| L01 | Lk10_2 | ἔλεγεν | δὲ | πρὸς | αὐτούς, | Ὁ | μὲν | θερισμὸς | πολύς, | οἱ | δὲ | ἐργάται | ὀλίγοι· | δεήθητε | οὖν | τοῦ | κυρίου | τοῦ | θερισμοῦ | ὅπως | ἐργάτας | ἐκβάλῃ | εἰς | τὸν | θερισμὸν | αὐτοῦ. |
| L02 | Lk10_2 | e)/legen | de\ | pro\s | au)tou/s, | *(o | me\n | Terismo\s | polu/s, | oi( | de\ | e)rga/tai | o)li/goi: | deE/TEte | ou)=n | tou= | kuri/ou | tou= | Terismou= | o(/pOs | e)rga/tas | e)kba/lE| | ei)s | to\n | Terismo\n | au)tou=. |
| L03 | Lk10_2 | elegen | de | pros | autus, | ho | men | Terismos | polys, | hoi | de | ergatai | oligoi: | deETEte | un | tu | kyriu | tu | Terismu | hopOs | ergatas | ekbalE | eis | ton | Terismon | autu. |
| L04 | Lk10_2 | v-3iai-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | rp----apm-![]() | ra----nsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | a-----npm-![]() | v-2apd-p--![]() | c---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | n-----apm-![]() | v-3aas-s--![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Lk10_2 | G3004![]() | G1161![]() | G4314![]() | G846![]() | G3588![]() | G3303![]() | G2326![]() | G4183![]() | G3588![]() | G1161![]() | G2040![]() | G3641![]() | G1189![]() | G3767![]() | G3588![]() | G2962![]() | G3588![]() | G2326![]() | G3704![]() | G2040![]() | G1544![]() | G1519![]() | G3588![]() | G2326![]() | G846![]() |
| L06 | Lk10_2 | Powiedział też do nich: żniwo wprawdzie wielkie, ale robotników mało proście więc Pana żniwa, żeby wyprawił robotników na swoje żniwo. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk10_2 | Powiedział G3004 też do nich: Żniwo G2326 wprawdzie wielkie G4183 , ale robotników G2040 mało G3641 \ proście G1189 więc Pana G2962 żniwa G2326 , żeby wyprawił G1544 robotników G2040 na swoje żniwo G2326 . |
||||||||||||||||||||||||

































