| L01 | Mt14_19 | καὶ | κελεύσας | τοὺς | ὄχλους | ἀνακλιθῆναι | ἐπὶ | τοῦ | χόρτου, | λαβὼν | τοὺς | πέντε | ἄρτους | καὶ | τοὺς | δύο | ἰχθύας, | ἀναβλέψας | εἰς | τὸν | οὐρανὸν | εὐλόγησεν | καὶ | κλάσας | ἔδωκεν | τοῖς | μαθηταῖς | τοὺς | ἄρτους | οἱ | δὲ | μαθηταὶ | τοῖς | ὄχλοις. |
| L02 | Mt14_19 | kai\ | keleu/sas | tou\s | o)/CHlous | a)nakliTE=nai | e)pi\ | tou= | CHo/rtou, | labO\n | tou\s | pe/nte | a)/rtous | kai\ | tou\s | du/o | i)CHTu/as, | a)nable/PSas | ei)s | to\n | ou)rano\n | eu)lo/gEsen | kai\ | kla/sas | e)/dOken | toi=s | maTEtai=s | tou\s | a)/rtous | oi( | de\ | maTEtai\ | toi=s | o)/CHlois. |
| L03 | Mt14_19 | kai | keleusas | tus | oCHlus | anakliTEnai | epi | tu | CHortu, | labOn | tus | pente | artus | kai | tus | dyo | iCHTyas, | anablePSas | eis | ton | uranon | eulogEsen | kai | klasas | edOken | tois | maTEtais | tus | artus | hoi | de | maTEtai | tois | oCHlois. |
| L04 | Mt14_19 | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | v--apn----![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--aapnsm-![]() | ra----apm-![]() | a-----apm-![]() | n-----apm-![]() | c---------![]() | ra----apm-![]() | a-----apm-![]() | n-----apm-![]() | v--aapnsm-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | v-3aai-s--![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() |
| L05 | Mt14_19 | G2532![]() | G2753![]() | G3588![]() | G3793![]() | G347![]() | G1909![]() | G3588![]() | G5528![]() | G2983![]() | G3588![]() | G4002![]() | G740![]() | G2532![]() | G3588![]() | G1417![]() | G2486![]() | G308![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3772![]() | G2127![]() | G2532![]() | G2806![]() | G1325![]() | G3588![]() | G3101![]() | G3588![]() | G740![]() | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G3588![]() | G3793![]() |
| L06 | Mt14_19 | Kazał tłumom usiąść na trawie, następnie wziąwszy pięć chlebów i dwie ryby, spojrzał w niebo, odmówił błogosławieństwo i połamawszy chleby dał je uczniom, uczniowie zaś tłumom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt14_19 | Kazał G2753 tłumom G3793 usiąść G347 na trawie G5528 , następnie wziąwszy G2983 pięć G4002 chlebów G740 i dwie G1417 ryby G2486 , spojrzał G308 w niebo G3772 , odmówił błogosławieństwo G2127 i połamawszy G2806 chleby G740 dał G1325 je uczniom G3101 , uczniowie G3101 zaś tłumom G3793 . |
||||||||||||||||||||||||||||||||




































