| L01 | J7_3 | εἶπον | οὖν | πρὸς | αὐτὸν | οἱ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | Μετάβηθι | ἐντεῦθεν | καὶ | ὕπαγε | εἰς | τὴν | Ἰουδαίαν, | ἵνα | καὶ | οἱ | μαθηταί | σου | θεωρήσουσιν | σοῦ | τὰ | ἔργα | ἃ | ποιεῖς· |
| L02 | J7_3 | ei)=pon | ou)=n | pro\s | au)to\n | oi( | a)delfoi\ | au)tou=, | *meta/bETi | e)nteu=Ten | kai\ | u(/page | ei)s | tE\n | *)ioudai/an, | i(/na | kai\ | oi( | maTEtai/ | sou | TeOrE/sousin | sou= | ta\ | e)/rga | a(\ | poiei=s: |
| L03 | J7_3 | eipon | un | pros | auton | hoi | adelfoi | autu, | metabETi | enteuTen | kai | hypage | eis | tEn | iudaian, | hina | kai | hoi | maTEtai | su | TeOrEsusin | su | ta | erga | ha | poieis: |
| L04 | J7_3 | v-3aai-p--![]() | c---------![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gsm-![]() | v-2aad-s--![]() | d---------![]() | c---------![]() | v-2pad-s--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | d---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gs--![]() | v-3fai-p--![]() | rp----gs--![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() | rr----apn-![]() | v-2pai-s--![]() |
| L05 | J7_3 | G2036![]() | G3767![]() | G4314![]() | G846![]() | G3588![]() | G80![]() | G846![]() | G3327![]() | G1782![]() | G2532![]() | G5217![]() | G1519![]() | G3588![]() | G2449![]() | G2443![]() | G2532![]() | G3588![]() | G3101![]() | G4675![]() | G2334![]() | G4675![]() | G3588![]() | G2041![]() | G3739![]() | G4160![]() |
| L06 | J7_3 | Rzekli więc Jego bracia do Niego: Wyjdź stąd i idź do Judei, aby i uczniowie Twoi ujrzeli czyny, których dokonujesz. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | J7_3 | Rzekli G2036 więc G3767 Jego G846 bracia G80 do G4314 Niego G846 : Wyjdź G3327 stąd G1782 i G2532 idź G5217 do G1519 Judei G2449 , aby G2443 i G2532 uczniowie G3101 Twoi G4675 ujrzeli G2334 czyny G2041 , których G3739 dokonujesz G4160 . |
||||||||||||||||||||||||





































