| L01 | Lk17_22 | Εἶπεν | δὲ | πρὸς | τοὺς | μαθητάς, | Ἐλεύσονται | ἡμέραι | ὅτε | ἐπιθυμήσετε | μίαν | τῶν | ἡμερῶν | τοῦ | υἱοῦ | τοῦ | ἀνθρώπου | ἰδεῖν | καὶ | οὐκ | ὄψεσθε. |
| L02 | Lk17_22 | *ei)=pen | de\ | pro\s | tou\s | maTEta/s, | *)eleu/sontai | E(me/rai | o(/te | e)piTumE/sete | mi/an | tO=n | E(merO=n | tou= | ui(ou= | tou= | a)nTrO/pou | i)dei=n | kai\ | ou)k | o)/PSesTe. |
| L03 | Lk17_22 | eipen | de | pros | tus | maTEtas, | eleusontai | hEmerai | hote | epiTymEsete | mian | tOn | hEmerOn | tu | hyiu | tu | anTrOpu | idein | kai | uk | oPSesTe. |
| L04 | Lk17_22 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | v-3fmi-p--![]() | n-----npf-![]() | d---------![]() | v-2fai-p--![]() | a-----asf-![]() | ra----gpf-![]() | n-----gpf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--aan----![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-2fmi-p--![]() |
| L05 | Lk17_22 | G2036![]() | G1161![]() | G4314![]() | G3588![]() | G3101![]() | G2064![]() | G2250![]() | G3753![]() | G1937![]() | G3391![]() | G3588![]() | G2250![]() | G3588![]() | G5207![]() | G3588![]() | G444![]() | G1492![]() | G2532![]() | G3756![]() | G3700![]() |
| L06 | Lk17_22 | Do uczniów zaś rzekł: Przyjdzie czas, kiedy zapragniecie ujrzeć choćby jeden z dni Syna Człowieczego, a nie zobaczycie. | |||||||||||||||||||
| L07 | Lk17_22 | Do uczniów G3101 zaś rzekł G2036 : Przyjdzie G2064 czas, kiedy zapragniecie G1937 ujrzeć G3708 choćby jeden G3391 z dni G2250 Syna G5207 Człowieczego G444 , a nie zobaczycie G3708 . |
|||||||||||||||||||

































