| L01 | J7_21 | ἀπεκρίθη | Ἰησοῦς | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς, | Ἓν | ἔργον | ἐποίησα | καὶ | πάντες | θαυμάζετε. |
| L02 | J7_21 | a)pekri/TE | *)iEsou=s | kai\ | ei)=pen | au)toi=s, | *(\en | e)/rgon | e)poi/Esa | kai\ | pa/ntes | Tauma/DZete. |
| L03 | J7_21 | apekriTE | iEsus | kai | eipen | autois, | hen | ergon | epoiEsa | kai | pantes | TaumaDZete. |
| L04 | J7_21 | v-3api-s--![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dpm-![]() | a-----asn-![]() | n-----asn-![]() | v-1aai-s--![]() | c---------![]() | a-----npm-![]() | v-2pai-p--![]() |
| L05 | J7_21 | G611![]() | G2424![]() | G2532![]() | G2036![]() | G846![]() | G1520![]() | G2041![]() | G4160![]() | G2532![]() | G3956![]() | G2296![]() |
| L06 | J7_21 | W odpowiedzi Jezus rzekł do nich: Dokonałem tylko jednego czynu, a wszyscy jesteście zdziwieni. | ||||||||||
| L07 | J7_21 | W odpowiedzi G611 Jezus G2424 rzekł G2036 do nich G846 : Dokonałem G4160 tylko jednego G1520 czynu G2041 , a wszyscy G3956 jesteście zdziwieni G2296 . |
||||||||||




















