Mk13_35

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mk13_35 γρηγορεῖτε οὖν, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται, ὀψὲ μεσονύκτιον ἀλεκτοροφωνίας πρωΐ,
L02 Mk13_35 grEgorei=te ou)=n, ou)k oi)/date ga\r po/te o( ku/rios tE=s oi)ki/as e)/rCHetai, E)\ o)PSe\ E)\ mesonu/ktion E)\ a)lektorofOni/as E)\ prOi/+,
L03 Mk13_35 grEgoreite un, uk oidate gar pote ho kyrios tEs oikias erCHetai, E oPSe E mesonyktion E alektorofOnias E prO+i,
L04Mk13_35v-2pad-p--c---------d---------v-2xai-p--c---------d---------ra----nsm-n-----nsm-ra----gsf-n-----gsf-v-3pmi-s--c---------d---------c---------n-----asn-c---------n-----gsf-c---------d---------
L05Mk13_35G1127G3767G3756G1492G1063G4219G3588G2962G3588G3614G2064G2228G3796G2228G3317G2228G219G2228G4404
L06 Mk13_35 Czuwajcie więc, bo nie wiecie, kiedy pan domu przyjdzie: z wieczora czy o północy, czy o pianiu kogutów, czy rankiem.
L07 Mk13_35 Czuwajcie G1127 więc, bo nie wiecie G1492 , kiedy G4219 pan G2962 domu G3614 przyjdzie G2064 : z wieczora G3796 czy o północy G3317 , czy o pianiu kogutów G219 , czy nad ranem G4404 .

© Cezary Podolski