Lk20_13

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk20_13 εἶπεν δὲ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, Τί ποιήσω πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν· ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται.
L02 Lk20_13 ei)=pen de\ o( ku/rios tou= a)mpelO=nos, *ti/ poiE/sO pe/mPSO to\n ui(o/n mou to\n a)gapEto/n: i)/sOs tou=ton e)ntrapE/sontai.
L03 Lk20_13 eipen de ho kyrios tu ampelOnos, ti poiEsO pemPSO ton hyion mu ton agapEton: isOs tuton entrapEsontai.
L04Lk20_13v-3aai-s--c---------ra----nsm-n-----nsm-ra----gsm-n-----gsm-ri----asn-v-1aas-s--v-1fai-s--ra----asm-n-----asm-rp----gs--ra----asm-a-----asm-d---------rd----asm-v-3fpi-p--
L05Lk20_13G2036G1161G3588G2962G3588G290G5101G4160G3992G3588G5207G3450G3588G27G2481G5126G1788
L06 Lk20_13 Wówczas rzekł pan winnicy: Co mam począć? Poślę mojego syna ukochanego, chyba go uszanują.
L07 Lk20_13 Wówczas rzekł G2036 pan G2962 winnicy G290 : „Co G5101 mam począć G4160 ? Poślę G3992 mojego G3450 syna G5207 ukochanego G27 , chyba G2481 go uszanują G1788 ”.

© Cezary Podolski