| L01 |
Lk21_1 |
Ἀναβλέψας |
δὲ |
εἶδεν |
τοὺς |
βάλλοντας |
εἰς |
τὸ |
γαζοφυλάκιον |
τὰ |
δῶρα |
αὐτῶν |
πλουσίους. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_1 |
*)anable/PSas |
de\ |
ei)=den |
tou\s |
ba/llontas |
ei)s |
to\ |
gaDZofula/kion |
ta\ |
dO=ra |
au)tO=n |
plousi/ous. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_1 |
anablePSas |
de |
eiden |
tus |
ballontas |
eis |
to |
gaDZofylakion |
ta |
dOra |
autOn |
plusius. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_1 | v--aapnsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----apm- | v--papapm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gpm- | a-----apm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_1 | G308 | G1161 | G1492 | G3588 | G906 | G1519 | G3588 | G1049 | G3588 | G1435 | G846 | G4145 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_1 |
Gdy podniósł oczy, zobaczył, jak bogaci wrzucali swe ofiary do skarbony. |
| L07 |
Lk21_1 |
Było G2258 to przed G4253 Świętem G1859 Paschy G3957 . Jezus G2424 wiedząc G1492 , że nadeszła G2064 Jego G846 godzina G5610 przejścia G3327 z tego G3778 świata G2889 do G4314 Ojca G3962 , umiłowawszy G25 swoich G2398 na świecie G2889 , do G1519 końca G5056 ich G846 umiłował G25 . |
|
| L01 |
Lk21_2 |
εἶδεν |
δέ |
τινα |
χήραν |
πενιχρὰν |
βάλλουσαν |
ἐκεῖ |
λεπτὰ |
δύο, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_2 |
ei)=den |
de/ |
tina |
CHE/ran |
peniCHra\n |
ba/llousan |
e)kei= |
lepta\ |
du/o, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_2 |
eiden |
de |
tina |
CHEran |
peniCHran |
ballusan |
ekei |
lepta |
dyo, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_2 | v-3aai-s-- | c--------- | ri----asf- | a-----asf- | a-----asf- | v--papasf- | d--------- | a-----apn- | a-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_2 | G1492 | G1161 | G5100 | G5503 | G3998 | G906 | G1563 | G3016 | G1417 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_2 |
Zobaczył też, jak uboga jakaś wdowa wrzuciła tam dwa pieniążki, |
| L07 |
Lk21_2 |
W czasie G2532 wieczerzy G1173 , gdy G2532 diabeł G1228 już G2235 nakłonił G906 serce G2588 Judasza G2455 Iskarioty G2469 , syna G5207 Szymona G4613 , aby G2443 Go G846 wydać G3860 , |
|
| L01 |
Lk21_3 |
καὶ |
εἶπεν, |
Ἀληθῶς |
λέγω |
ὑμῖν |
ὅτι |
ἡ |
χήρα |
αὕτη |
ἡ |
πτωχὴ |
πλεῖον |
πάντων |
ἔβαλεν· |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_3 |
kai\ |
ei)=pen, |
*)alETO=s |
le/gO |
u(mi=n |
o(/ti |
E( |
CHE/ra |
au(/tE |
E( |
ptOCHE\ |
plei=on |
pa/ntOn |
e)/balen: |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_3 |
kai |
eipen, |
alETOs |
legO |
hymin |
hoti |
hE |
CHEra |
hautE |
hE |
ptOCHE |
pleion |
pantOn |
ebalen: |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_3 | c--------- | v-3aai-s-- | d--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | ra----nsf- | a-----nsf- | rd----nsf- | ra----nsf- | a-----nsf- | a-----asnc | a-----gpm- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_3 | G2532 | G2036 | G230 | G3004 | G5213 | G3754 | G3588 | G5503 | G846 | G3588 | G4434 | G4119 | G3956 | G906 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_3 |
i rzekł: Prawdziwie powiadam wam: Ta uboga wdowa wrzuciła więcej niż wszyscy inni. |
| L07 |
Lk21_3 |
wiedząc G1492 , że Ojciec G3962 dał G1325 Mu G846 wszystko G3956 w ręce G5495 oraz G2532 że od G575 Boga G2316 wyszedł G1831 i do G4314 Boga G2316 idzie G5217 , |
|
| L01 |
Lk21_4 |
πάντες |
γὰρ |
οὗτοι |
ἐκ |
τοῦ |
περισσεύοντος |
αὐτοῖς |
ἔβαλον |
εἰς |
τὰ |
δῶρα, |
αὕτη |
δὲ |
ἐκ |
τοῦ |
ὑστερήματος |
αὐτῆς |
πάντα |
τὸν |
βίον |
ὃν |
εἶχεν |
ἔβαλεν. |
| | | |
| L02 |
Lk21_4 |
pa/ntes |
ga\r |
ou(=toi |
e)k |
tou= |
perisseu/ontos |
au)toi=s |
e)/balon |
ei)s |
ta\ |
dO=ra, |
au(/tE |
de\ |
e)k |
tou= |
u(sterE/matos |
au)tE=s |
pa/nta |
to\n |
bi/on |
o(\n |
ei)=CHen |
e)/balen. |
| | | |
| L03 |
Lk21_4 |
pantes |
gar |
hutoi |
ek |
tu |
perisseuontos |
autois |
ebalon |
eis |
ta |
dOra, |
hautE |
de |
ek |
tu |
hysterEmatos |
autEs |
panta |
ton |
bion |
hon |
eiCHen |
ebalen. |
| | | |
| L04 | Lk21_4 | a-----npm- | c--------- | rd----npm- | p--------- | ra----gsn- | v--papgsn- | rp----dpm- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rd----nsf- | c--------- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gsf- | a-----asm- | ra----asm- | n-----asm- | rr----asm- | v-3iai-s-- | v-3aai-s-- | | | | |
| L05 | Lk21_4 | G3956 | G1063 | G3778 | G1537 | G3588 | G4052 | G846 | G906 | G1519 | G3588 | G1435 | G846 | G1161 | G1537 | G3588 | G5303 | G846 | G3956 | G3588 | G979 | G3739 | G2192 | G906 | | | | |
| L06 |
Lk21_4 |
Wszyscy bowiem wrzucali na ofiarę z tego, co im zbywało ta zaś z niedostatku swego wrzuciła wszystko, co miała na utrzymanie. |
| L07 |
Lk21_4 |
wstał G1453 od G1537 wieczerzy G1173 i złożył G5087 szaty G2440 . A wziąwszy G2983 prześcieradło G3012 nim się przepasał G1241 . |
|
| L01 |
Lk21_5 |
Καί |
τινων |
λεγόντων |
περὶ |
τοῦ |
ἱεροῦ, |
ὅτι |
λίθοις |
καλοῖς |
καὶ |
ἀναθήμασιν |
κεκόσμηται, |
εἶπεν, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_5 |
*kai/ |
tinOn |
lego/ntOn |
peri\ |
tou= |
i(erou=, |
o(/ti |
li/Tois |
kaloi=s |
kai\ |
a)naTE/masin |
keko/smEtai, |
ei)=pen, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_5 |
kai |
tinOn |
legontOn |
peri |
tu |
hieru, |
hoti |
liTois |
kalois |
kai |
anaTEmasin |
kekosmEtai, |
eipen, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_5 | c--------- | ri----gpm- | v--papgpm- | p--------- | ra----gsn- | a-----gsn- | c--------- | n-----dpm- | a-----dpm- | c--------- | n-----dpn- | v-3xpi-s-- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_5 | G2532 | G5100 | G3004 | G4012 | G3588 | G2411 | G3754 | G3037 | G2570 | G2532 | G334 | G2885 | G2036 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_5 |
Gdy niektórzy mówili o świątyni, że jest przyozdobiona pięknymi kamieniami i darami, powiedział: |
| L07 |
Lk21_5 |
Potem nalał G906 wody G5204 do G1519 miednicy G3537 . I zaczął G756 umywać G3538 uczniom G3101 nogi G4228 i ocierać G1591 prześcieradłem G3012 , którym był przepasany G1241 . |
