Informacja
Bible Left

Mt16_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt16_12 τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν ἄρτων ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
L02 Mt16_12 to/te sunE=kan o(/ti ou)k ei)=pen prose/CHein a)po\ tE=s DZu/mEs tO=n a)/rtOn a)lla\ a)po\ tE=s didaCHE=s tO=n *farisai/On kai\ *saddoukai/On.
L03 Mt16_12 tote synEkan hoti uk eipen proseCHein apo tEs DZymEs tOn artOn alla apo tEs didaCHEs tOn farisaiOn kai saddukaiOn.
L04Mt16_12d---------v-3aai-p--c---------d---------v-3aai-s--v--pan----p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gpm-n-----gpm-c---------p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----gpm-n-----gpm-c---------n-----gpm-
L05Mt16_12G5119G4920G3754G3756G2036G4337G575G3588G2219G3588G740G235G575G3588G1322G3588G5330G2532G4523
L06 Mt16_12 Wówczas zrozumieli, że mówił o wystrzeganiu się nie kwasu chlebowego, lecz nauki faryzeuszów i saduceuszów.
L07 Mt16_12 Wówczas zrozumieli G4920 , że mówił nie o wystrzeganiu się kwasu G2219 chlebowego G740 , lecz nauki G1322 faryzeuszów G5330 i saduceuszów G4523 .

© Cezary Podolski