| L01 | Mk11_27 | Καὶ | ἔρχονται | πάλιν | εἰς | Ἱεροσόλυμα. | καὶ | ἐν | τῷ | ἱερῷ | περιπατοῦντος | αὐτοῦ | ἔρχονται | πρὸς | αὐτὸν | οἱ | ἀρχιερεῖς | καὶ | οἱ | γραμματεῖς | καὶ | οἱ | πρεσβύτεροι |
| L02 | Mk11_27 | *kai\ | e)/rCHontai | pa/lin | ei)s | *(ieroso/luma. | kai\ | e)n | tO=| | i(erO=| | peripatou=ntos | au)tou= | e)/rCHontai | pro\s | au)to\n | oi( | a)rCHierei=s | kai\ | oi( | grammatei=s | kai\ | oi( | presbu/teroi |
| L03 | Mk11_27 | kai | erCHontai | palin | eis | hierosolyma. | kai | en | tO | hierO | peripatuntos | autu | erCHontai | pros | auton | hoi | arCHiereis | kai | hoi | grammateis | kai | hoi | presbyteroi |
| L04 | Mk11_27 | c---------![]() | v-3pmi-p--![]() | d---------![]() | p---------![]() | n-----apn-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | a-----dsn-![]() | v--papgsm-![]() | rp----gsm-![]() | v-3pmi-p--![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | a-----npm-![]() |
| L05 | Mk11_27 | G2532![]() | G2064![]() | G3825![]() | G1519![]() | G2414![]() | G2532![]() | G1722![]() | G3588![]() | G2411![]() | G4043![]() | G846![]() | G2064![]() | G4314![]() | G846![]() | G3588![]() | G749![]() | G2532![]() | G3588![]() | G1122![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4245![]() |
| L06 | Mk11_27 | Przyszli znowu do Jerozolimy. Kiedy chodził po świątyni, przystąpili do Niego arcykapłani, uczeni w Piśmie i starsi | |||||||||||||||||||||
| L07 | Mk11_27 | Przyszli G2064 znowu G3825 do Jerozolimy G2414 . Kiedy chodził G4043 po świątyni G2411 , przystąpili G2064 do Niego G846 arcykapłani G749 , uczeni w Piśmie G1122 i starsi G4245 . |
|||||||||||||||||||||



