|
| L01 |
Lk21_6 |
Ταῦτα |
ἃ |
θεωρεῖτε, |
ἐλεύσονται |
ἡμέραι |
ἐν |
αἷς |
οὐκ |
ἀφεθήσεται |
λίθος |
ἐπὶ |
λίθῳ |
ὃς |
οὐ |
καταλυθήσεται. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_6 |
*tau=ta |
a(\ |
TeOrei=te, |
e)leu/sontai |
E(me/rai |
e)n |
ai(=s |
ou)k |
a)feTE/setai |
li/Tos |
e)pi\ |
li/TO| |
o(\s |
ou) |
kataluTE/setai. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_6 |
tauta |
ha |
TeOreite, |
eleusontai |
hEmerai |
en |
hais |
uk |
afeTEsetai |
liTos |
epi |
liTO |
hos |
u |
katalyTEsetai. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_6 | rd----apn- | rr----apn- | v-2pai-p-- | v-3fmi-p-- | n-----npf- | p--------- | rr----dpf- | d--------- | v-3fpi-s-- | n-----nsm- | p--------- | n-----dsm- | rr----nsm- | d--------- | v-3fpi-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_6 | G5023 | G3739 | G2334 | G2064 | G2250 | G1722 | G3739 | G3756 | G863 | G3037 | G1909 | G3037 | G3739 | G3756 | G2647 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_6 |
Przyjdzie czas, kiedy z tego, na co patrzycie, nie zostanie kamień na kamieniu, który by nie był zwalony. |
| L07 |
Lk21_6 |
Podszedł G2064 więc do G4314 Szymona G4613 Piotra G4074 , a on G1565 rzekł G3004 do Niego G846 : Panie G2962 , Ty G4771 chcesz G3195 mi G3450 umyć G3538 nogi G4228 ? |
|
| L01 |
Lk21_7 |
Ἐπηρώτησαν |
δὲ |
αὐτὸν |
λέγοντες, |
Διδάσκαλε, |
πότε |
οὖν |
ταῦτα |
ἔσται, |
καὶ |
τί |
τὸ |
σημεῖον |
ὅταν |
μέλλῃ |
ταῦτα |
γίνεσθαι |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_7 |
*)epErO/tEsan |
de\ |
au)to\n |
le/gontes, |
*dida/skale, |
po/te |
ou)=n |
tau=ta |
e)/stai, |
kai\ |
ti/ |
to\ |
sEmei=on |
o(/tan |
me/llE| |
tau=ta |
gi/nesTai |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_7 |
epErOtEsan |
de |
auton |
legontes, |
didaskale, |
pote |
un |
tauta |
estai, |
kai |
ti |
to |
sEmeion |
hotan |
mellE |
tauta |
ginesTai |
| | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_7 | v-3aai-p-- | c--------- | rp----asm- | v--papnpm- | n-----vsm- | d--------- | c--------- | rd----npn- | v-3fmi-s-- | c--------- | ri----nsn- | ra----nsn- | n-----nsn- | c--------- | v-3pas-s-- | rd----npn- | v--pmn---- | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_7 | G1905 | G1161 | G846 | G3004 | G1320 | G4219 | G3767 | G5023 | G2071 | G2532 | G5101 | G3588 | G4592 | G3752 | G3195 | G5023 | G1096 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_7 |
Zapytali Go: Nauczycielu, kiedy to nastąpi? I jaki będzie znak, gdy się to dziać zacznie? |
| L07 |
Lk21_7 |
Jezus G2424 mu G846 odpowiedział G611 : Tego G3739 , co Ja G1473 czynię G4160 , ty G4771 teraz G737 nie G3756 rozumiesz G1097 , ale G1161 później G3326 tego G5023 będziesz G1097 wiedział G1492 . |
|
| L01 |
Lk21_8 |
ὁ |
δὲ |
εἶπεν, |
Βλέπετε |
μὴ |
πλανηθῆτε· |
πολλοὶ |
γὰρ |
ἐλεύσονται |
ἐπὶ |
τῷ |
ὀνόματί |
μου |
λέγοντες, |
Ἐγώ |
εἰμι· |
καί, |
Ὁ |
καιρὸς |
ἤγγικεν· |
μὴ |
πορευθῆτε |
ὀπίσω |
αὐτῶν. |
| | |
| L02 |
Lk21_8 |
o( |
de\ |
ei)=pen, |
*ble/pete |
mE\ |
planETE=te: |
polloi\ |
ga\r |
e)leu/sontai |
e)pi\ |
tO=| |
o)no/mati/ |
mou |
le/gontes, |
*)egO/ |
ei)mi: |
kai/, |
*(o |
kairo\s |
E)/ggiken: |
mE\ |
poreuTE=te |
o)pi/sO |
au)tO=n. |
| | |
| L03 |
Lk21_8 |
ho |
de |
eipen, |
blepete |
mE |
planETEte: |
polloi |
gar |
eleusontai |
epi |
tO |
onomati |
mu |
legontes, |
egO |
eimi: |
kai, |
ho |
kairos |
ENgiken: |
mE |
poreuTEte |
opisO |
autOn. |
| | |
| L04 | Lk21_8 | ra----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | v-2pad-p-- | c--------- | v-2aps-p-- | a-----npm- | c--------- | v-3fmi-p-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gs-- | v--papnpm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3xai-s-- | d--------- | v-2aps-p-- | p--------- | rp----gpm- | | | |
| L05 | Lk21_8 | G3588 | G1161 | G2036 | G991 | G3361 | G4105 | G4183 | G1063 | G2064 | G1909 | G3588 | G3686 | G3450 | G3004 | G1473 | G1510 | G2532 | G3588 | G2540 | G1448 | G3361 | G4198 | G3694 | G846 | | | |
| L06 |
Lk21_8 |
Jezus odpowiedział: Strzeżcie się, żeby was nie zwiedziono. Wielu bowiem przyjdzie pod moim imieniem i będą mówić: Ja jestem oraz: Nadszedł czas. Nie chodźcie za nimi. |
| L07 |
Lk21_8 |
Rzekł G3004 do Niego G846 Piotr G4074 : Nie G3756 , nigdy G3364 mi G3450 nie będziesz G3538 nóg G4228 umywał G3538 . Odpowiedział G611 mu G846 Jezus G2424 : Jeśli G1437 cię G4571 nie G3361 umyję G3538 , nie G3756 będziesz G2192 miał G2192 udziału G3313 ze Mną G3326 G1473 . |
|
| L01 |
Lk21_9 |
ὅταν |
δὲ |
ἀκούσητε |
πολέμους |
καὶ |
ἀκαταστασίας, |
μὴ |
πτοηθῆτε· |
δεῖ |
γὰρ |
ταῦτα |
γενέσθαι |
πρῶτον, |
ἀλλ᾿ |
οὐκ |
εὐθέως |
τὸ |
τέλος. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_9 |
o(/tan |
de\ |
a)kou/sEte |
pole/mous |
kai\ |
a)katastasi/as, |
mE\ |
ptoETE=te: |
dei= |
ga\r |
tau=ta |
gene/sTai |
prO=ton, |
a)ll' |
ou)k |
eu)Te/Os |
to\ |
te/los. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_9 |
hotan |
de |
akusEte |
polemus |
kai |
akatastasias, |
mE |
ptoETEte: |
dei |
gar |
tauta |
genesTai |
prOton, |
all' |
uk |
euTeOs |
to |
telos. |
| | | | | | | | |
| L04 | Lk21_9 | c--------- | c--------- | v-2aas-p-- | n-----apm- | c--------- | n-----apf- | d--------- | v-2aps-p-- | v-3pai-s-- | c--------- | rd----apn- | v--amn---- | a-----asn- | c--------- | d--------- | d--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_9 | G3752 | G1161 | G191 | G4171 | G2532 | G181 | G3361 | G4422 | G1163 | G1063 | G5023 | G1096 | G4412 | G235 | G3756 | G2112 | G3588 | G5056 | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_9 |
I nie trwożcie się, gdy posłyszycie o wojnach i przewrotach. To najpierw musi się stać, ale nie zaraz nastąpi koniec. |
| L07 |
Lk21_9 |
Rzekł G3004 do Niego G846 Szymon G4613 Piotr G4074 : Panie G2962 , nie tylko G3440 nogi G4228 moje G3450 , ale G235 i G2532 ręce G5495 , i G2532 głowę G2776 ! |
|
| L01 |
Lk21_10 |
Τότε |
ἔλεγεν |
αὐτοῖς, |
Ἐγερθήσεται |
ἔθνος |
ἐπ᾿ |
ἔθνος |
καὶ |
βασιλεία |
ἐπὶ |
