Lk5_22

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk5_22 ἐπιγνοὺς δὲ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς, Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν
L02 Lk5_22 e)pignou\s de\ o( *)iEsou=s tou\s dialogismou\s au)tO=n a)pokriTei\s ei)=pen pro\s au)tou/s, *ti/ dialogi/DZesTe e)n tai=s kardi/ais u(mO=n
L03 Lk5_22 epignus de ho iEsus tus dialogismus autOn apokriTeis eipen pros autus, ti dialogiDZesTe en tais kardiais hymOn
L04Lk5_22v--aapnsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-ra----apm-n-----apm-rp----gpm-v--appnsm-v-3aai-s--p---------rp----apm-ri----asn-v-2pmi-p--p---------ra----dpf-n-----dpf-rp----gp--
L05Lk5_22G1921G1161G3588G2424G3588G1261G846G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G3588G2588G5216
L06 Lk5_22 Lecz Jezus przejrzał ich myśli i rzekł do nich: Co za myśli nurtują w sercach waszych?
L07 Lk5_22 Lecz Jezus G2424 przejrzał G1921 ich G846 myśli G1261 i rzekł G611 do nich G848 : Co G5101 za myśli nurtują G1260 w sercach G2588 waszych G5216 ?

© Cezary Podolski