| L01 | Mt16_12 | τότε | συνῆκαν | ὅτι | οὐκ | εἶπεν | προσέχειν | ἀπὸ | τῆς | ζύμης | τῶν | ἄρτων | ἀλλὰ | ἀπὸ | τῆς | διδαχῆς | τῶν | Φαρισαίων | καὶ | Σαδδουκαίων. |
| L02 | Mt16_12 | to/te | sunE=kan | o(/ti | ou)k | ei)=pen | prose/CHein | a)po\ | tE=s | DZu/mEs | tO=n | a)/rtOn | a)lla\ | a)po\ | tE=s | didaCHE=s | tO=n | *farisai/On | kai\ | *saddoukai/On. |
| L03 | Mt16_12 | tote | synEkan | hoti | uk | eipen | proseCHein | apo | tEs | DZymEs | tOn | artOn | alla | apo | tEs | didaCHEs | tOn | farisaiOn | kai | saddukaiOn. |
| L04 | Mt16_12 | d---------![]() | v-3aai-p--![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3aai-s--![]() | v--pan----![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | c---------![]() | n-----gpm-![]() |
| L05 | Mt16_12 | G5119![]() | G4920![]() | G3754![]() | G3756![]() | G2036![]() | G4337![]() | G575![]() | G3588![]() | G2219![]() | G3588![]() | G740![]() | G235![]() | G575![]() | G3588![]() | G1322![]() | G3588![]() | G5330![]() | G2532![]() | G4523![]() |
| L06 | Mt16_12 | Wówczas zrozumieli, że mówił o wystrzeganiu się nie kwasu chlebowego, lecz nauki faryzeuszów i saduceuszów. | ||||||||||||||||||
| L07 | Mt16_12 | Wówczas zrozumieli G4920 , że mówił nie o wystrzeganiu się kwasu G2219 chlebowego G740 , lecz nauki G1322 faryzeuszów G5330 i saduceuszów G4523 . |
||||||||||||||||||

