βασιλείαν, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_10 |
*to/te |
e)/legen |
au)toi=s, |
*)egerTE/setai |
e)/Tnos |
e)p' |
e)/Tnos |
kai\ |
basilei/a |
e)pi\ |
basilei/an, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_10 |
tote |
elegen |
autois, |
egerTEsetai |
eTnos |
ep' |
eTnos |
kai |
basileia |
epi |
basileian, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_10 | d--------- | v-3iai-s-- | rp----dpm- | v-3fpi-s-- | n-----nsn- | p--------- | n-----asn- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_10 | G5119 | G3004 | G846 | G1453 | G1484 | G1909 | G1484 | G2532 | G932 | G1909 | G932 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_10 |
Wtedy mówił do nich: Powstanie naród przeciw narodowi i królestwo przeciw królestwu. |
| L07 |
Lk21_10 |
Powiedział G3004 do niego G846 Jezus G2424 : Wykąpany G3068 potrzebuje G2192 tylko G1487 G3440 nogi G4228 sobie umyć G3538 , bo G1063 cały G3650 jest G2076 czysty G2513 . I wy G5210 jesteście G2075 czyści G2513 , ale G235 nie G3756 wszyscy G3956 . |
|
| L01 |
Lk21_11 |
σεισμοί |
τε |
μεγάλοι |
καὶ |
κατὰ |
τόπους |
λιμοὶ |
καὶ |
λοιμοὶ |
ἔσονται, |
φόβητρά |
τε |
καὶ |
ἀπ᾿ |
οὐρανοῦ |
σημεῖα |
μεγάλα |
ἔσται. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_11 |
seismoi/ |
te |
mega/loi |
kai\ |
kata\ |
to/pous |
limoi\ |
kai\ |
loimoi\ |
e)/sontai, |
fo/bEtra/ |
te |
kai\ |
a)p' |
ou)ranou= |
sEmei=a |
mega/la |
e)/stai. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_11 |
seismoi |
te |
megaloi |
kai |
kata |
topus |
limoi |
kai |
loimoi |
esontai, |
fobEtra |
te |
kai |
ap' |
uranu |
sEmeia |
megala |
estai. |
| | | | | | | | |
| L04 | Lk21_11 | n-----npm- | c--------- | a-----npm- | c--------- | p--------- | n-----apm- | n-----npm- | c--------- | n-----npm- | v-3fmi-p-- | n-----npn- | c--------- | c--------- | p--------- | n-----gsm- | n-----npn- | a-----npn- | v-3fmi-s-- | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_11 | G4578 | G5037 | G3173 | G2532 | G2596 | G5117 | G3042 | G2532 | G3061 | G2071 | G5400 | G5037 | G2532 | G575 | G3772 | G4592 | G3173 | G2071 | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_11 |
Będą silne trzęsienia ziemi, a miejscami głód i zaraza ukażą się straszne zjawiska i wielkie znaki na niebie. |
| L07 |
Lk21_11 |
Wiedział G1492 bowiem G1063 , kto G5101 Go G846 wyda G3860 , dlatego G1223 G5124 powiedział G2036 : Nie G3756 wszyscy G3956 jesteście G2075 czyści G2513 . |
|
| L01 |
Lk21_12 |
πρὸ |
δὲ |
τούτων |
πάντων |
ἐπιβαλοῦσιν |
ἐφ᾿ |
ὑμᾶς |
τὰς |
χεῖρας |
αὐτῶν |
καὶ |
διώξουσιν, |
παραδιδόντες |
εἰς |
τὰς |
συναγωγὰς |
καὶ |
φυλακάς, |
ἀπαγομένους |
ἐπὶ |
βασιλεῖς |
καὶ |
ἡγεμόνας |
ἕνεκεν |
τοῦ |
ὀνόματός |
μου· |
| L02 |
Lk21_12 |
pro\ |
de\ |
tou/tOn |
pa/ntOn |
e)pibalou=sin |
e)f' |
u(ma=s |
ta\s |
CHei=ras |
au)tO=n |
kai\ |
diO/Xousin, |
paradido/ntes |
ei)s |
ta\s |
sunagOga\s |
kai\ |
fulaka/s, |
a)pagome/nous |
e)pi\ |
basilei=s |
kai\ |
E(gemo/nas |
e(/neken |
tou= |
o)no/mato/s |
mou: |
| L03 |
Lk21_12 |
pro |
de |
tutOn |
pantOn |
epibalusin |
ef' |
ymas |
tas |
CHeiras |
autOn |
kai |
diOXusin, |
paradidontes |
eis |
tas |
synagOgas |
kai |
fylakas, |
apagomenus |
epi |
basileis |
kai |
hEgemonas |
heneken |
tu |
onomatos |
mu: |
| L04 | Lk21_12 | p--------- | c--------- | rd----gpn- | a-----gpn- | v-3fai-p-- | p--------- | rp----ap-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gpm- | c--------- | v-3fai-p-- | v--papnpm- | p--------- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | n-----apf- | v--pppapm- | p--------- | n-----apm- | c--------- | n-----apm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | rp----gs-- |
| L05 | Lk21_12 | G4253 | G1161 | G5130 | G3956 | G1911 | G1909 | G5209 | G3588 | G5495 | G846 | G2532 | G1377 | G3860 | G1519 | G3588 | G4864 | G2532 | G5438 | G520 | G1909 | G935 | G2532 | G2232 | G1752 | G3588 | G3686 | G3450 |
| L06 |
Lk21_12 |
Lecz przed tym wszystkim podniosą na was ręce i będą was prześladować. Wydadzą was do synagog i do więzień oraz z powodu mojego imienia wlec was będą do królów i namiestników. |
| L07 |
Lk21_12 |
A kiedy G3753 im G846 umył G3538 nogi G4228 , przywdział G2983 szaty G2440 i znów G3825 zajął G377 miejsce G377 przy stole, rzekł G2036 do nich G846 : Czy G1097 rozumiecie G1097 , co G5101 wam G5213 uczyniłem G4160 ? |
|
| L01 |
Lk21_13 |
ἀποβήσεται |
ὑμῖν |
εἰς |
μαρτύριον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_13 |
a)pobE/setai |
u(mi=n |
ei)s |
martu/rion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_13 |
apobEsetai |
hymin |
eis |
martyrion. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_13 | v-3fmi-s-- | rp----dp-- | p--------- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_13 | G576 | G5213 | G1519 | G3142 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_13 |
Będzie to dla was sposobność do składania świadectwa. |
| L07 |
Lk21_13 |
Wy G5210 Mnie G3165 nazywacie G5455 „Nauczycielem” G1320 i G2532 „Panem” G2962 , i dobrze G2573 mówicie G3004 , bo G1063 nim G1510 jestem G1510 . |
|
| L01 |
Lk21_14 |
θέτε |
οὖν |
ἐν |
ταῖς |
καρδίαις |
ὑμῶν |
μὴ |
προμελετᾶν |
ἀπολογηθῆναι, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_14 |
Te/te |
ou)=n |
e)n |
tai=s |
kardi/ais |
u(mO=n |
mE\ |
promeleta=n |
a)pologETE=nai, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_14 |
Tete |
un |
en |
tais |
kardiais |
hymOn |
mE |
promeletan |
apologETEnai, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_14 | v-2aad-p-- | c--------- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gp-- | d--------- | v--pan---- | v--apn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_14 | G5087 | G3767 | G1722 | G3588 | G2588 | G5216 | G3361 | G4304 | G626 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_14 |
Postanówcie sobie w sercu nie obmyślać naprzód swej obrony. |
| L07 |
Lk21_14 |
Jeżeli G1487 więc G3767 Ja G1473 , Pan G2962 i G2532 Nauczyciel G1320 , umyłem G3538 wam G5216 nogi G4228 , to i G2532 wy G5210 powinniście G3784 sobie nawzajem G240 umywać G3538 nogi G4228 . |
