| L01 | Lk15_6 | καὶ | ἐλθὼν | εἰς | τὸν | οἶκον | συγκαλεῖ | τοὺς | φίλους | καὶ | τοὺς | γείτονας | λέγων | αὐτοῖς, | Συγχάρητέ | μοι, | ὅτι | εὗρον | τὸ | πρόβατόν | μου | τὸ | ἀπολωλός. |
| L02 | Lk15_6 | kai\ | e)lTO\n | ei)s | to\n | oi)=kon | sugkalei= | tou\s | fi/lous | kai\ | tou\s | gei/tonas | le/gOn | au)toi=s, | *sugCHa/rEte/ | moi, | o(/ti | eu(=ron | to\ | pro/bato/n | mou | to\ | a)polOlo/s. |
| L03 | Lk15_6 | kai | elTOn | eis | ton | oikon | syNkalei | tus | filus | kai | tus | geitonas | legOn | autois, | syNCHarEte | moi, | hoti | heuron | to | probaton | mu | to | apolOlos. |
| L04 | Lk15_6 | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-3pai-s--![]() | ra----apm-![]() | a-----apm-![]() | c---------![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | v--papnsm-![]() | rp----dpm-![]() | v-2apd-p--![]() | rp----ds--![]() | c---------![]() | v-1aai-s--![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | rp----gs--![]() | ra----asn-![]() | v--xapasn-![]() |
| L05 | Lk15_6 | G2532![]() | G2064![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3624![]() | G4779![]() | G3588![]() | G5384![]() | G2532![]() | G3588![]() | G1069![]() | G3004![]() | G846![]() | G4796![]() | G3427![]() | G3754![]() | G2147![]() | G3588![]() | G4263![]() | G3450![]() | G3588![]() | G622![]() |
| L06 | Lk15_6 | i wraca do domu sprasza przyjaciół i sąsiadów i mówi im: Cieszcie się ze mną, bo znalazłem owcę, która mi zginęła. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Lk15_6 | i G2532 wraca G2064 do domu G3624 \ sprasza G4779 przyjaciół G5384 i G2532 sąsiadów G1069 i mówi G3004 im G846 : Cieszcie się G4796 ze mną G3427 , bo znalazłem G2147 owcę G4263 , która mi zginęła G622 . |
|||||||||||||||||||||



































