampnsm-
L05Hbr7_26G5108G1063G2254G2532G4241G749G3741G172G283G5563G575G3588G268G2532G5308G3588G3772G1096
L06 Hbr7_26 Takiego bowiem potrzeba nam było arcykapłana: świętego, niewinnego, nieskalanego, oddzielonego od grzeszników, wywyższonego ponad niebiosa,
L07 Hbr7_26 Takiego G5108 bowiem G1063 potrzeba G4242 nam G2254 było arcykapłana G749 : świętego G3741 , niewinnego G172 , nieskalanego G283 , oddzielonego G5563 od G575 grzeszników G268 , i G2532 wywyższonego G5308 ponad G5231 niebiosa G3772 .
L01 Hbr7_27 ὃς οὐκ ἔχει καθ᾿ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας.
L02 Hbr7_27 o(\s ou)k e)/CHei kaT' E(me/ran a)na/gkEn, O(/sper oi( a)rCHierei=s, pro/teron u(pe\r tO=n i)di/On a(martiO=n Tusi/as a)nafe/rein, e)/peita tO=n tou= laou=: tou=to ga\r e)poi/Esen e)fa/paX e(auto\n a)nene/gkas.
L03 Hbr7_27 hos uk eCHei kaT' Emeran anaNkEn, hOsper hoi arCHiereis, proteron hyper tOn idiOn hamartiOn Tysias anaferein, epeita tOn tu lau: tuto gar epoiEsen efapaX heauton aneneNkas.
L04Hbr7_27rr----nsm-d---------v-3pai-s--p---------n-----asf-n-----asf-c---------ra----npm-n-----npm-a-----asncp---------ra----gpf-a-----gpf-n-----gpf-n-----apf-v--pan----d---------ra----gpf-ra----gsm-n-----gsm-rd----asn-c---------v-3aai-s--d---------rp----asm-v--aapnsm-
L05Hbr7_27G3739G3756G2192G2596G2250G318G5618G3588G749G4386G5228G3588G2398G266G2378G399G1899G3588G3588G2992G5124G1063G4160G2178G1438G399
L06 Hbr7_27 takiego, który nie jest obowiązany, jak inni arcykapłani, do składania codziennej ofiary najpierw za swoje grzechy, a potem za grzechy ludu. To bowiem uczynił raz na zawsze, ofiarując samego siebie.
L07 Hbr7_27 Takiego G3588 , który G3739 nie G3756 jest G2192 obowiązany G318 do G4160 składania G4374 codziennej G2596 G2250 ofiary G2378 , najpierw G4386 za G5228 swoje G2398 grzechy G266 , potem G1899 za G5228 grzechy ludu G2992 . To G5124 bowiem G1063 uczynił G4160 raz G2178 na zawsze G2178 , ofiarując G4374 samego siebie G1438 .
L01 Hbr7_28 νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν, λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον υἱὸν εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον.
L02 Hbr7_28 o( no/mos ga\r a)nTrO/pous kaTi/stEsin a)rCHierei=s e)/CHontas a)sTe/neian, o( lo/gos de\ tE=s o(rkOmosi/as tE=s meta\ to\n no/mon ui(o\n ei)s to\n ai)O=na teteleiOme/non.
L03 Hbr7_28 ho nomos gar anTrOpus kaTistEsin arCHiereis eCHontas asTeneian, ho logos de tEs horkOmosias tEs meta ton nomon hyion eis ton aiOna teteleiOmenon.
L04Hbr7_28ra----nsm-n-----nsm-c---------n-----apm-v-3pai-s--n-----apm-v--papapm-n-----asf-ra----nsm-n-----nsm-c---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gsf-p---------ra----asm-n-----asm-n-----asm-p---------ra----asm-n-----asm-v--xppasm-
L05Hbr7_28G3588G3551G1063G444G2525G749G2192G769G3588G3056G1161G3588G3728G3588G3326G3588G3551G5207G1519G3588G165G5048
L06 Hbr7_28 Prawo bowiem ustanawiało arcykapłanami ludzi obciążonych słabością, słowo zaś przysięgi, złożonej po nadaniu Prawa, /ustanawia/ Syna doskonałego na wieki.
L07 Hbr7_28 Prawo G3551 bowiem G1063 ustanawiało G2525 arcykapłanami G749 ludzi G444 obciążonych G2192 słabością G769 , słowo G3056 zaś G1161 przysięgi G3728 , złożonej G3728 po G3326 nadaniu Prawa G3551 , ustanawia G2525 Syna G5207 doskonałego G5048 na wieki G1519 G3588 G165 .

© Cezary Podolski