|
| L01 |
Lk21_15 |
ἐγὼ |
γὰρ |
δώσω |
ὑμῖν |
στόμα |
καὶ |
σοφίαν |
ᾗ |
οὐ |
δυνήσονται |
ἀντιστῆναι |
ἢ |
ἀντειπεῖν |
ἅπαντες |
οἱ |
ἀντικείμενοι |
ὑμῖν. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_15 |
e)gO\ |
ga\r |
dO/sO |
u(mi=n |
sto/ma |
kai\ |
sofi/an |
E(=| |
ou) |
dunE/sontai |
a)ntistE=nai |
E)\ |
a)nteipei=n |
a(/pantes |
oi( |
a)ntikei/menoi |
u(mi=n. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_15 |
egO |
gar |
dOsO |
hymin |
stoma |
kai |
sofian |
hE |
u |
dynEsontai |
antistEnai |
E |
anteipein |
hapantes |
hoi |
antikeimenoi |
hymin. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_15 | rp----ns-- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----dp-- | n-----asn- | c--------- | n-----asf- | rr----dsf- | d--------- | v-3fmi-p-- | v--aan---- | c--------- | v--aan---- | a-----npm- | ra----npm- | v--pmpnpm- | rp----dp-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_15 | G1473 | G1063 | G1325 | G5213 | G4750 | G2532 | G4678 | G3739 | G3756 | G1410 | G436 | G2228 | G471 | G537 | G3588 | G480 | G5213 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_15 |
Ja bowiem dam wam wymowę i mądrość, której żaden z waszych prześladowców nie będzie się mógł oprzeć ani się sprzeciwić. |
| L07 |
Lk21_15 |
Dałem G1325 wam G5213 bowiem G1063 przykład G5262 , abyście i G2532 wy G5210 tak G2531 czynili G4160 , jak G2531 Ja G1473 wam G5213 uczyniłem G4160 . |
|
| L01 |
Lk21_16 |
παραδοθήσεσθε |
δὲ |
καὶ |
ὑπὸ |
γονέων |
καὶ |
ἀδελφῶν |
καὶ |
συγγενῶν |
καὶ |
φίλων, |
καὶ |
θανατώσουσιν |
ἐξ |
ὑμῶν, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_16 |
paradoTE/sesTe |
de\ |
kai\ |
u(po\ |
gone/On |
kai\ |
a)delfO=n |
kai\ |
suggenO=n |
kai\ |
fi/lOn, |
kai\ |
TanatO/sousin |
e)X |
u(mO=n, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_16 |
paradoTEsesTe |
de |
kai |
hypo |
goneOn |
kai |
adelfOn |
kai |
syNgenOn |
kai |
filOn, |
kai |
TanatOsusin |
eX |
hymOn, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_16 | v-2fpi-p-- | c--------- | d--------- | p--------- | n-----gpm- | c--------- | n-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | c--------- | v-3fai-p-- | p--------- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_16 | G3860 | G1161 | G2532 | G5259 | G1118 | G2532 | G80 | G2532 | G4773 | G2532 | G5384 | G2532 | G2289 | G1537 | G5216 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_16 |
A wydawać was będą nawet rodzice i bracia, krewni i przyjaciele i niektórych z was o śmierć przyprawią. |
| L07 |
Lk21_16 |
Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 : Sługa G1401 nie G3756 jest G2076 większy G3187 od swego G846 pana G2962 ani G3761 wysłannik G652 od tego G3588 , który go G846 posłał G3992 . |
|
| L01 |
Lk21_17 |
καὶ |
ἔσεσθε |
μισούμενοι |
ὑπὸ |
πάντων |
διὰ |
τὸ |
ὄνομά |
μου. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_17 |
kai\ |
e)/sesTe |
misou/menoi |
u(po\ |
pa/ntOn |
dia\ |
to\ |
o)/noma/ |
mou. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_17 |
kai |
esesTe |
misumenoi |
hypo |
pantOn |
dia |
to |
onoma |
mu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_17 | c--------- | v-2fmi-p-- | v--pppnpm- | p--------- | a-----gpm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_17 | G2532 | G2071 | G3404 | G5259 | G3956 | G1223 | G3588 | G3686 | G3450 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_17 |
I z powodu mojego imienia będziecie w nienawiści u wszystkich. |
| L07 |
Lk21_17 |
Wiedząc G1492 to G5023 będziecie G2075 błogosławieni G3107 , gdy G1437 według tego G5023 będziecie postępować G4160 . |
|
| L01 |
Lk21_18 |
καὶ |
θρὶξ |
ἐκ |
τῆς |
κεφαλῆς |
ὑμῶν |
οὐ |
μὴ |
ἀπόληται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_18 |
kai\ |
Tri\X |
e)k |
tE=s |
kefalE=s |
u(mO=n |
ou) |
mE\ |
a)po/lEtai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_18 |
kai |
TriX |
ek |
tEs |
kefalEs |
hymOn |
u |
mE |
apolEtai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_18 | c--------- | n-----nsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gp-- | d--------- | d--------- | v-3ams-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_18 | G2532 | G2359 | G1537 | G3588 | G2776 | G5216 | G3756 | G3361 | G622 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_18 |
Ale włos z głowy wam nie zginie. |
| L07 |
Lk21_18 |
Nie G3756 mówię G3004 o was wszystkich G3956 . Ja G1473 wiem G1492 , których G5101 wybrałem G1586 \ lecz G235 [potrzeba], aby się wypełniło G4137 Pismo G1124 : Kto G3588 ze Mną G3326 spożywa G5176 chleb G740 , ten podniósł G1869 na Mnie G1909 swoją G846 piętę G4418 . |
|
| L01 |
Lk21_19 |
ἐν |
τῇ |
ὑπομονῇ |
ὑμῶν |
κτήσασθε |
τὰς |
ψυχὰς |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_19 |
e)n |
tE=| |
u(pomonE=| |
u(mO=n |
ktE/sasTe |
ta\s |
PSuCHa\s |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_19 |
en |
tE |
hypomonE |
hymOn |
ktEsasTe |
tas |
PSyCHas |
hymOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_19 | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | rp----gp-- | v-2amd-p-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_19 | G1722 | G3588 | G5281 | G5216 | G2932 | G3588 | G5590 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_19 |
Przez swoją wytrwałość ocalicie wasze życie. |
| L07 |
Lk21_19 |
Już G737 teraz G737 , zanim G4253 się to G1096 stanie G1096 , mówię G3004 wam G5213 , abyście, gdy się G1096 stanie G1096 , uwierzyli G4100 , że G3754 JA G1473 JESTEM G1510 . |
|
| L01 |
Lk21_20 |
Ὅταν |
δὲ |
ἴδητε |
κυκλουμένην |
ὑπὸ |
στρατοπέδων |
Ἰερουσαλήμ, |
τότε |
γνῶτε |
ὅτι |
ἤγγικεν |
ἡ |
ἐρήμωσις |
αὐτῆς. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_20 |
*(/otan |
de\ |
i)/dEte |
kukloume/nEn |
u(po\ |
stratope/dOn |
*)ierousalE/m, |
to/te |
gnO=te |
o(/ti |
E)/ggiken |
E( |
e)rE/mOsis |
au)tE=s. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_20 |
hotan |
de |
idEte |
kyklumenEn |
hypo |
stratopedOn |
ierusalEm, |
tote |
gnOte |
hoti |
ENgiken |
hE |
erEmOsis |
