| L01 | Mk10_24 | οἱ | δὲ | μαθηταὶ | ἐθαμβοῦντο | ἐπὶ | τοῖς | λόγοις | αὐτοῦ. | ὁ | δὲ | Ἰησοῦς | πάλιν | ἀποκριθεὶς | λέγει | αὐτοῖς, | Τέκνα, | πῶς | δύσκολόν | ἐστιν | εἰς | τὴν | βασιλείαν | τοῦ | θεοῦ | εἰσελθεῖν· |
| L02 | Mk10_24 | oi( | de\ | maTEtai\ | e)Tambou=nto | e)pi\ | toi=s | lo/gois | au)tou=. | o( | de\ | *)iEsou=s | pa/lin | a)pokriTei\s | le/gei | au)toi=s, | *te/kna, | pO=s | du/skolo/n | e)stin | ei)s | tE\n | basilei/an | tou= | Teou= | ei)selTei=n: |
| L03 | Mk10_24 | hoi | de | maTEtai | eTambunto | epi | tois | logois | autu. | ho | de | iEsus | palin | apokriTeis | legei | autois, | tekna, | pOs | dyskolon | estin | eis | tEn | basileian | tu | Teu | eiselTein: |
| L04 | Mk10_24 | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | v-3ipi-p--![]() | p---------![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() | rp----gsm-![]() | ra----nsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | d---------![]() | v--appnsm-![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dpm-![]() | n-----vpn-![]() | d---------![]() | a-----nsn-![]() | v-3pai-s--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--aan----![]() |
| L05 | Mk10_24 | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G2284![]() | G1909![]() | G3588![]() | G3056![]() | G846![]() | G3588![]() | G1161![]() | G2424![]() | G3825![]() | G611![]() | G3004![]() | G846![]() | G5043![]() | G4459![]() | G1422![]() | G2076![]() | G1519![]() | G3588![]() | G932![]() | G3588![]() | G2316![]() | G1525![]() |
| L06 | Mk10_24 | Uczniowie zdumieli się na Jego słowa, lecz Jezus powtórnie rzekł im: Dzieci, jakże trudno wejść do królestwa Bożego <tym, którzy w dostatkach pokładają ufność>. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mk10_24 | Uczniowie G3101 zdumieli się G2284 na Jego G846 słowa G3056 , lecz Jezus G2424 powtórnie G3825 rzekł G3004 im G846 : Dzieci G5043 , jakże trudno G4459 G1422 wejść G1525 do królestwa G932 Bożego G2316 . |
||||||||||||||||||||||||








































