Lk9_24

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk9_24 ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν.
L02 Lk9_24 o(\s ga\r a)\n Te/lE| tE\n PSuCHE\n au)tou= sO=sai, a)pole/sei au)tE/n: o(\s d' a)\n a)pole/sE| tE\n PSuCHE\n au)tou= e(/neken e)mou=, ou(=tos sO/sei au)tE/n.
L03 Lk9_24 hos gar an TelE tEn PSyCHEn autu sOsai, apolesei autEn: hos d' an apolesE tEn PSyCHEn autu heneken emu, hutos sOsei autEn.
L04Lk9_24rr----nsm-c---------x---------v-3pas-s--ra----asf-n-----asf-rp----gsm-v--aan----v-3fai-s--rp----asf-rr----nsm-c---------x---------v-3aas-s--ra----asf-n-----asf-rp----gsm-p---------rp----gs--rd----nsm-v-3fai-s--rp----asf-
L05Lk9_24G3739G1063G302G2309G3588G5590G846G4982G622G846G3739G1161G302G622G3588G5590G846G1752G1700G3778G4982G846
L06 Lk9_24 Bo kto chce zachować swoje życie, straci je, a kto straci swe życie z mego powodu, ten je zachowa.
L07 Lk9_24 Bo kto G3739 G302 chce G2309 zachować G4982 swoje życie G5590 , straci G622 je, a kto G3739 G302 straci G622 swe życie G5590 z mego G1473 powodu G1752 , ten je zachowa G4982 .

© Cezary Podolski