autEs. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_20 | c--------- | c--------- | v-2aas-p-- | v--pppasf- | p--------- | n-----gpn- | n-----asf- | d--------- | v-2aad-p-- | c--------- | v-3xai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_20 | G3752 | G1161 | G1492 | G2944 | G5259 | G4760 | G2419 | G5119 | G1097 | G3754 | G1448 | G3588 | G2050 | G846 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_20 |
Skoro ujrzycie Jerozolimę otoczoną przez wojska, wtedy wiedzcie, że jej spustoszenie jest bliskie. |
| L07 |
Lk21_20 |
Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 : Kto G3588 przyjmuje G2983 tego G302 G5100 , którego Ja G1473 poślę G3992 , Mnie G1691 przyjmuje G2983 \ a kto G3588 Mnie G1691 przyjmuje G2983 , przyjmuje G2983 Tego G3588 , który Mnie G3165 posłał G3992 . |
|
| L01 |
Lk21_21 |
τότε |
οἱ |
ἐν |
τῇ |
Ἰουδαίᾳ |
φευγέτωσαν |
εἰς |
τὰ |
ὄρη, |
καὶ |
οἱ |
ἐν |
μέσῳ |
αὐτῆς |
ἐκχωρείτωσαν, |
καὶ |
οἱ |
ἐν |
ταῖς |
χώραις |
μὴ |
εἰσερχέσθωσαν |
εἰς |
αὐτήν, |
| | |
| L02 |
Lk21_21 |
to/te |
oi( |
e)n |
tE=| |
*)ioudai/a| |
feuge/tOsan |
ei)s |
ta\ |
o)/rE, |
kai\ |
oi( |
e)n |
me/sO| |
au)tE=s |
e)kCHOrei/tOsan, |
kai\ |
oi( |
e)n |
tai=s |
CHO/rais |
mE\ |
ei)serCHe/sTOsan |
ei)s |
au)tE/n, |
| | |
| L03 |
Lk21_21 |
tote |
hoi |
en |
tE |
iudaia |
feugetOsan |
eis |
ta |
orE, |
kai |
hoi |
en |
mesO |
autEs |
ekCHOreitOsan, |
kai |
hoi |
en |
tais |
CHOrais |
mE |
eiserCHesTOsan |
eis |
autEn, |
| | |
| L04 | Lk21_21 | d--------- | ra----npm- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3pad-p-- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | c--------- | ra----npm- | p--------- | a-----dsn- | rp----gsf- | v-3pad-p-- | c--------- | ra----npm- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | d--------- | v-3pmd-p-- | p--------- | rp----asf- | | | |
| L05 | Lk21_21 | G5119 | G3588 | G1722 | G3588 | G2449 | G5343 | G1519 | G3588 | G3735 | G2532 | G3588 | G1722 | G3319 | G846 | G1633 | G2532 | G3588 | G1722 | G3588 | G5561 | G3361 | G1525 | G1519 | G846 | | | |
| L06 |
Lk21_21 |
Wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry ci, którzy są w mieście, niech z niego uchodzą, a ci po wsiach, niech do niego nie wchodzą! |
| L07 |
Lk21_21 |
Wtedy ci, którzy będą w Judei G2449 , niech uciekają G5343 w góry G3735 \ ci, którzy są w mieście, niech z niego uchodzą G1633 , a ci po wsiach G5561 , niech do niego nie wchodzą G1525 ! |
|
| L01 |
Lk21_22 |
ὅτι |
ἡμέραι |
ἐκδικήσεως |
αὗταί |
εἰσιν |
τοῦ |
πλησθῆναι |
πάντα |
τὰ |
γεγραμμένα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_22 |
o(/ti |
E(me/rai |
e)kdikE/seOs |
au(=tai/ |
ei)sin |
tou= |
plEsTE=nai |
pa/nta |
ta\ |
gegramme/na. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_22 |
hoti |
hEmerai |
ekdikEseOs |
hautai |
eisin |
tu |
plEsTEnai |
panta |
ta |
gegrammena. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_22 | c--------- | n-----npf- | n-----gsf- | rd----npf- | v-3pai-p-- | ra----gsn- | v--apn---- | a-----apn- | ra----apn- | v--xppapn- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_22 | G3754 | G2250 | G1557 | G3778 | G1526 | G3588 | G4130 | G3956 | G3588 | G1125 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_22 |
Będzie to bowiem czas pomsty, aby się spełniło wszystko, co jest napisane. |
| L07 |
Lk21_22 |
Będzie to bowiem czas G2250 pomsty G1557 , aby się spełniło G4130 wszystko G3956 , co jest napisane G1125 . |
|
| L01 |
Lk21_23 |
οὐαὶ |
ταῖς |
ἐν |
γαστρὶ |
ἐχούσαις |
καὶ |
ταῖς |
θηλαζούσαις |
ἐν |
ἐκείναις |
ταῖς |
ἡμέραις· |
ἔσται |
γὰρ |
ἀνάγκη |
μεγάλη |
ἐπὶ |
τῆς |
γῆς |
καὶ |
ὀργὴ |
τῷ |
λαῷ |
τούτῳ, |
| | |
| L02 |
Lk21_23 |
ou)ai\ |
tai=s |
e)n |
gastri\ |
e)CHou/sais |
kai\ |
tai=s |
TElaDZou/sais |
e)n |
e)kei/nais |
tai=s |
E(me/rais: |
e)/stai |
ga\r |
a)na/gkE |
mega/lE |
e)pi\ |
tE=s |
gE=s |
kai\ |
o)rgE\ |
tO=| |
laO=| |
tou/tO|, |
| | |
| L03 |
Lk21_23 |
uai |
tais |
en |
gastri |
eCHusais |
kai |
tais |
TElaDZusais |
en |
ekeinais |
tais |
hEmerais: |
estai |
gar |
anaNkE |
megalE |
epi |
tEs |
gEs |
kai |
orgE |
tO |
laO |
tutO, |
| | |
| L04 | Lk21_23 | x--------- | ra----dpf- | p--------- | n-----dsf- | v--papdpf- | c--------- | ra----dpf- | v--papdpf- | p--------- | rd----dpf- | ra----dpf- | n-----dpf- | v-3fmi-s-- | c--------- | n-----nsf- | a-----nsf- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | n-----nsf- | ra----dsm- | n-----dsm- | rd----dsm- | | | |
| L05 | Lk21_23 | G3759 | G3588 | G1722 | G1064 | G2192 | G2532 | G3588 | G2337 | G1722 | G1565 | G3588 | G2250 | G2071 | G1063 | G318 | G3173 | G1909 | G3588 | G1093 | G2532 | G3709 | G3588 | G2992 | G5129 | | | |
| L06 |
Lk21_23 |
Biada brzemiennym i karmiącym w owe dni! Będzie bowiem wielki ucisk na ziemi i gniew na ten naród: |
| L07 |
Lk21_23 |
Biada G3759 brzemiennym G1064 i karmiącym G2337 w owe dni G2250 ! Będzie bowiem wielki G3173 ucisk G318 na ziemi G1093 i gniew G3709 na ten lud G2992 : |
|
| L01 |
Lk21_24 |
καὶ |
πεσοῦνται |
στόματι |
μαχαίρης |
καὶ |
αἰχμαλωτισθήσονται |
εἰς |
τὰ |
ἔθνη |
πάντα, |
καὶ |
Ἰερουσαλὴμ |
ἔσται |
πατουμένη |
ὑπὸ |
ἐθνῶν, |
ἄχρι |
οὗ |
πληρωθῶσιν |
καιροὶ |
ἐθνῶν. |
| | | | | |
| L02 |
Lk21_24 |
kai\ |
pesou=ntai |
sto/mati |
maCHai/rEs |
kai\ |
ai)CHmalOtisTE/sontai |
ei)s |
ta\ |
e)/TnE |
pa/nta, |
kai\ |
*)ierousalE\m |
e)/stai |
patoume/nE |
u(po\ |
e)TnO=n, |
a)/CHri |
ou(= |
plErOTO=sin |
kairoi\ |
e)TnO=n. |
| | | | | |
| L03 |
Lk21_24 |
kai |
pesuntai |
stomati |
maCHairEs |
kai |
aiCHmalOtisTEsontai |
eis |
ta |
eTnE |
panta, |
kai |
ierusalEm |
estai |
patumenE |
hypo |
eTnOn, |
aCHri |
hu |
plErOTOsin |
kairoi |
eTnOn. |
| | | | | |
| L04 | Lk21_24 | c--------- | v-3fmi-p-- | n-----dsn- | n-----gsf- | c--------- | v-3fpi-p-- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | a-----apn- | c--------- | n-----nsf- | v-3fmi-s-- | v--pppnsf- | p--------- | n-----gpn- | p--------- | rr----gsm- | v-3aps-p-- | n-----npm- | n-----gpn- | | | | | | |
