| L01 | Lk11_48 | ἄρα | μάρτυρές | ἐστε | καὶ | συνευδοκεῖτε | τοῖς | ἔργοις | τῶν | πατέρων | ὑμῶν, | ὅτι | αὐτοὶ | μὲν | ἀπέκτειναν | αὐτοὺς | ὑμεῖς | δὲ | οἰκοδομεῖτε. |
| L02 | Lk11_48 | a)/ra | ma/rture/s | e)ste | kai\ | suneudokei=te | toi=s | e)/rgois | tO=n | pate/rOn | u(mO=n, | o(/ti | au)toi\ | me\n | a)pe/kteinan | au)tou\s | u(mei=s | de\ | oi)kodomei=te. |
| L03 | Lk11_48 | ara | martyres | este | kai | syneudokeite | tois | ergois | tOn | paterOn | hymOn, | hoti | autoi | men | apekteinan | autus | hymeis | de | oikodomeite. |
| L04 | Lk11_48 | c---------![]() | n-----npm-![]() | v-2pai-p--![]() | c---------![]() | v-2pai-p--![]() | ra----dpn-![]() | n-----dpn-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | rp----gp--![]() | c---------![]() | rp----npm-![]() | c---------![]() | v-3aai-p--![]() | rp----apm-![]() | rp----np--![]() | c---------![]() | v-2pai-p--![]() |
| L05 | Lk11_48 | G686![]() | G3144![]() | G2075![]() | G2532![]() | G4909![]() | G3588![]() | G2041![]() | G3588![]() | G3962![]() | G5216![]() | G3754![]() | G846![]() | G3303![]() | G615![]() | G846![]() | G5210![]() | G1161![]() | G3618![]() |
| L06 | Lk11_48 | A tak jesteście świadkami i przytakujecie uczynkom waszych ojców, gdyż oni ich pomordowali, a wy im wznosicie grobowce. | |||||||||||||||||
| L07 | Lk11_48 | A tak jesteście G2075 świadkami G3144 i przytakujecie G4909 uczynkom G2041 waszych G5216 ojców G3962 , gdyż oni G846 ich pomordowali G615 , a wy budujecie G3618 ich grobowce. |
|||||||||||||||||




























