| L01 | J18_15 | Ἠκολούθει | δὲ | τῷ | Ἰησοῦ | Σίμων | Πέτρος | καὶ | ἄλλος | μαθητής. | ὁ | δὲ | μαθητὴς | ἐκεῖνος | ἦν | γνωστὸς | τῷ | ἀρχιερεῖ, | καὶ | συνεισῆλθεν | τῷ | Ἰησοῦ | εἰς | τὴν | αὐλὴν | τοῦ | ἀρχιερέως, |
| L02 | J18_15 | *)Ekolou/Tei | de\ | tO=| | *)iEsou= | *si/mOn | *pe/tros | kai\ | a)/llos | maTEtE/s. | o( | de\ | maTEtE\s | e)kei=nos | E)=n | gnOsto\s | tO=| | a)rCHierei=, | kai\ | suneisE=lTen | tO=| | *)iEsou= | ei)s | tE\n | au)lE\n | tou= | a)rCHiere/Os, |
| L03 | J18_15 | EkoluTei | de | tO | iEsu | simOn | petros | kai | allos | maTEtEs. | ho | de | maTEtEs | ekeinos | En | gnOstos | tO | arCHierei, | kai | syneisElTen | tO | iEsu | eis | tEn | aulEn | tu | arCHiereOs, |
| L04 | J18_15 | v-3iai-s--![]() | c---------![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | n-----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | a-----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----nsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | rd----nsm-![]() | v-3iai-s--![]() | a-----nsm-![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | J18_15 | G190![]() | G1161![]() | G3588![]() | G2424![]() | G4613![]() | G4074![]() | G2532![]() | G243![]() | G3101![]() | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G1565![]() | G2258![]() | G1110![]() | G3588![]() | G749![]() | G2532![]() | G4897![]() | G3588![]() | G2424![]() | G1519![]() | G3588![]() | G833![]() | G3588![]() | G749![]() |
| L06 | J18_15 | A szedł za Jezusem Szymon Piotr razem z innym uczniem. Uczeń ten był znany arcykapłanowi i dlatego wszedł za Jezusem na dziedziniec arcykapłana, | |||||||||||||||||||||||||
| L07 | J18_15 | A szedł G190 za Jezusem G2424 Szymon G4613 Piotr G4074 razem z innym G243 uczniem G3101 . Uczeń ten był G2258 znany G1110 arcykapłanowi G749 i dlatego wszedł G4897 za Jezusem G2424 na dziedziniec G833 arcykapłana G749 , |
|||||||||||||||||||||||||






