| L05 | Lk21_24 | G2532 | G4098 | G4750 | G3162 | G2532 | G163 | G1519 | G3588 | G1484 | G3956 | G2532 | G2419 | G2071 | G3961 | G5259 | G1484 | G891 | G3739 | G4137 | G2540 | G1484 | | | | | | |
| L06 |
Lk21_24 |
jedni polegną od miecza, a drugich zapędzą w niewolę między wszystkie narody. A Jerozolima będzie deptana przez pogan, aż czasy pogan przeminą. |
| L07 |
Lk21_24 |
jedni polegną G4098 od miecza G3162 , a drugich zapędzą w niewolę G163 między wszystkie G3956 narody G1484 . A Jerozolima G2419 będzie deptana G3961 przez pogan G1484 , aż czasy G2540 pogan G1484 przeminą G4137 . |
|
| L01 |
Lk21_25 |
Καὶ |
ἔσονται |
σημεῖα |
ἐν |
ἡλίῳ |
καὶ |
σελήνῃ |
καὶ |
ἄστροις, |
καὶ |
ἐπὶ |
τῆς |
γῆς |
συνοχὴ |
ἐθνῶν |
ἐν |
ἀπορίᾳ |
ἤχους |
θαλάσσης |
καὶ |
σάλου, |
| | | | | |
| L02 |
Lk21_25 |
*kai\ |
e)/sontai |
sEmei=a |
e)n |
E(li/O| |
kai\ |
selE/nE| |
kai\ |
a)/strois, |
kai\ |
e)pi\ |
tE=s |
gE=s |
sunoCHE\ |
e)TnO=n |
e)n |
a)pori/a| |
E)/CHous |
Tala/ssEs |
kai\ |
sa/lou, |
| | | | | |
| L03 |
Lk21_25 |
kai |
esontai |
sEmeia |
en |
hEliO |
kai |
selEnE |
kai |
astrois, |
kai |
epi |
tEs |
gEs |
synoCHE |
eTnOn |
en |
aporia |
ECHus |
TalassEs |
kai |
salu, |
| | | | | |
| L04 | Lk21_25 | c--------- | v-3fmi-p-- | n-----npn- | p--------- | n-----dsm- | c--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dpn- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsf- | n-----gpn- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsn- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsm- | | | | | | |
| L05 | Lk21_25 | G2532 | G2071 | G4592 | G1722 | G2246 | G2532 | G4582 | G2532 | G798 | G2532 | G1909 | G3588 | G1093 | G4928 | G1484 | G1722 | G640 | G2279 | G2281 | G2532 | G4535 | | | | | | |
| L06 |
Lk21_25 |
Będą znaki na słońcu, księżycu i gwiazdach, a na ziemi trwoga narodów bezradnych wobec szumu morza i jego nawałnicy. |
| L07 |
Lk21_25 |
Będą znaki G4592 na słońcu G2246 , księżycu G4582 i gwiazdach G798 , a na ziemi G1093 trwoga G4928 narodów G1484 bezradnych G640 wobec szumu G2279 morza G2281 i jego nawałnicy G4535 . |
|
| L01 |
Lk21_26 |
ἀποψυχόντων |
ἀνθρώπων |
ἀπὸ |
φόβου |
καὶ |
προσδοκίας |
τῶν |
ἐπερχομένων |
τῇ |
οἰκουμένῃ, |
αἱ |
γὰρ |
δυνάμεις |
τῶν |
οὐρανῶν |
σαλευθήσονται. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_26 |
a)poPSuCHo/ntOn |
a)nTrO/pOn |
a)po\ |
fo/bou |
kai\ |
prosdoki/as |
tO=n |
e)perCHome/nOn |
tE=| |
oi)koume/nE|, |
ai( |
ga\r |
duna/meis |
tO=n |
ou)ranO=n |
saleuTE/sontai. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_26 |
apoPSyCHontOn |
anTrOpOn |
apo |
fobu |
kai |
prosdokias |
tOn |
eperCHomenOn |
tE |
oikumenE, |
hai |
gar |
dynameis |
tOn |
uranOn |
saleuTEsontai. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_26 | v--papgpm- | n-----gpm- | p--------- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsf- | ra----gpn- | v--pmpgpn- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----npf- | c--------- | n-----npf- | ra----gpm- | n-----gpm- | v-3fpi-p-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_26 | G674 | G444 | G575 | G5401 | G2532 | G4329 | G3588 | G1904 | G3588 | G3625 | G3588 | G1063 | G1411 | G3588 | G3772 | G4531 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_26 |
Ludzie mdleć będą ze strachu, w oczekiwaniu wydarzeń zagrażających ziemi. Albowiem moce niebios zostaną wstrząśnięte. |
| L07 |
Lk21_26 |
Ludzie G444 mdleć będą G674 ze strachu G5401 , w oczekiwaniu G4329 wydarzeń zagrażających ziemi G3625 . Albowiem moce G1411 niebios G3772 zostaną wstrząśnięte G4531 . |
|
| L01 |
Lk21_27 |
καὶ |
τότε |
ὄψονται |
τὸν |
υἱὸν |
τοῦ |
ἀνθρώπου |
ἐρχόμενον |
ἐν |
νεφέλῃ |
μετὰ |
δυνάμεως |
καὶ |
δόξης |
πολλῆς. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_27 |
kai\ |
to/te |
o)/PSontai |
to\n |
ui(o\n |
tou= |
a)nTrO/pou |
e)rCHo/menon |
e)n |
nefe/lE| |
meta\ |
duna/meOs |
kai\ |
do/XEs |
pollE=s. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_27 |
kai |
tote |
oPSontai |
ton |
hyion |
tu |
anTrOpu |
erCHomenon |
en |
nefelE |
meta |
dynameOs |
kai |
doXEs |
pollEs. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_27 | c--------- | d--------- | v-3fmi-p-- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v--pmpasm- | p--------- | n-----dsf- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_27 | G2532 | G5119 | G3700 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | G2064 | G1722 | G3507 | G3326 | G1411 | G2532 | G1391 | G4183 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_27 |
Wtedy ujrzą Syna Człowieczego, nadchodzącego w obłoku z wielką mocą i chwałą. |
| L07 |
Lk21_27 |
Wtedy ujrzą G3708 Syna G5207 Człowieczego G444 , nadchodzącego G2064 w obłoku G3507 z wielką G4183 mocą G1411 i chwałą G1391 . |
|
| L01 |
Lk21_28 |
ἀρχομένων |
δὲ |
τούτων |
γίνεσθαι |
ἀνακύψατε |
καὶ |
ἐπάρατε |
τὰς |
κεφαλὰς |
ὑμῶν, |
διότι |
ἐγγίζει |
ἡ |
ἀπολύτρωσις |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_28 |
a)rCHome/nOn |
de\ |
tou/tOn |
gi/nesTai |
a)naku/PSate |
kai\ |
e)pa/rate |
ta\s |
kefala\s |
u(mO=n, |
dio/ti |
e)ggi/DZei |
E( |
a)polu/trOsis |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_28 |
arCHomenOn |
de |
tutOn |
ginesTai |
anakyPSate |
kai |
eparate |
tas |
kefalas |
hymOn, |
dioti |
eNgiDZei |
hE |
apolytrOsis |
hymOn. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_28 | v--pmpgpn- | c--------- | rd----gpn- | v--pmn---- | v-2aad-p-- | c--------- | v-2aad-p-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gp-- | c--------- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_28 | G756 | G1161 | G5130 | G1096 | G352 | G2532 | G1869 | G3588 | G2776 | G5216 | G1360 | G1448 | G3588 | G629 | G5216 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_28 |
A gdy się to dziać zacznie, nabierzcie ducha i podnieście głowy, ponieważ zbliża się wasze odkupienie. |
| L07 |
Lk21_28 |
A gdy się to dziać zacznie G756 , nabierzcie ducha G352 i podnieście G1869 głowy G2776 , ponieważ zbliża się G1448 wasze odkupienie G629 . |
|
| L01 |
Lk21_29 |
Καὶ |
εἶπεν |
παραβολὴν |
αὐτοῖς· |
Ἴδετε |
τὴν |
συκῆν |
καὶ |
πάντα |
τὰ |
δένδρα· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_29 |
*kai\ |
ei)=pen |
parabolE\n |
au)toi=s: |
*)/idete |
tE\n |
sukE=n |
kai\ |
pa/nta |
ta\ |
de/ndra: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_29 |
kai |
eipen |
parabolEn |
autois: |
idete |
tEn |
sykEn |
kai |
panta |
ta |
dendra: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_29 | c--------- | v-3aai-s-- | n-----asf- | rp----dpm- | v-2aad-p-- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | a-----apn- | ra----apn- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_29 | G2532 | G2036 | G3850 | G846 | G1492 | G3588 | G4808 | G2532 | G3956 | G3588 | G1186 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_29 |
I powiedział im przypowieść: Patrzcie na drzewo figowe i na inne drzewa. |
| L07 |
Lk21_29 |
I powiedział G2036 im przypowieść G3850 : Patrzcie G3708 na drzewo figowe G4808 i na inne drzewa G1186 . |
|
| L01 |
Lk21_30 |
ὅταν |
προβάλωσιν |
ἤδη, |
βλέποντες |
ἀφ᾿ |
ἑαυτῶν |
γινώσκετε |
ὅτι |
ἤδη |
ἐγγὺς |
τὸ |
θέρος |
ἐστίν· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_30 |
o(/tan |
proba/lOsin |
E)/dE, |
ble/pontes |
a)f' |
e(autO=n |
ginO/skete |
o(/ti |
E)/dE |
e)ggu\s |
to\ |
Te/ros |
e)sti/n: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_30 |
hotan |
probalOsin |
EdE, |
blepontes |
af' |
eautOn |
ginOskete |
hoti |
EdE |
eNgys |
to |
Teros |
estin: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_30 | c--------- | v-3aas-p-- | d--------- | v--papnpm- | p--------- | rp----gpm- | v-2pai-p-- | c--------- | d--------- | d--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_30 | G3752 | G4261 | G2235 | G991 | G575 | G1438 | G1097 | G3754 | G2235 | G1451 | G3588 | G2330 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_30 |
Gdy widzicie, że wypuszczają pączki, sami poznajecie, że już blisko jest lato. |
| L07 |
Lk21_30 |
Gdy widzicie G991 , że wypuszczają pączki G4261 , sami poznajecie G1097 , że już blisko G1451 jest lato G2330 . |
|
| L01 |
Lk21_31 |
οὕτως |
καὶ |
ὑμεῖς, |
ὅταν |
ἴδητε |
ταῦτα |
γινόμενα, |
γινώσκετε |
ὅτι |
ἐγγύς |
ἐστιν |
ἡ |
βασιλεία |
τοῦ |
θεοῦ. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_31 |
ou(/tOs |
kai\ |
u(mei=s, |
o(/tan |
i)/dEte |
tau=ta |
gino/mena, |
ginO/skete |
o(/ti |
e)ggu/s |
e)stin |
E( |
basilei/a |
tou= |
Teou=. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_31 |
hutOs |
kai |
hymeis, |
hotan |
idEte |
tauta |
ginomena, |
ginOskete |
hoti |
eNgys |
estin |
hE |
basileia |
tu |
Teu. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_31 | d--------- | d--------- | rp----np-- | c--------- | v-2aas-p-- | rd----apn- | v--pmpapn- | v-2pad-p-- | c--------- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_31 | G3779 | G2532 | G5210 | G3752 | G1492 | G5023 | G1096 | G1097 | G3754 | G1451 | G2076 | G3588 | G932 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_31 |
Tak i wy, gdy ujrzycie, że to się dzieje, wiedzcie, iż blisko jest królestwo Boże. |
| L07 |
Lk21_31 |
Tak i wy, gdy ujrzycie G3708 , że to się dzieje G1096 , wiedzcie G1097 , iż blisko G1451 jest królestwo G932 Boże G2316 . |
|
| L01 |
Lk21_32 |
ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν |
ὅτι |
οὐ |
μὴ |
παρέλθῃ |
ἡ |
γενεὰ |
αὕτη |
ἕως |
ἂν |
πάντα |
γένηται. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_32 |
a)mE\n |
le/gO |
u(mi=n |
o(/ti |
ou) |
mE\ |
pare/lTE| |
E( |
genea\ |
au(/tE |
e(/Os |
a)\n |
pa/nta |
ge/nEtai. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_32 |
amEn |
legO |
hymin |
hoti |
u |
mE |
parelTE |
hE |
genea |
hautE |
heOs |
an |
panta |
genEtai. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_32 | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | d--------- | v-3aas-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | c--------- | x--------- | a-----npn- | v-3ams-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_32 | G281 | G3004 | G5213 | G3754 | G3756 | G3361 | G3928 | G3588 | G1074 | G3778 | G2193 | G302 | G3956 | G1096 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_32 |
Zaprawdę, powiadam wam: Nie przeminie to pokolenie, aż się wszystko stanie. |
| L07 |
Lk21_32 |
Zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Nie przeminie G3928 to pokolenie G1074 , aż się wszystko G3956 stanie G1096 . |
|
| L01 |
Lk21_33 |
ὁ |
οὐρανὸς |
καὶ |
ἡ |
γῆ |
παρελεύσονται, |
οἱ |
δὲ |
λόγοι |
μου |
οὐ |
μὴ |
παρελεύσονται. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_33 |
o( |
ou)rano\s |
kai\ |
E( |
gE= |
pareleu/sontai, |
oi( |
de\ |
lo/goi |
mou |
ou) |
mE\ |
pareleu/sontai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_33 |
ho |
uranos |
kai |
hE |
gE |
pareleusontai, |
hoi |
de |
logoi |
mu |
u |
mE |
pareleusontai. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_33 | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3fmi-p-- | ra----npm- | c--------- | n-----npm- | rp----gs-- | d--------- | d--------- | v-3fmi-p-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_33 | G3588 | G3772 | G2532 | G3588 | G1093 | G3928 | G3588 | G1161 | G3056 | G3450 | G3756 | G3361 | G3928 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_33 |
Niebo i ziemia przeminą, ale moje słowa nie przeminą. |
| L07 |
Lk21_33 |
Niebo G3772 i ziemia G1093 przeminą G3928 , ale moje słowa G3056 nie przeminą G3928 . |
|
| L01 |
Lk21_34 |
Προσέχετε |
δὲ |
ἑαυτοῖς |
μήποτε |
βαρηθῶσιν |
ὑμῶν |
αἱ |
καρδίαι |
ἐν |
κραιπάλῃ |
καὶ |
μέθῃ |
καὶ |
μερίμναις |
βιωτικαῖς, |
καὶ |
ἐπιστῇ |
ἐφ᾿ |
ὑμᾶς |
αἰφνίδιος |
ἡ |
ἡμέρα |
ἐκείνη |
| | | |
| L02 |
Lk21_34 |
*prose/CHete |
de\ |
e(autoi=s |
mE/pote |
barETO=sin |
u(mO=n |
ai( |
kardi/ai |
e)n |
kraipa/lE| |
kai\ |
me/TE| |
kai\ |
meri/mnais |
biOtikai=s, |
kai\ |
e)pistE=| |
e)f' |
u(ma=s |
ai)fni/dios |
E( |
E(me/ra |
e)kei/nE |
| | | |
| L03 |
Lk21_34 |
proseCHete |
de |
heautois |
mEpote |
barETOsin |
hymOn |
hai |
kardiai |
en |
kraipalE |
kai |
meTE |
kai |
merimnais |
biOtikais, |
kai |
epistE |
ef' |
ymas |
aifnidios |
hE |
hEmera |
ekeinE |
| | | |
| L04 | Lk21_34 | v-2pad-p-- | c--------- | rp----dpm- | c--------- | v-3aps-p-- | rp----gp-- | ra----npf- | n-----npf- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dsf- | c--------- | n-----dpf- | a-----dpf- | c--------- | v-3aas-s-- | p--------- | rp----ap-- | a-----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | rd----nsf- | | | | |
| L05 | Lk21_34 | G4337 | G1161 | G1438 | G3379 | G916 | G5216 | G3588 | G2588 | G1722 | G2897 | G2532 | G3178 | G2532 | G3308 | G982 | G2532 | G2186 | G1909 | G5209 | G160 | G3588 | G2250 | G1565 | | | | |
| L06 |
Lk21_34 |
Uważajcie na siebie, aby wasze serca nie były ociężałe wskutek obżarstwa, pijaństwa i trosk doczesnych, żeby ten dzień nie przypadł na was znienacka, |
| L07 |
Lk21_34 |
Uważajcie G4337 na siebie G1438 , aby wasze serca G2588 nie były ociężałe wskutek obżarstwa G2897 , pijaństwa G3178 i trosk G3308 doczesnych G982 , żeby ten dzień G2250 nie przypadł na was znienacka G160 , |
|
| L01 |
Lk21_35 |
ὡς |
παγὶς. |
ἐπεισελεύσεται |
γὰρ |
ἐπὶ |
πάντας |
τοὺς |
καθημένους |
ἐπὶ |
πρόσωπον |
πάσης |
τῆς |
γῆς. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_35 |
O(s |
pagi\s. |
e)peiseleu/setai |
ga\r |
e)pi\ |
pa/ntas |
tou\s |
kaTEme/nous |
e)pi\ |
pro/sOpon |
pa/sEs |
tE=s |
gE=s. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_35 |
hOs |
pagis. |
epeiseleusetai |
gar |
epi |
pantas |
tus |
kaTEmenus |
epi |
prosOpon |
pasEs |
tEs |
gEs. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_35 | c--------- | n-----nsf- | v-3fmi-s-- | c--------- | p--------- | a-----apm- | ra----apm- | v--pmpapm- | p--------- | n-----asn- | a-----gsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_35 | G5613 | G3803 | G1904 | G1063 | G1909 | G3956 | G3588 | G2521 | G1909 | G4383 | G3956 | G3588 | G1093 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_35 |
jak potrzask. Przyjdzie on bowiem na wszystkich, którzy mieszkają na całej ziemi. |
| L07 |
Lk21_35 |
jak potrzask G3803 . Przyjdzie G1904 on bowiem na wszystkich G3956 , którzy mieszkają G2521 na całej ziemi G1093 . |
|
| L01 |
Lk21_36 |
ἀγρυπνεῖτε |
δὲ |
ἐν |
παντὶ |
καιρῷ |
δεόμενοι |
ἵνα |
κατισχύσητε |
ἐκφυγεῖν |
ταῦτα |
πάντα |
τὰ |
μέλλοντα |
γίνεσθαι, |
καὶ |
σταθῆναι |
ἔμπροσθεν |
τοῦ |
υἱοῦ |
τοῦ |
ἀνθρώπου. |
| | | | | |
| L02 |
Lk21_36 |
a)grupnei=te |
de\ |
e)n |
panti\ |
kairO=| |
deo/menoi |
i(/na |
katisCHu/sEte |
e)kfugei=n |
tau=ta |
pa/nta |
ta\ |
me/llonta |
gi/nesTai, |
kai\ |
staTE=nai |
e)/mprosTen |
tou= |
ui(ou= |
tou= |
a)nTrO/pou. |
| | | | | |
| L03 |
Lk21_36 |
agrypneite |
de |
en |
panti |
kairO |
deomenoi |
hina |
katisCHysEte |
ekfygein |
tauta |
panta |
ta |
mellonta |
ginesTai, |
kai |
staTEnai |
emprosTen |
tu |
hyiu |
tu |
anTrOpu. |
| | | | | |
| L04 | Lk21_36 | v-2pad-p-- | c--------- | p--------- | a-----dsm- | n-----dsm- | v--pmpnpm- | c--------- | v-2aas-p-- | v--aan---- | rd----apn- | a-----apn- | ra----apn- | v--papapn- | v--pmn---- | c--------- | v--apn---- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | |
| L05 | Lk21_36 | G69 | G1161 | G1722 | G3956 | G2540 | G1189 | G2443 | G2729 | G1628 | G5023 | G3956 | G3588 | G3195 | G1096 | G2532 | G2476 | G1715 | G3588 | G5207 | G3588 | G444 | | | | | | |
| L06 |
Lk21_36 |
Czuwajcie więc i módlcie się w każdym czasie, abyście mogli uniknąć tego wszystkiego, co ma nastąpić, i stanąć przed Synem Człowieczym. |
| L07 |
Lk21_36 |
Czuwajcie G69 więc w każdym czasie G2540 i módlcie się G1189 , abyście mogli G2729 uniknąć G1628 tego wszystkiego G3956 , co ma nastąpić G1096 , i stanąć G2476 przed Synem G5207 Człowieczym G444 . |
|
| L01 |
Lk21_37 |
Ἦν |
δὲ |
τὰς |
ἡμέρας |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ |
διδάσκων, |
τὰς |
δὲ |
νύκτας |
ἐξερχόμενος |
ηὐλίζετο |
εἰς |
τὸ |
ὄρος |
τὸ |
καλούμενον |
Ἐλαιῶν· |
| | | | | | | |
| L02 |
Lk21_37 |
*)=En |
de\ |
ta\s |
E(me/ras |
e)n |
tO=| |
i(erO=| |
dida/skOn, |
ta\s |
de\ |
nu/ktas |
e)XerCHo/menos |
Eu)li/DZeto |
ei)s |
to\ |
o)/ros |
to\ |
kalou/menon |
*)elaiO=n: |
| | | | | | | |
| L03 |
Lk21_37 |
En |
de |
tas |
hEmeras |
en |
tO |
hierO |
didaskOn, |
tas |
de |
nyktas |
eXerCHomenos |
EuliDZeto |
eis |
to |
oros |
to |
kalumenon |
elaiOn: |
| | | | | | | |
| L04 | Lk21_37 | v-3iai-s-- | c--------- | ra----apf- | n-----apf- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | v--papnsm- | ra----apf- | c--------- | n-----apf- | v--pmpnsm- | v-3imi-s-- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----asn- | v--pppasn- | n-----gpf- | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_37 | G2258 | G1161 | G3588 | G2250 | G1722 | G3588 | G2411 | G1321 | G3588 | G1161 | G3571 | G1831 | G835 | G1519 | G3588 | G3735 | G3588 | G2564 | G1636 | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_37 |
Przez dzień nauczał Jezus w świątyni, wieczorem zaś wychodził i noce spędzał na górze zwanej Oliwną. |
| L07 |
Lk21_37 |
Przez dzień G2250 nauczał G1321 Jezus w świątyni G2411 , wieczorem G3571 zaś wychodził G1831 i noce spędzał G835 na górze G3735 zwanej Oliwną G1638 . |
|
| L01 |
Lk21_38 |
καὶ |
πᾶς |
ὁ |
λαὸς |
ὤρθριζεν |
πρὸς |
αὐτὸν |
ἐν |
τῷ |
ἱερῷ |
ἀκούειν |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Lk21_38 |
kai\ |
pa=s |
o( |
lao\s |
O)/rTriDZen |
pro\s |
au)to\n |
e)n |
tO=| |
i(erO=| |
a)kou/ein |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Lk21_38 |
kai |
pas |
ho |
laos |
OrTriDZen |
pros |
auton |
en |
tO |
hierO |
akuein |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Lk21_38 | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | p--------- | rp----asm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | v--pan---- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Lk21_38 | G2532 | G3956 | G3588 | G2992 | G3719 | G4314 | G846 | G1722 | G3588 | G2411 | G191 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Lk21_38 |
A rano cały lud śpieszył do Niego, aby Go słuchać w świątyni. |
| L07 |
Lk21_38 |
A rano G3719 cały lud G2992 śpieszył, aby Go słuchać G191 w świątyni G2411 . |
|